• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20421

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't like that guy. What's wrong? Bu adamdan hoşlanmıyorum. Ne oldu? Freerunner-1 2011 info-icon
Hey, I know you. What's wrong? Bilirim seni. Ne oldu? Freerunner-1 2011 info-icon
It's just been a really long day, baby. That's all. Uzun bir gün oldu bebeğim. Hepsi bu. Freerunner-1 2011 info-icon
CHELSEA: Come on. FINCH: Oh. Hadi Freerunner-1 2011 info-icon
RYAN: Let's go. Gidelim buradan. Freerunner-1 2011 info-icon
RYAN: So, l could rent the boat out for tours... Tur teknesi kiralarım... Freerunner-1 2011 info-icon
...and you could get a job singing at a club. ...sen de bir kulüpte şarkı söylersin. Freerunner-1 2011 info-icon
I'm scared. I don't know. Korkuyorum. Bilemiyorum. Freerunner-1 2011 info-icon
RYAN: it'lL be amazing. Just the condoms? Müthiş olacak. Sadece prezervatif mi? Freerunner-1 2011 info-icon
Uh Yeah, just the condoms. Evet, yalnızca prezervatif. Freerunner-1 2011 info-icon
Not going through. Harry! Lucky Condoms? Okumuyor. Freerunner-1 2011 info-icon
HARRY: Condoms? Which condoms? Lucky? Prezervatifler mi? Hangileri? Freerunner-1 2011 info-icon
Lucky Condoms. HARRY: Lucky Condoms? Şanslı prezervatifler. Şanslı prezervatifler mi? Freerunner-1 2011 info-icon
Lucky! Yes! Lucky! Şanslı! Evet! Şanslı! Freerunner-1 2011 info-icon
I'm Mr. Lucky and I'm getting iucky with this girl. Ben Bay Şanslı ve bu kızla şansımı deneyeceğim. Freerunner-1 2011 info-icon
Crashed. Bozuldu. Freerunner-1 2011 info-icon
See? So much for getting lucky, smart boy. Gördün mü? Şansını biraz abarttın, zeki çocuk. Freerunner-1 2011 info-icon
RYAN: We should seil it all. My car? Her şeyi satmalıyız. Arabamı da mı? Freerunner-1 2011 info-icon
RYAN: Everything. Her şeyi? Freerunner-1 2011 info-icon
i'm not selLing the Volvo. Fine. Volvo'mu satmıyorum. Tamam. Freerunner-1 2011 info-icon
What? You're forgetting one thing. Ne? Bir şeyi unutuyorsun. Freerunner-1 2011 info-icon
What? You've never beaten him. Neymiş? Onu karşı hiç kazanamadın? Freerunner-1 2011 info-icon
You've never beaten Finch. Finch'i hiç yenemedin. Freerunner-1 2011 info-icon
I won't lose. I won't ever let you down. Kaybetmeyeceğim. Seni yüzüstü bırakmayacağım. Freerunner-1 2011 info-icon
RYAN [ON RECORDlNG]: Hey, it's Ryan. Leave a message. Ben Ryan. Mesaj bırakın. Freerunner-1 2011 info-icon
MYLES: Ryan, it's Myles. Ryan, benim Myles. Freerunner-1 2011 info-icon
We're seLling yourseLf before the race today, right? Yarıştan önce senin malları satıyoruz, değil mi? Freerunner-1 2011 info-icon
I'm at the cyber cafe. We doing this or not? Siber kafedeyim. Yapıyor muyuz, yapmıyor muyuz? Freerunner-1 2011 info-icon
lt's your pLan. Big money day. Senin planındı. Büyük para günü. Freerunner-1 2011 info-icon
Last race in the season. Rise and shine. Sezonun son yarışı. Uyan artık. Freerunner-1 2011 info-icon
CHELSEA: Are you meeting my brother? Kardeşimle mi buluşacaksın? Freerunner-1 2011 info-icon
Yeah. l told him that we'd meet at the cyber cafe. Evet siber kafede buluşalım demiştim. Freerunner-1 2011 info-icon
MYLES: Hey, whatever, dude. It's your plan, okay? Neyse dostum. Senin planındı, tamam mı? Freerunner-1 2011 info-icon
I'm just a cog in the wheel of the machine here. Makinedeki küçük bir dişliyim sadece. Freerunner-1 2011 info-icon
Shut up, Myles. Kapa çeneni, Myles. Freerunner-1 2011 info-icon
you shut up. Ryan told me to calL. Sen kapa çeneni, aramamı Ryan söyledi. Freerunner-1 2011 info-icon
He didn't teil you to be so annoying. Sana rahatsızlık ver demedi. Freerunner-1 2011 info-icon
Myles, we'il meet at the cyber cafe in a half hour, okay? Myles, yarım saate siber kafedeyim, anlaştık mı? Freerunner-1 2011 info-icon
Copy that. Oh, CheLsea? Anlaşıldı. Unutmadan Chelsea... Freerunner-1 2011 info-icon
CHELSEA: Disgusting. İğrençsin. Freerunner-1 2011 info-icon
RYAN: Baby. Bebeğim. Freerunner-1 2011 info-icon
I don't want you to do this for me or my grandfather. Büyükbabam ve ben için kendini ortaya atmanı istemiyorum. Freerunner-1 2011 info-icon
You can stay if you want. İstersen bunun dışında kalabilirsin. Freerunner-1 2011 info-icon
I want you to do this because it's what you wanna do. Yapmayı kendin istersen işe girmeni istiyorum. Freerunner-1 2011 info-icon
This piece of shit? Malın ederi. Freerunner-1 2011 info-icon
I'll give you one, two, three, four, five... Sana bir, iki, üç, dört, beş... Freerunner-1 2011 info-icon
...six, seven, eight, nine and 1 0. ...altı, yedi, sekiz, dokuz, ve on. Freerunner-1 2011 info-icon
RYAN: Well, that's it. Hepsi bu kadar. Freerunner-1 2011 info-icon
MYLES: you sold all your stuff, man? I can't believe it. Her şeyini sattığına inanamıyorum. Freerunner-1 2011 info-icon
MYLES: We got, like, over eight grand. 8000 doların üstünde paramız oldu. Freerunner-1 2011 info-icon
RYAN: It's time for you to pLace that bet. Bahse girme vaktin geldi. Freerunner-1 2011 info-icon
MYLES: You better win, dude. RYAN: Yeah. Kazansan iyi olur, dostum. Evet. Freerunner-1 2011 info-icon
RYAN: And you see that? Gördün mü? Freerunner-1 2011 info-icon
You can have virtual friends onLine, Gramps. Çevrimiçi sanal arkadaşların oldu, büyükbaba. Freerunner-1 2011 info-icon
I have virtual friends. They're called my friends. Sanal arkadaşlarım zaten var. Bana arkadaşım diyorlar. Freerunner-1 2011 info-icon
I know, i know. But here, check it out. That's the site. Biliyorum. Biliyorum. Siteyi bir bak. Freerunner-1 2011 info-icon
GRAMPS: What? What is this? RYAN: Hoid on, Gramps. lt's loading. Ne? Nedir bu? Azıcık bekle büyükbaba, yükleniyor. Freerunner-1 2011 info-icon
These are some of my racing friends. Click here, that's me. Bunlar yarış arkadaşlarım. Buraya tıklarsan, bu benim. Freerunner-1 2011 info-icon
GRAMPS: What is that there? RYAN: That's how you place a bet. Oradaki ne? Bahisleri yatırdığın yer. Freerunner-1 2011 info-icon
That's me, Gramps. That's what I do when I'm not working here. Bu benim büyükbaba. Hastanede değilken, bunu yapıyorum. Freerunner-1 2011 info-icon
What is that? A race? Yeah. Nedir bu? Yarış mı? Evet. Freerunner-1 2011 info-icon
What are you racing for? To get us back to the ocean. Ne için yarışıyorsun? Okyanusa geri dönmemiz için. Freerunner-1 2011 info-icon
Then win the fucking race. i plan to... O zaman kazan silktiğimin yarışını. Planım hazır... Freerunner-1 2011 info-icon
...but how would Grandma feel with you taLking like that? ...Büyükannem böyle konuştuğunu duysa ne hissederdi? Freerunner-1 2011 info-icon
She didn't like the word, but she iiked doing it. Konuşmamdan hoşlanmazdı, yapmam hoşuna giderdi. Freerunner-1 2011 info-icon
You couldn't stop her when she got going. Başladı mı durdurman mümkün değildi. Freerunner-1 2011 info-icon
ALl right, look, i'm Just watch at 3, okay? Pekâlâ, saat 3'te başlayacak. İzle yeter. Freerunner-1 2011 info-icon
I'm gonna sit here and wait for it to come on. Oturup vaktin gelmesini bekleyeceğim. Freerunner-1 2011 info-icon
i gotta go do this. Yeah, okay. i'll watch. Gidip yapmam gerekiyor. Evet, tamam. İzlerim. Freerunner-1 2011 info-icon
Think about your grandma. Büyükanneni hatırla. Freerunner-1 2011 info-icon
You can let go of my iip now. Dudağımı bırakabilirsin artık. Freerunner-1 2011 info-icon
I thought you liked my love bites. Aşk ısırıklarım hoşuna gidiyor sanıyordum. Freerunner-1 2011 info-icon
I love your love bites. I'm just trying to stay focused. Aşk ısırıklarına aşığım. Yarışa odaklanmak istiyorum. Freerunner-1 2011 info-icon
Ryan wins, Ryan wins, Ryan wins. Kazan Ryan, Kazan Ryan, Kazan Ryan. Freerunner-1 2011 info-icon
Tell me, do you always talk to yourself? Söylesene, hep böyle kendi kendine konuşur musun? Freerunner-1 2011 info-icon
I'm very good company. Çok iyi bir arkadaşımdır. Freerunner-1 2011 info-icon
I bet. Bahse varım öylesindir. Freerunner-1 2011 info-icon
DEDEE: Do you always talk to yourself? Söylesene, hep böyle kendi kendine konuşur musun? Freerunner-1 2011 info-icon
MYLES: I'm very good company. DEDEE: l bet. Çok iyi bir arkadaşımdır. Bahse varım öylesindir. Freerunner-1 2011 info-icon
Shit! The bet. The bet! Kahretsin! Bahis! Bahis! Freerunner-1 2011 info-icon
REESE: Ail right, here we go. It's the last race of the season. Hadi bakalım, başlıyoruz. Sezonun son yarışı. Freerunner-1 2011 info-icon
Myles? REESE: Come on. Myles mı? Hadi. Freerunner-1 2011 info-icon
Okay, freerunners, line them up. Özgür koşucular, yeriniz alın. Freerunner-1 2011 info-icon
Now pay attention, because I'm only gonna say this once. Dikkatli dinleyin, çünkü bir kez söyleyeceğim. Freerunner-1 2011 info-icon
It's a three flag race with three Locations. Üç nokta, üç bayrak var. Freerunner-1 2011 info-icon
The green flag is at the top of Pantry's Tavern's fire escape. Yeşil bayrak Pantry Tavern'in yangın çıkışında. Freerunner-1 2011 info-icon
Then you head on through the Trust Building's aLleyways... Sonra Trust Binasına geçeceksiniz... Freerunner-1 2011 info-icon
...to get to the yeilow flag. ...sarı bayrak orada olacak. Freerunner-1 2011 info-icon
And the red flag is at the warehouse where we were partying iast night. Kırmızı bayrak ise dün akşamki partinin olduğu yerde. Freerunner-1 2011 info-icon
But do me a favor, boys. Bana bir iyilik yapın, çocuklar. Freerunner-1 2011 info-icon
When you get there, try not to slip on Kid Elvis' puke, hey? Küçük Elvis'in kusmuğunda kayıp düşmeyin. Freerunner-1 2011 info-icon
Now, come on, boys. Whatever it takes, hey? Come on! Hadi bakalım çocuklar. Nasıl olduğu fark etmez! Hadi! Freerunner-1 2011 info-icon
Yesterday was a fluke, asshole. And you stiLl didn't win. Dün şansın vardı ama yine de kazanamadın ezik. Freerunner-1 2011 info-icon
Only because you tried to kilL me. No, I was oniy playing. Beni öldürmeye kalkıştığın için. Hayır, sadece oynuyordum. Freerunner-1 2011 info-icon
I'm not. Ben oynamıyorum. Freerunner-1 2011 info-icon
Jeez, Ryan. You frighten me. REESE: Okay, Dolores, baby. CalL it. Ryan, beni korkutuyorsun. Hadi Dolores bebeğim. Başlat. Freerunner-1 2011 info-icon
On your mark, get set, go! İşaretimle, hazırlanın. Freerunner-1 2011 info-icon
CHELSEA: Where's Ryan? MYLES: Dead last. Ryan nerede? Sona kaldı. Freerunner-1 2011 info-icon
TURK: Mitch got the green flag! Get it! Get it! Mitch yeşili kaptı. Koş! Koş! Freerunner-1 2011 info-icon
WEST: Ryan's got it! Ryan aldı! Freerunner-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20416
  • 20417
  • 20418
  • 20419
  • 20420
  • 20421
  • 20422
  • 20423
  • 20424
  • 20425
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact