• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20381

English Turkish Film Name Film Year Details
You know, it seems to me, Jane, Bana göre Jane, Free Fall-1 2014 info-icon
you are the ideal candidate Mike'ın yerini alabilecek Free Fall-1 2014 info-icon
to take over Mike's position. en iyi aday sensin. Free Fall-1 2014 info-icon
That hadn't even occurred to me. Ben hiç de öyle düşünmemiştim. Free Fall-1 2014 info-icon
Oh, please, don't be coy with me. Lütfen bana naz niyaz yapma. Free Fall-1 2014 info-icon
This is one great opportunity. Bu tek ve mükemmel bir şans. Free Fall-1 2014 info-icon
Does that excite you? Seni heyecanlandırıyor mu? Free Fall-1 2014 info-icon
With all due respect, sir, Tüm saygımla,efendim, Free Fall-1 2014 info-icon
it's difficult to be excited about anything right now. Şu anda bir şeye heyecanlanmak için zor bir zaman. Free Fall-1 2014 info-icon
Remember, time waits for no man. Unutma ki, zaman kimseyi beklemez. Free Fall-1 2014 info-icon
Oh, more good news. Haberler iyiymiş. Free Fall-1 2014 info-icon
Hello? Jane, it's Pam. Alo? Jane,Ben Pam. Free Fall-1 2014 info-icon
Oh, my God. Pam, I am so sorry. Aman Tanrım. Pam, başın sağ olsun. Free Fall-1 2014 info-icon
I don't know what to say. Söyleyecek bir şey bulamıyorum. Free Fall-1 2014 info-icon
Mike would have never... Mike hiç bir zaman... Free Fall-1 2014 info-icon
Mike has some photos on his desk of him and the kids. Mike'ın masasında kendisiyle çocukların fotoğrafları vardı. Free Fall-1 2014 info-icon
I just can't come to the office and face everyone. Ofise gelip kimseyle yüz yüze gelmek istemiyorum. Free Fall-1 2014 info-icon
Do you mind getting them for me, please? Benim için onları alır mısın, lütfen? Free Fall-1 2014 info-icon
I will grab every photo I see Gördüğüm tüm fotoğrafları toplayıp Free Fall-1 2014 info-icon
and make sure you get them right away. senin aldığından da emin olacağım. Free Fall-1 2014 info-icon
I can bring them over to you, too, if you want some company. Eğer görüşmek istersen sana da getirebilirim. Free Fall-1 2014 info-icon
Pam, if there's anything else that we can do, Pam, yapabileceğimiz bir şey varsa, Free Fall-1 2014 info-icon
me or Ray, please don't hesitate to ask us. benim ya da Ray'in, lütfen aramaktan çekinme. Free Fall-1 2014 info-icon
We're here for you, okay? Senin için buradayız, tamam mı? Free Fall-1 2014 info-icon
Thank you, Jane. Teşekkürler, Jane. Free Fall-1 2014 info-icon
Damn it, Colleen. Kahretsin, Colleen. Free Fall-1 2014 info-icon
You can't just barge in here like that. Burada öyle duramazsın. Free Fall-1 2014 info-icon
I know, I'm sorry. I come in peace. Biliyorum, özür dilerim ama konuşmaya gelmiştim Free Fall-1 2014 info-icon
You've got to eat, babe. Yemek yemelisin, canım. Free Fall-1 2014 info-icon
Jane. Thank you. Jane. Teşekkürler. Free Fall-1 2014 info-icon
I'll eat it. Yiyeceğim. Free Fall-1 2014 info-icon
We have secrets between us now? Birbirimize anlatmadığımız şeyler mi var? Free Fall-1 2014 info-icon
You're learning the game. İşi öğreniyorsun. Free Fall-1 2014 info-icon
I didn't think he even liked Mike. Mike'tan hoşlandığını pek sanmıyorum. Free Fall-1 2014 info-icon
If you think Taft or anybody here Taft'ın ya da buradaki başkasının Free Fall-1 2014 info-icon
cares about anything but their own job, you're nuts. işini düşündüğünü sanıyorsan aptalsın. Free Fall-1 2014 info-icon
I want his job and he wants Gault's job. Ben onun işini O da Gault'un kini istiyor. Free Fall-1 2014 info-icon
Did you know what Mike was working on? Mike'ın ne üzerinde çalıştığını biliyor musun? Free Fall-1 2014 info-icon
What he was into? Into? Neyin içinde olduğunu? Neyin içinde mi? Free Fall-1 2014 info-icon
Yeah. What was he into? Evet. Neyin içindeydi? Free Fall-1 2014 info-icon
What is it you think we do here, cure cancer? Burada ne yaptığımızı sanıyorsun, kansere çaremi arıyoruz? Free Fall-1 2014 info-icon
I'm not quite sure what you're getting at. Nereye varmak istediğini pek anlamadım. Free Fall-1 2014 info-icon
Let me give you the same advice I got when I started here. Buraya ilk başladığım zamanki tavsiyeyi vereyim sana. Free Fall-1 2014 info-icon
The only way a woman is gonna get ahead in this boys' club Bir kadının erkeklerle bezenmiş bu işyerinde ilerleyebilmesi için Free Fall-1 2014 info-icon
is to keep her head down and be the biggest bitch on the block, period. başını öne eğmesi ve buradaki en iyi fahişe olması gerekiyor. Free Fall-1 2014 info-icon
God, who said that? Tanrım, bunu kim söyledi? Free Fall-1 2014 info-icon
You did. Sen söylemiştin. Free Fall-1 2014 info-icon
This doesn't make sense. Bu çok anlamsız. Free Fall-1 2014 info-icon
Of all people... Tüm çalışanlara... Free Fall-1 2014 info-icon
You don't think Mike was the suicidal type? Mike intihar edecek biri değildi? Free Fall-1 2014 info-icon
I don't know what the suicidal type is, İntihar edecek tipleri bilmem, Free Fall-1 2014 info-icon
but it wasn't Mike. Ama Mike onlardan biri değildi. Free Fall-1 2014 info-icon
Then why'd he do it? O zaman neden yaptı? Free Fall-1 2014 info-icon
I found this taped to the bottom of Mike's desk. Bu kayıtları Mike'ın masasının altında buldum. Free Fall-1 2014 info-icon
Financial data Bu şirkette birinin zimmetine para geçirdiğine Free Fall-1 2014 info-icon
that implicates someone in this company of major embezzlement. dair finansal veriler. Free Fall-1 2014 info-icon
The large pension securities accounts have been completely depleted. Maaş hesaplarının büyük bir kısmı tamamıyla ele geçirilmiş. Free Fall-1 2014 info-icon
The amount missing is staggering. Stop. Kayıp olan miktar çok şaşırtıcı. Dur. Free Fall-1 2014 info-icon
I need you to double check the files Suçlama yapmadan önce tüm dosyaları Free Fall-1 2014 info-icon
and be absolutely certain before you make any accusations. ikişer kez gözden geçirip emin olmanı istiyorum. Free Fall-1 2014 info-icon
I already have. Yaptım bile. Free Fall-1 2014 info-icon
But I'll do it again if you want. Ama istersen yine yaparım. Free Fall-1 2014 info-icon
Jane, let's keep this between us. Jane, bu aramızda kalsın. Free Fall-1 2014 info-icon
I don't need to tell you how serious this is. Bunun ne kadar ciddi olduğunu sana söylemek istemem. Free Fall-1 2014 info-icon
What are we gonna do if it's true? Şayet doğruysa, ne yapacaksın? Free Fall-1 2014 info-icon
If you have actually have something, Şayet kanıtların varsa, Free Fall-1 2014 info-icon
there are procedures. prosedürleri uygularsın. Free Fall-1 2014 info-icon
We'll wait until the office is empty and we'll call the SEC. Ofis boşalıncaya kadar bekleyip güvenliği çağıracağız. Free Fall-1 2014 info-icon
Together. Beraberce. Free Fall-1 2014 info-icon
But I need the proof. Ama kanıta ihtiyacım var. Free Fall-1 2014 info-icon
I'll go get your proof. Gidip kanıtlarını getireceğim. Free Fall-1 2014 info-icon
You're not bailing out on happy hour again, are you? Dışarı çıkıp zaman geçirmek istemiyorsun, değil mi? Free Fall-1 2014 info-icon
I just have to finish this stuff up. Bunu bitirmem lazım. Free Fall-1 2014 info-icon
Couple more hours. You need a drink. Bir kaç saat daha. İçecek bir şey ister misin? Free Fall-1 2014 info-icon
We all do. Hepimizin var. Free Fall-1 2014 info-icon
I can't. Almam. Free Fall-1 2014 info-icon
Can you babysit Ray for me until I get there? Oraya gelinceye kadar Ray'e bakar mısın? Free Fall-1 2014 info-icon
Are you sure? You've seen me when I drink. Emin misin? İçtiğimde beni görmelisin. Free Fall-1 2014 info-icon
Then behave yourself and be a good girl. O zaman git ve kendin ol. Free Fall-1 2014 info-icon
Are you serious with this? Bunda ciddi misin? Free Fall-1 2014 info-icon
I really can't come. I'm sorry. Gerçekten gelemem, üzgünüm. Free Fall-1 2014 info-icon
Okay, just call me when you finish up. Tamam, o zaman bitirdiğinde beni ara. Free Fall-1 2014 info-icon
Well, Mike was onto something. Mike bir şey üzerinde çalışıyordu. Free Fall-1 2014 info-icon
Big. Bad. Büyük. Ve Kötü. Free Fall-1 2014 info-icon
You know, illegal. Okay. Yasadışı, işte. Tamam. Free Fall-1 2014 info-icon
Get everything ready for a formal review her şeyi kurallara uygun hale getirelim Free Fall-1 2014 info-icon
and I'll have someone here in 30 minutes. ve 30 dakika sonra buraya birilerini getireyim. Free Fall-1 2014 info-icon
Unfortunately the problem has spread. Ne yazık ki sorunlar büyüdü. Free Fall-1 2014 info-icon
No, it's beyond my control. Beni aşmış durumda. Free Fall-1 2014 info-icon
I'll be in the lobby. Lobi'de olacağım. Free Fall-1 2014 info-icon
Hey, babe. How you feeling? Canım, nasılsın? Free Fall-1 2014 info-icon
I thought I knew him. Onu tanıdığımı sanmıştım. Free Fall-1 2014 info-icon
Just crazy to think how someone can be here one day Birisi bir günlüğüne buraya geliyor ve Free Fall-1 2014 info-icon
and the next day they're gone just like that. ertesi gün her şey bir anda gidiyor. Nasıl olur bu?. Free Fall-1 2014 info-icon
I'm sorry, babe. I love you. Üzgünüm hayatım. Seni seviyorum. Free Fall-1 2014 info-icon
Do you want me to come and get you? Gelip seni almamı ister misin? Free Fall-1 2014 info-icon
I will come and get you right now. Şimdi gelip seni alacağım. Free Fall-1 2014 info-icon
No, please don't do that. Lütfen bunu yapma. Free Fall-1 2014 info-icon
I... I have to do this on my own. Bunu kendim halletmem lazım. Free Fall-1 2014 info-icon
Got to do what? Neyi halledeceksin? Free Fall-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20376
  • 20377
  • 20378
  • 20379
  • 20380
  • 20381
  • 20382
  • 20383
  • 20384
  • 20385
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact