Search
English Turkish Sentence Translations Page 20535
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh, shit. Oh, shit. Go, go, go. Oh, my God. | Siktir. Siktir. Yürüyün, yürüyün. Aman Tanrım. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Get the door. | Kapıya geç. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Shit. | Tamam. Siktir. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
What are you doing? Is he inside? He killed the cop. | Ne yapıyorsun? O içerde mi? Polisi öldürdü. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
What the fuck, you got a gun? Let's go now. | Bu da ne, bir silahın mı var? Hemen gidelim. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Jesus! What are you doing? | Tanrım! Ne yapıyorsun? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Someone's in there. | Orada biri var. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Check it out. | Kontrol et. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Bree's dead. He killed Bree. | Bree ölmüş. O Bree'yi öldürmüş. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
There's no gun, no keys, nothing. Let's go. | Silah yok, anahtar yok hiçbir şey yok. Hadi gidelim. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Help! We got officers down. My keys are gone. Where are my keys? | İmdat! Bir polis öldü. Anahtarlarım gitmiş. Anahtarlarım nerede? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Jenna, fuck this guy. Let's get out of here. | Jenna, boş ver onu. Hadi buradan gidelim. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Go. Go. Go, go, go! Jesus. | Yürü. Yürü. Yürü, yürü, yürü! Tanrım. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Shit. Where the fuck are you, gun? | Kahretsin. Neredesin lanet silah? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my God, that's Chelsea. We gotta keep moving. Go. | Aman Tanrım, bu Chelsea. Devam etmeliyiz. Yürü. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
All right, this way. | Pekala, bu taraftan. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
What was that? Let me out! | Bu da neydi? Çıkarın beni! | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my God. What the fuck? | Aman Tanrım. Bu da ne? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Clay? Whitney. Whitney. | Clay? Whitney. Whitney. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Oh, God, Clay. Thank God. | Tanrım, Clay. Tanrıya şükür. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Are you okay? You okay? Thank God. | İyi misin? İyi misin? Tanrıya şükür. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
You're okay. You're okay. Okay. You're okay? | İyisin. İyisin. Tamam. İyi misin? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Just get me out of here. | Tamam. Çıkar beni buradan. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Come on, you guys, let's go. Can you break it? | Hadi çocuklar, gidelim. Kırabilecek misin? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
No, just break it, just break it. Okay. | Hayır, kır şunu, kır şunu. Tamam. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, just go. Go. Just fucking do it. | Evet, yap. Yap. Yap şu lanet şeyi. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Hold still. Hold your hands. Hurry up, hurry. | Kımıldama. Ellerini kımıldatma. Acele et, çabuk. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Do it. Fucking do it. | Yap şunu. Yap şu lanet şeyi. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
We gotta get out of here. I don't wanna hit you. | Gitmeliyiz. Sana vurmak istemiyorum. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Just fucking do it. Okay, okay. | Yap şu lanet şeyi. Tamam, tamam. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
You guys, I can see him. He's coming. | Çocuklar, onu gördüm. Geliyor. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
What? We gotta go. | Ne? Gitmeliyiz. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Grab onto me. Grab onto me. Let's go. Come on, hurry. | Bana tutun. Bana tutun. Gidelim. Hadi, acele et. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Go. Come on. | Git. Hadi. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
It's a dead end. | Çıkmaz yol. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Clay? | Clay? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Here. Here. | İşte. İşte. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Come on, we can get through here. | Hadi, buradan gidiyoruz. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Go, go, go. It's safe, guys. | Git, git, git. Güvenli, çocuklar. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Give me your hand, Jenna. Come on, hurry. | Elini ver, Jenna. Hadi, acele et. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Give me your hand. Okay. I got you. | Elini ver. Tamam. Seni tuttum. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my... Fuck. Jesus, God, no. | Tanrım, siktir. Tanrım, hayır. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Oh, God. Clay. Clay. No. No. | Tanrım. Clay. Clay. Hayır. Hayır. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Oh, fuck. Oh, God. Oh, God. Clay. | Siktir. Tanrım. Tanrım. Clay. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Look. I think this might be a way out. | Bak. Bu bir çıkış yolu olabilir. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
All right. Let's go. Come on. Hurry. | Pekâlâ. Gidelim. Hadi. Acele et. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Let's go. Watch out. | Hadi. Dikkat et. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Hurry. Damn it. It's stuck. | Acele et. Lanet olsun. Sıkışmış. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Give me your hand. Give me your hand. Give me your hand. Okay. | Elini ver. Elini ver. Elini ver. Tamam. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
On three. One... Come on. | Üç dediğimde. Bir... Hadi. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Run. Whitney, get... Clay! Clay! Clay! | Koş. Whitney, geri... Clay! Clay! Clay! | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Clay! Clay! | Clay! Clay! | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Whitney! | Whitney! | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Whitney. Clay. Clay! | Whitney. Clay. Clay! | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Hide. | Gizlen. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Shit, fuck. | Siktir, siktir. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
You can stop now. | Şimdi durabilirsin. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Say hi to Mommy... | Annene cehennemde... | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
...in hell. | ...selam söyle. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
The sky is crying again. | Gökyüzü yine ağlıyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
The sky that understands the way of the world. | Dünyanın gidişatının farkında. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It can be confirmed that the sky understands better than me the sorrow | Onun, insanoğlunda varolan kederi benden daha iyi anladığı aşikar. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
So, I determine that the sky has to cry often. | Bu yüzden gökyüzünün çok sık ağladığına kanaat getirdim... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But, when the sky is crying, it's the first time I felt love. | Oysa, aşkı ilk tattığımda da gökyüzü ağlıyordu. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It's like the drizzling rain that stops, and reveals the clear blue sky. 1 | Çiseleyen yağmurdan sonra berrak masmavi gökyüzünün ortaya çıkması gibiydi. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Looking at me, she shows a brilliant smile. | Işıl ışıl gülümsemesiyle bana bakıyordu. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
If only that smile, | Sadece bu gülümseme, 1 | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
that beautiful smile, can stay in this world forever, | bu güzel gülümseme, sonsuza dek dünyada varolabilirse, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
it doesn't matter what I've become. | ne hale geldiğimin bir önemi kalmaz. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
1990 Busan | 1990 Busan | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Have a good night, Hyung nim. | İyi eğlenceler, Patron. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
According to the plan just now, just have a few go at him, that'll do. | Plana göre davran, sadece birkaç hamle yapacaksın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Yes, Hyung nim | Evet, Abi. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
During this time, you practiced a lot of times. | Bu sürede, çok pratik yaptın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Got all your moves ready right? | Tüm hareketlerin hazır, değil mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Yes, all ready. | Evet, hepsi hazır. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
The plan will roll into action at the wee hours of the morning. | Plan, sabahın erken saatlerinde uygulanacak. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What did you say to Jun Seok? | Jun Seok'a ne dedin? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Make it, settle it swift and fast. | Hızlı ve düzgünce hallet. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Went visiting Sang Do group. | Sang Do'yu ziyarete git. [Sang Do: orta ve üst sınıf usta] | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
{\a6}[Sang Do: similar too the middle and upper class professionals of the country] | Sang Do'yu ziyarete git. [Sang Do: orta ve üst sınıf usta] | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Who is the mastermind? | Bu işin arkasındaki kim? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Is it Jun Seok? | Jun Seok mu? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Where are the rest of the brothers? | Adamlarımızın gerisi nerde? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
They'll gather in one hour. | Bir saat içinde toplanırlar. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
with such a big move, Hyung nim will know about it. | böyle büyük bir olay, Patron'un kulağına gider. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Are you too muddle headed? | Salak mısın sen? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'll decide on it. | Buna ben karar veririm. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Charge. | Saldırın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Move aside. | Her yere bakın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Move aside. | Geç kenara. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What do you intend to do after today? | Bugünden sonra ne yapmayı düşünüyorsun? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
The misunderstanding between Dong Soo and Young Ong looks to be very big. | Dong Soo ve Young Ong arasındaki yanlış anlama büyük gibi görünüyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What misunderstanding? | Ne yanlış anlaması? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Young Ong thinks that the reason you are here is because of Dong Soo. | Young Ong, sizin Dong Soo yüzünden burada olduğunuzu düşünüyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What has that got to do with it? | Bunun ne önemi var? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
So what if it is? So what if it isn't? | Öyle olsa ne yazar? Olmasa ne yazar? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
A person from my clan is no longer in this world. | Klanımdan birisi artık bu dünyada değil. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
He was a very good friend at one point, | Aslında çok iyi bir arkadaştı, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
and for our clan, he worked, he suffered enough to die. | ve klanımız için çok çalıştı, çok acı çekti. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |