Search
English Turkish Sentence Translations Page 20384
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Listen, are you just going to let the SEC | Güvenlik şirketinin bu miki mouse komikliklerini | Free Fall-1 | 2014 | |
| continue to investigate these Mickey Mouse allegations? | araştırmasına izin verecek misin? | Free Fall-1 | 2014 | |
| All right, all right. I understand. | Tamam.Tamam. Anladım | Free Fall-1 | 2014 | |
| Well, when are you gonna get back to the private sector? | Özel sektöre ne zaman döneceksin? | Free Fall-1 | 2014 | |
| You know there's always a position for you here. | Burada her zaman yerin hazır. | Free Fall-1 | 2014 | |
| All right, good night. | İyi geceler. | Free Fall-1 | 2014 | |
| We have an interesting problem. | Bir problemimiz var. | Free Fall-1 | 2014 | |
| You stuck in that elevator | O asansörde ve binada | Free Fall-1 | 2014 | |
| and me stuck in this building. | kilitli kaldın. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Stasis until something gives. | Biri yardım edene kadar oradasın. | Free Fall-1 | 2014 | |
| I don't want to talk to you. Put Taft on. | Seninle konuşmayacağım. Bana Taft'ı ver. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Mr. Taft is not available right now, | Bay Taft artık müsait değil, | Free Fall-1 | 2014 | |
| but I'd be happy to take a message. | ama ben seni dinliyorum. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Okay, put Lamont on. | O zaman Lamont ile görüşeceğim. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Lamont's resting. | Lamont dinleniyor. | Free Fall-1 | 2014 | |
| You monster. | Seni canavar herif. | Free Fall-1 | 2014 | |
| You're about to find out. | Sonuca çok yaklaştın. | Free Fall-1 | 2014 | |
| No! Let go! Let go! | Hayır bırak beni! | Free Fall-1 | 2014 | |
| What's next? | Yine ne var? | Free Fall-1 | 2014 | |
| You gonna stare me to death? | Beni ölüme mi terk edeceksin? | Free Fall-1 | 2014 | |
| I'm trying to remember. | Hatırlamaya çalışıyorum. | Free Fall-1 | 2014 | |
| It's a thing about a cat. | Bir kedi vardı. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Some guy's name. Schumer's cat. | Birisinin ismiydi. Schumer'in kedisi. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Schlesinger's. | Schlesinger'in. | Free Fall-1 | 2014 | |
| It's a paradox. | Çelişkili bir durum. | Free Fall-1 | 2014 | |
| The cat in the box | Ölümle yaşam arasında gidip gelen | Free Fall-1 | 2014 | |
| that's both alive and dead. | kapalı kutudaki kedi. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Just like you, Janey. | Tıpkı senin gibi, Janey. | Free Fall-1 | 2014 | |
| You think you have me beat? | Beni yendiğini mi sanıyorsun? | Free Fall-1 | 2014 | |
| Look where you are. | Olduğun yere bak. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Savoring the moment. | Boşa zaman harcıyorsun. | Free Fall-1 | 2014 | |
| You're gonna look back and remember this as the night | Geriye dönüp baktığında bu geceyi | Free Fall-1 | 2014 | |
| that everything came crashing down. | her şeyin bittiği gece olarak hatırlayacaksın. | Free Fall-1 | 2014 | |
| You and Gault will make great cellmates. | Sen ve Gault çok iyi hücre arkadaşı olursunuz. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Daddy! Hey! | Baba! Selam! | Free Fall-1 | 2014 | |
| Oh. Sorry I'm late. Hi. | Üzgünüm geç kaldım. Merhaba. | Free Fall-1 | 2014 | |
| I thought that I would never get that elevator running. | Asansörü hiç çalıştıramayacağımı sandım. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Can I stay up late? No. | Bu gece geç yatabilir miyim? Hayır. | Free Fall-1 | 2014 | |
| We made a deal. 8:00. | Saat sekiz diye anlaşmıştık. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Tomorrow night you can stay up as late as you want for your party. | Yarın gece eğlence var istediğin kadar geç yatabilirsin. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Will there be a pony ride like at Hudson's? | Hudsonlar da midiliye binecek miyiz? | Free Fall-1 | 2014 | |
| No. No smelly animals. Absolutely not. | Hayvanlar yok tamam mı. Kesinlikle hayır. | Free Fall-1 | 2014 | |
| But Dad said... Okay, loudmouth. | Ama babam dedi ki... Yeter geveze. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Time for bed. Tell me you didn't. | Uyku zamanı. Bana yapmadığını söyle. | Free Fall-1 | 2014 | |
| He didn't. I didn't. | Yapmadı. Yapmadım. | Free Fall-1 | 2014 | |
| But you know my dad. He can't say no to the squirt. | Ama babamı tanırım. Hayır diyemez. | Free Fall-1 | 2014 | |
| And neither can you. | Senin gibi. | Free Fall-1 | 2014 | |
| All right, come on, monster. | Tamam haydi canavar. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Good night, buddy. | İyi geceler tatlım. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Let me know if I should wait up. Okay. | Geç kalırsan ara beni. Tamam. | Free Fall-1 | 2014 | |
| This is Robert. | Ben Robert. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Gault Towers. Just returning to inform you | Gault Kuleleri. Servis için bir kişi yönlendirildi | Free Fall-1 | 2014 | |
| that a service man has been contacted and should be there shortly. | ve çok kısa zamanda orada olur. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Thank you very much. Good night. | Çok teşekkürler. İyi geceler. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Tick tock. Tick tock. | Tik tak. Tik tak. | Free Fall-1 | 2014 | |
| If you could do something, you'd do it. | Bir şey yapacaksan yap. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Oh, I'm doing something. | Bak bir şeyler yapıyorum. | Free Fall-1 | 2014 | |
| You're screwed. | Batmış durumdasın. | Free Fall-1 | 2014 | |
| But you can't leave 'cause you're just Gault's janitor. | Ama gidemezsin, çünkü sen Gault'un kapıcısısın. | Free Fall-1 | 2014 | |
| That's all you are. | Ve sadece busun işte. | Free Fall-1 | 2014 | |
| I'm a whole lot more than that. | Bundan daha fazlasıyım. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Like your friend Mike found out. | Arkadaşın Mike'ın açığa çıkarttığı gibi. | Free Fall-1 | 2014 | |
| He couldn't see the bigger picture. | Resmin büyük kısmını göremedi. | Free Fall-1 | 2014 | |
| You could have been sitting pretty right now if you'd played ball. | Şayet toplarını iyi oynasaydın halen yerinde oturuyor olacaktın. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Now you're just another loose end. | Şimdiyse kötü bir sonun var. | Free Fall-1 | 2014 | |
| It's a sacrifice for the greater good. | Daha iyiye ulaşmak için yapılan fedakarlık bu. | Free Fall-1 | 2014 | |
| What do you think of that? | Bu konuda ne düşünüyorsun? | Free Fall-1 | 2014 | |
| I never thought of anybody else. | Başka kimseyi düşünmemiştim. | Free Fall-1 | 2014 | |
| But I have your word? | Ama sözünü aldım değil mi? | Free Fall-1 | 2014 | |
| Do this one thing and your family is set for life. | Sadece bunu yap ve ailenin hayatını garantiye al. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Let me help you. | Bırakta yardım edeyim. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Come on, then. | Haydi, o zaman. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Do something! | Yap hadi! | Free Fall-1 | 2014 | |
| Do something! | Yap dedim! | Free Fall-1 | 2014 | |
| Hey, thanks for coming out so late. | Bu saatte geldiğiniz için teşekkürler. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Oh, it's not a problem. | Tamam, sorun değil. | Free Fall-1 | 2014 | |
| It's part of the job, right? | İşimizin gereği bu. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Someone stuck? | Birisi içeri demi kaldı? | Free Fall-1 | 2014 | |
| Yeah, I got a lady trapped in elevator two. | İkinci asansörde kalmış bir bayan var. | Free Fall-1 | 2014 | |
| She's freaking out. Can you believe that? | Çıldırmış artık. Buna inanabiliyor musun? | Free Fall-1 | 2014 | |
| What happened to Lamont? | Lamont'a ne oldu? | Free Fall-1 | 2014 | |
| You're wearing his shirt. Jeez, he didn't get fired, did he? | Onun üniformasını giyiyorsun. Jezz, işten falan çıkartılmadı, değil mi? | Free Fall-1 | 2014 | |
| Oh, no, no, no. He went home sick. | Hayır, hayır. Hastalandı ve eve gitti. | Free Fall-1 | 2014 | |
| And I'm the new guy and I didn't have any shirts. | Ben de yeni başladığım için üniformam yoktu. | Free Fall-1 | 2014 | |
| They didn't have 'em made up for me so let me... he's a nice guy. | Bana henüz üniforma yaptıramadılar, ben de onunkileri aldım... O çok iyi bir adamdır. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Frank. Robert. | Frank. Robert. | Free Fall-1 | 2014 | |
| All right, I'll check the machine room. | Makine odasını kontrol edeceğim. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Should probably be able to get it started from there. | Büyük ihtimalle oradan doğru çalıştırırım. | Free Fall-1 | 2014 | |
| You know what? Lamont left sick | Ne oldu biliyor musun? Lamont o kadar hastaydı ki | Free Fall-1 | 2014 | |
| and he left in such a hurry he never gave me those keys. | odanın anahtarlarını vermeden gitti.. | Free Fall-1 | 2014 | |
| How am I supposed to reboot the system? | Sistemi tekrar nasıl başlatacağım o zaman? | Free Fall-1 | 2014 | |
| Can't you just get on top of the elevator, | Asansörün tepesine çıkıp, | Free Fall-1 | 2014 | |
| take her out through the emergency hatch? | onu acil çıkıştan doğru çıkartamaz mısın? | Free Fall-1 | 2014 | |
| It's against regulations. | Bu kurallara aykırıdır. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Extracting passengers through the hatch is strictly last resort. | Acil çıkıştan insanları almak son seçenektir. | Free Fall-1 | 2014 | |
| My job's kind of on the line here. | Burada işim tehlikede. | Free Fall-1 | 2014 | |
| Your job? Yeah, it's my first day. | İşin mi? Evet, daha ilk günüm. | Free Fall-1 | 2014 | |
| I got this hotshot exec yelling about how she's gonna get me fired | Şayet bu durumu halledip onu çıkartamazsam | Free Fall-1 | 2014 | |
| because I can't get her out. | beni kovacaktır. | Free Fall-1 | 2014 | |
| I've been on unemployment for a year. | Bir yıldır da işsizim. | Free Fall-1 | 2014 |