• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20418

English Turkish Film Name Film Year Details
getting out of this area, not in a five block radius! beş blok yarıçapta çıkmayacak! Freelancers-1 2012 info-icon
I want everybody to move now! Fall back. I'm going in. Herkes kıpırdasın hemen! Geri çekilin. Giriyorum. Freelancers-1 2012 info-icon
What the hell happened? Ne oldu burada? Freelancers-1 2012 info-icon
I need a car on that end. I need a car on this end. Şu çıkışa bir araba lazım. Freelancers-1 2012 info-icon
Thanks for not giving up on me, Cyn. Benden vazgeçmediğin için sağ ol, Cyn. Freelancers-1 2012 info-icon
Oh, I know what you did and I know what you're planning. Ne yaptığını ve ne planladığını biliyorum. Freelancers-1 2012 info-icon
With my help, you got Baez Yardımımla, Baez'in... Freelancers-1 2012 info-icon
to clear Sarcone out of the picture ...Sarcone'u temizlemesini sağladın... Freelancers-1 2012 info-icon
and now you get to take Sarcone's place at Baez's table. ...ve Baez'in masasında Sarcone'un yerini kaptın. Freelancers-1 2012 info-icon
That's very clever. Çok zekiceydi. Freelancers-1 2012 info-icon
Why don't you try Neden değişiklik yapıp... Freelancers-1 2012 info-icon
working for the good guys for a change? ...iyi adamalar için çalışmıyorsun? Freelancers-1 2012 info-icon
I know you got it in you. Senin içinde bunu görüyorum. Freelancers-1 2012 info-icon
You think you know me. Beni tanıdığını düşünüyorsun. Freelancers-1 2012 info-icon
I'm not a good guy. Ben iyi adam değilim. Freelancers-1 2012 info-icon
All right, part time then. Peki tamam, part time o zaman. Freelancers-1 2012 info-icon
Part time good guy, like a Part time iyi olursun, şey gibi... Freelancers-1 2012 info-icon
a freelancer. ...serbest meslek sahibi. Freelancers-1 2012 info-icon
Freelancer, huh? Serbest meslek sahibi hah? Freelancers-1 2012 info-icon
If you're gonna wear the badge, Rozet takacaksan eğer, Freelancers-1 2012 info-icon
take the responsibility that goes with it, huh? beraberinde gelen sorumluluğu da almalısın. Freelancers-1 2012 info-icon
Who knows? You might even find a little self respect too. Kim bilir? Belki biraz özgüven bile kazanabilirsin. Freelancers-1 2012 info-icon
Agent Jude, this is an old friend of mine. Ajan Jude, bu eski bir arkadaşım. Freelancers-1 2012 info-icon
Agent Jude works for the DEA. Ajan Jude narkotik için çalışıyor. Freelancers-1 2012 info-icon
He's my new boss. Benim yeni patronum. Freelancers-1 2012 info-icon
Nice to have met you. Likewise. Memnun oldum. Aynen. Freelancers-1 2012 info-icon
I'll be going undercover. Gizli çalışacağım artık. Freelancers-1 2012 info-icon
What does that mean for us? Bizim için anlamı ne bunun? Freelancers-1 2012 info-icon
this is our time, Cyn. Bu bizim zamanımız, Cyn. Freelancers-1 2012 info-icon
Decoy. Unh, shotgun flow Tuzak. Ah, pompalı patlar. Freelancers-1 2012 info-icon
Hit 'em with the sawed off, killing all these haters Çifteliyle vur onları, Nefretçilerin hepsini öldür. Freelancers-1 2012 info-icon
Make 'em all get hauled off Hepsini yumrukla. Freelancers-1 2012 info-icon
Bitch, look at me, act like you don't see a king K*ltak, bana bak, kral görmemiş gibi yap, Freelancers-1 2012 info-icon
Make you kneel down and kiss the motherfucking ring Diz çök ve lanet yüzüğü öp. Freelancers-1 2012 info-icon
I ain't gonna hide, you ain't gotta look for me Saklanmayacağım, beni aramayacaksın, Freelancers-1 2012 info-icon
Taking back every single thing that was took from me Benden alınanların hepsini, bir bir geri vereceksin. Freelancers-1 2012 info-icon
So fly, burn into the sky Uç bakalım, gökyüzünde yan. Freelancers-1 2012 info-icon
E, tell 'em why E, söyle neden Freelancers-1 2012 info-icon
I got the money and the power Para ve güç bende. Freelancers-1 2012 info-icon
I'm ready for the rain, it's a shower Yağmur için hazırım, duş da alırım. Freelancers-1 2012 info-icon
I'm running this city Bu şehri idare ederim. Freelancers-1 2012 info-icon
I'm running this town, yeah Bu kasabayı idare ederim, yeah. Freelancers-1 2012 info-icon
I'm Mr. Bad Guy, but it's all good Bay Kötü Adam'ım, ama olsun. Freelancers-1 2012 info-icon
Yes, you tough, but it's all good Evet, sertsin, ama olsun. Freelancers-1 2012 info-icon
This city, I'm running this town, hey Bu şehri, bu kasabayı idare ederim, hey. Freelancers-1 2012 info-icon
Whoa, now I'm on top Whoa, tepedeyim artık. Freelancers-1 2012 info-icon
I'm on whoa, now I'm on top whoa, tepedeyim artık. Freelancers-1 2012 info-icon
Whoa, now I'm on top, I'm on Whoa, tepedeyim artık, tepede... Freelancers-1 2012 info-icon
Baby, I'm a bass, ain't nobody fucking with me Bebek, patron benim, kimse benimle uğraşamaz. Freelancers-1 2012 info-icon
Come on Why can't you see Haydi. Neden göremiyorsun? Freelancers-1 2012 info-icon
It's you and the world against me? Sen ve dünya bana karşı, Freelancers-1 2012 info-icon
Baby, I'm a rapper Bebek, rapçiyim ben. Freelancers-1 2012 info-icon
I don't even care, so don't tell me what you think and feel Umrumda bile değil, düşünüp hissettiğinden bana ne. Freelancers-1 2012 info-icon
Hold on Remember, I won't stop Hey bekle. Hatırla, durmam ben Freelancers-1 2012 info-icon
Surprised when you see me on top Tepede gördüğünde şaşırdın mı? Freelancers-1 2012 info-icon
Ho ho Yeah Ho ho Yeah Freelancers-1 2012 info-icon
Ho ho Ho ho Freelancers-1 2012 info-icon
Ho ho Whoa, now I'm on top, I'm on Ho ho Whoa, tepedeyim artık, tepede... Freelancers-1 2012 info-icon
Whoa whoa Whoa whoa Freelancers-1 2012 info-icon
Yeah... Yeah... Freelancers-1 2012 info-icon
Decoy. Tuzak. Freelancers-1 2012 info-icon
Ho ho. Ho ho. Freelancers-1 2012 info-icon
REESE: Okay. There's three flags, eight races. Pekâlâ. Üç bayrak, sekiz yarış. Freerunner-1 2011 info-icon
The best freerunners in the city of Metro. Şehrin en iyi Özgür koşucuları burada. Freerunner-1 2011 info-icon
The one who captures all three flags, any way he can, wins. Üç bayrağı elde eden, nasıl olduğu fark etmez, kazanır. Freerunner-1 2011 info-icon
He's 6 feet. He's flying, he's flipping. Boyu 1.80, uçuyor, takla atıyor. Freerunner-1 2011 info-icon
Speed demon mayhem. Odds to win, 4 to 1 . Hızlı şeytan Mayhem. Oranlar 1'e 4. Freerunner-1 2011 info-icon
Ryan. 1 Ryan. 1 Freerunner-1 2011 info-icon
Five feet, 2 inches of rabbit quick reflexes. Kid Elvis. 1.55, tavşan kadar hızlı refleksler. Freerunner-1 2011 info-icon
He's known for his jet propelled jumps. Decks. Uzun sıçramalarıyla ünlü. Freerunner-1 2011 info-icon
At 5 foot 8,163, an unstoppable force, Turk. 1.72'lik durdurulamaz kuvvet. Freerunner-1 2011 info-icon
A precision jumper with four wins in the last month, it's West. Geçen ayın dört kez kazananı, kıymetli sıçrayıcısı... Freerunner-1 2011 info-icon
Bet now. Don't be slow, as they race at 3. Bahisler yatırılsın. Acele edin 3. yarıştalar. Freerunner-1 2011 info-icon
One win, odds 17 to 1 . Oranlar 1'e 17. Freerunner-1 2011 info-icon
With seven wins this month... Bu ay yedi kez kazanan... Freerunner-1 2011 info-icon
...one word to describe him: relentless. ...onu tanımlayacak tek kelime: amansız. Freerunner-1 2011 info-icon
Finch. Finch. Finch. Finch. Finch. Finch. Freerunner-1 2011 info-icon
All bets in, the race is on. Bahisler tamam, yarış başlasın. Freerunner-1 2011 info-icon
MYLES: You gotta see this. Ryan got the first two flags. Chelsea, görmen lazım. Ryan ilk iki bayrağı aldı. Freerunner-1 2011 info-icon
Myles, i just want him to be okay. Just teil me Ryan's okay. Myles, tek istediğim onun iyi olması. İyi olduğunu söyle yeter. Freerunner-1 2011 info-icon
Where is he? MYLES: He took a shortcut. Nerede? Kestirmeden geçiyor. Freerunner-1 2011 info-icon
Whoo! Nice hat. Güzel şapka. Freerunner-1 2011 info-icon
My God! Finch got the last flag. Aman Allah'ım! Finch son bayrağı aldı. Freerunner-1 2011 info-icon
I know, Kid Elvis. I was there. Biliyorum Küçük Elvis. Buradaydım. Freerunner-1 2011 info-icon
FINCH: Mitch the bitch. Come and get it. Kıç Mitch. Gel de al bakalım. Freerunner-1 2011 info-icon
WEST: Right behind you, man. RYAN: Ain't gonna make it. Hemen arkanda dostum. Başaramayacak. Freerunner-1 2011 info-icon
I'm going over there. Oraya gidiyorum. Freerunner-1 2011 info-icon
REESE: Way to go, Finch! There you go, son. Tebrikler, Finch! İşte bu evlat. Freerunner-1 2011 info-icon
Now, there's a champion. İşte bir şampiyon. Freerunner-1 2011 info-icon
Crazy son of a bitch. ELVIS: He got lucky. Şerefsizin çocuğu. Şansın varmış. Freerunner-1 2011 info-icon
WEST: That couLd've killed you. RYAN: What happened? Nalları dikebilirdin. Ne oldu? Freerunner-1 2011 info-icon
TURK: Finch happened. REESE: This is a champion. Finch oldu. İşte şampiyon. Freerunner-1 2011 info-icon
A true champion. The winner, Finch! Gerçek bir şampiyon. Kazanan, Finch. Freerunner-1 2011 info-icon
This is gonna be fun. Cümbüş kopacak. Freerunner-1 2011 info-icon
That sateLlite feed for tomorrow's Launch... Yarınki yarışta uydumuz... Freerunner-1 2011 info-icon
...is online, Mr. Frank. ...çevrimiçi olacak, Bay Frank. Freerunner-1 2011 info-icon
Thank you, Jacque. Teşekkürler, Jacque. Freerunner-1 2011 info-icon
Any way you can, right? Any way you can, kid. You're right. Nasıl olduğu fark etmez. Fark etmez, evlat. Doğru dedin. Freerunner-1 2011 info-icon
That's what you're teaching them? Yeah, why? What's the problem? Onlara bunu mu öğretiyorsun? Evet, niye? Ne oldu ki? Freerunner-1 2011 info-icon
You must be real proud. i am. Look at him. Gurur duyuyor olmalısın. Öyleyim, şuna baksana. Freerunner-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20413
  • 20414
  • 20415
  • 20416
  • 20417
  • 20418
  • 20419
  • 20420
  • 20421
  • 20422
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact