Search
English Turkish Sentence Translations Page 20368
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Over this way, Mr. Woody. | Bu tarafa doğru, Bay Woody. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Look, it's Ginger. | Bakın, bu Ginger. Aramam gerekirdi. Özür dilerim. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
I have to go. Oh, he's waving to you. | Benim gitmem gerek. Sana el sallıyor. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Better get out of the pool, Mr. Woody. | Havuzdan çıksanız iyi olur, Bay Woody. Kuru erik gibi buruşuk olacaksınız. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Might as well make yourself comfortable, sweetie. | Sen rahatına bak, tatlım. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
You want something to drink? Okay, one drink, please. | Bir şey içmek ister misin? Tamam, bir içki, lütfen. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
I bet I know what she'd like. | Bahse girerim neyden hoşlandığını biliyorum. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Chris, hi. | Chris, merhaba. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
I was thinking. | Ben düşünüyordum da Woody'nin parasını istemiyorum. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
It feels gross. I'm gonna give him back his check | Bu kötü hissettiriyor. Ona çekini geri vereceğim... | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
and call off the wedding. That was a joke. | ...ve düğünü iptal edeceğim. Bu şakaydı. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Anyway, you said you were going over there, | Neyse, sen oraya gideceğini söylemiştin. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
so I guess I'll see you in a little bit. | Bu yüzden sanırım birazdan görüşürüz. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Oh, no, no, no. Shit. | Hayır, hayır, hayır. Kahretsin. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Perceiving it with ultraviolet | Ultraviyole ile algılama... | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
or perceiving it with sonar. Flying? | ...ya da deniz radarı ile algılama. Uçuyor musun? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
It would be dark if you were a person and then you were a bat. | Önce bir adam ve sonra bir yarasa olsaydın karanlık olurdu. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
You'd see the same thing that a person would see, | Bir insanla aynı şeyi görürdün... | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
but you'd be a bat. You would. | ...ama bir yarasa olurdun. Öyle olurdun. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Oh, good one. | İyi bir tane. Teknik gibi konuşuyorsun. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
A different perceptive element. | Farklı bir algı öğesi. Yani bunu görselleştirirsen eğer... | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
you'd be perceiving this, | ...bunu algılardın, ama bir yarasa olurdun. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Where's Greta? | Greta nerede? Ginger'ı mı diyorsun? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Oh, she out there. | Arka bahçede. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
What's wrong with you? What did they give you? | Senin neyin var? Sana ne verdiler? Havuza düştü. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
She tripped. She tripped. | Ayağı takıldı. Ayağı takıldı. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, shit, that's what she did. She tripped. | Evet, kahretsin, öyle oldu. Ayağı takıldı. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
She tripped. You gave her acid? | Ayağı takıldı. Onu asit mi verdin? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
I didn't give her anything. | Ona bir şey vermedim. Skip verdi. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Hey, no, it was only a half of one. | Hayır, sadece yarımdı. Kendisi istedi. Ona sor. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Did you tell her what might happen? | Ona ne olabileceğini söyledin mi? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
She's fine. Don't worry about it. Don't sweat it, man. | O iyi, merak etme. Endişelenme adamım. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
It's all goo ah! | Her şey iyi... Bu fena değildi. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
You slipped it to her, didn't you? | Ona gizlice verdin, değil mi? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Ask her how she feels. Go ahead, ask her. | Ona nasıl hissettiğini sor. Devam et, sor ona. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Ask her. Don't fucking move. | Sor ona. Hareket etme. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Are you gonna take that from him? | Şunu ondan alacak mısın? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Will you just stay out of it, for Christ's sake? | İsa aşkına, bu meseleden uzak durur musun? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
How do you feel? | Nasıl hissediyorsun? Sadece biraz yorgunum. Hepsi bu. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Did he tell you what he was giving you? | O sana ne verdiğini söyledi mi? Bilmiyorum. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
He just gave me a drink and he said... | O sadece bana içki verdi ve şey dedi... | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
I don't know what he said. | Ne dediğini bilmiyorum. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Sit tight. You're gonna be okay. | Burada otur. İyi olacaksın. Birazdan buradan gideriz, tamam mı? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Come on, officer. You need to get that edge taken off. | Hadi, memur bey. Biraz gevşemen lazım. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Man, have a drink. | Bir içki al. Ginger'ının yanına otur. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Robin will read you something that'll enlighten you, | Ben çöpü dışarı çıkarırken... | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
while I go throw this in the trash. | ...Robin sizi neşelendirecek bir şeyler okur. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
We're still okay. | Hâlâ iyiyiz. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Leave the motherfucking house. | Anasını s.ktiğimin evinden gitmeli. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
I come back from Mr. Chinaman, I don't lock it. | Çin restoranından döndüğümde, kapıyı kilitlemedim. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Motherfucker. | Or.spu çocuğu. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
You're conspiring to extort money. | Para koparmak için suikast hazırlıyorsunuz. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
The only difference is you're doing it with paper instead of a bomb. | Tek fark, bir bomba yerine kağıt ile yapıyorsunuz. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
All right, what's the problem? | Tamam, sorun ne? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Think it'll be contested? Fine, let's wait and see. | Karşı koyacağını mı düşünüyorsun? Tamam, bekleyelim ve görelim. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
It's done. I want to get this party started. | Yeter. Artık partiyi başlatmak istiyorum. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Skip. Now give me your gun. | Skip. Şimdi bana silahını ver. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Come on, you're not serious. | Haydi ama, ciddi olamazsın. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Deadly. | Ölümüne ciddiyim. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Easy. Robin. | Yavaşça. Robin. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Take his gun. Let me have it. | Silahını al. Alıyım ben onu. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
It's big. | Büyükmüş. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Now you are gonna be spending the night tonight | Şimdi geceyi burada harcayacaksın... | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
so we don't have to worry about you. | ...böylece senin hakkında endişelenmeyeceğiz. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Now, in the morning, | Şimdi, sabah olduğunda gidebilirsin. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
This how you do it? | Bunu nasıl yapıyorsunuz? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Do you feel lucky, punk? | Şanslı hissediyor musun, serseri? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Anyway, I thought it would be a good idea | Her neyse, eğer Burt'ün gösterilerinden birini... | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
if we could get Burt to recreate one of his stunts | ...izleyicilere gösterirsek, bunun iyi bir fikir... | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
for our viewers. | ...olabileceğini düşündüm. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Good idea. Hey, Burt. | İyi fikir. Hey, Burt. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Burt. Ladies and gentlemen, Burt Reynolds. | Burt. Bayanlar ve baylar, Burt Reynolds. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Say, listen, knowing how you do all your own stunts | Hey, dinle, numaralarını kendin yaptığını biliyorum. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Yes, I do. Yeah, I know you do. | Evet, ben yapıyorum. Evet, ben bunu biliyorum. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
We just saw them and they're great. | Onları izledik ve muhteşemdiler. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
And I thought it'd really be nice if you could recreate | Ve ben de düşündüm ki eğer bize bir kaç numara yaparsan... | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
some of them for us tonight. I'd be glad to. | ...çok iyi olurdu. Memnuniyetle. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
They come here, they have a box of dynamite. | Buraya geldiler, ellerinde bir kutu dinamit vardı. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
I make them put it in the garage. | Onları garaja koyduk. Oraya gittim ve gitmişlerdi. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
The Mercedes is locked, the keys are gone, | Mercedes kilitliydi, anahtarlar yoktu ve ışıklar gitti. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Did you ask Skip about this? | Bunu Skip'e sordun mu? Neyi? Beni nasıl havaya uçuracağını mı? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
I know he placed it somewhere. | Onun dinamitleri bir yerlere yerleştirdiğini biliyorum. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Stay out of the garage. Probably be all right. | Garajdan uzak dur. Muhtemelen iyi olur. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
How would he work it? | Onu nasıl çalıştırmak istiyor? Robin ve Skip nerede? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
In the kitchen, mostly. | Mutfakta, çoğunlukla. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
When you drive in and out, do you use a garage door opener? | Dışarı gidip geldiğinde, garajı açmak için kumanda kullanıyor musun? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, little thing with the button you push to open it. | Evet, açmak için düğmesi olan şu küçük zımbırtılardan. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
My guess is they put the charge in the Mercedes, | Benim tahminim, devreyi Mercedes'e koydular... | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
wire it to the door opener. | ...onu garaj kumandasına bağladılar. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
They bring us all into the garage, | Hepimizi garaja götürecekler... | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
go out the other way, and drive off in the VW. | ...diğer yoldan dışarı çıkacaklar ve vosvosla gidecekler. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Robin presses the button, | Robin düğmeye basacak, "bum", tanık yok. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
We gonna get put in the garage, huh? | Garaja götürecekler, ha? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
I ain't gonna let Mr. Woody get killed. | Bay Woody'nin ölmesine izin vermeyeceğim. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Well, glad to hear you say that. | Peki, bunu duyduğuma sevindim. O kadar erken değil. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
What was your cut? | Senin payın neydi? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
I'm not in this deal. | Ben bu anlaşmada değilim. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
You mean not anymore, you're not. | Artık değil, demek istiyorsun. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Look, we may not have a gun, | Bak, silahımız olmayabilir, ama elimizde ne var söyleyeyim. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
That is, if you haven't thrown it out yet. | Eğer hâlâ onu atmamışsan. Elimizde ne var? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |