Search
English Turkish Sentence Translations Page 20365
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Do two things for me. | Benim için iki şey yap. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Don't impersonate a cop. | Polis taklidi yapma. Ve bana ne yaptığını söyleme. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Unless I get something good. | İyi bir şey olmadığı sürece. Söylemeye gerek yok. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Whatever you say. | Ne dersen o. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Hey, wait. | Hey, bekle. Bir dakikanı ayır. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| See if you think this guy knows anything | Bir bak bakayım bu adam bomba kurmak hakkında... | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| about setting bombs. | ...bir şeyler biliyor muymuş? | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| You smoke? | Sigara içiyor musun? Sen de kimsin? | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Sgt. Mankowski. | Komiser Mankowski. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Mankowski. | Mankowski. Booker'ımı canlı gören son insansın. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Listen, why don't you just tell us who set the bomb? | Dinle, neden bize sadece bombayı kimin kurduğunu söylemiyorsun? | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Just step outside and my man get blown up by hisself. | Sadece dışarıya çık ve adamım kendisini havaya uçursun. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| If it don't mean shit to you, | Eğer sana bir şey ifade etmiyorsa bana da bir şey ifade etmiyor. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Why the fuck are we even talking about it? | Neden hâlâ bunun hakkında konuşuyoruz ki? | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| You know what I think I'm going to do? | Ne yapmayı düşündüğümü biliyor musun? | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Get married. | Evlenmek. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| You have to be in love, Mr. Woody. It's the law. | Aşık olmanız gerekiyor, Bay Woody. Kural böyle. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| I mean, not right away. | Demek istediğim, hemen değil. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| No. But soon. | Hayır. Ama yakında. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| And there's someone I like already. | Hem zaten sevdiğim birisi var. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| The blonde. | Sarışın kız. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| You mean the one that says you raped her, | Sizin kendisine tecavüz ettiğinizi söyleyen sarışın kız mı? | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| wants to take you to court and have you thrown in jail? | Sizi mahkemeye çıkarıp hapse attırmak isteyen mi? | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| The tall one. The one with the shaved bush. | Uzun boylu olan. Kıllarını tıraş eden. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Has, huh? You didn't tell me that. | Ne? Bana bunu söylememiştiniz. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Ginger. | Ginger. Demek o, ha? | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| I'm in love with her. | Ona aşığım. Ve... | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| I could put her in the will. | ...onu vasiyete ekleyebilirim. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| You could. | Ekleyebilirsiniz. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| But let's see if you have anybody closer to you. | Ama bir bakalım size daha yakın biri var mı? | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| I can't think of anybody. | Kimseyi düşünemiyorum. Alfabeden gidelim. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| You know anybody you like, | Adı D ile başlayan sevdiğiniz biri var mı, Bay Woody? | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| You know, I was supposed to wear glasses. | Biliyor musun, gözlük takmam gerektiğini zannediyordum. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| We're talking about Ds, Mr. Woody. Come on, let's see who we have. | "D" hakkında konuşuyorduk, Bay Woody. Hadi, bakalım kim varmış. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| I think, what do I need to wear glasses for? | Düşünüyorum da, gözlük takmaya ne diye ihtiyacım olsun ki? | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| I can see all right. | İyi görebiliyorum. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| But that's why I do not want to | İşte bu yüzden şan dersleri almayı istemiyorum. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| I thought of somebody, Mr. Woody. | Birini düşündüm, Bay Woody. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Who? 1 | Kim? Kendim. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| I would be proud to be in your will. | Vasiyetnâmenizde olmaktan gurur duyarım. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Oh, yeah, well, you're gonna be in the will. | Ah, evet, sen vasiyetimde olacaksın. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| I said you know somebody that starts with a D, you didn't say nothing. | D ile başlayan birini tanıyor musunuz diye sordum, bir şey demediniz. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Well, I was waiting for you to get to the L. | L'ye gelmeni bekliyordum. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Damn. You way ahead of me, huh? | Lanet olsun. Beni geçecektiniz yani, ha? | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| You know, what I've been thinking was... | Ne düşünüyorum, biliyor musun? | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| I want to write a novel. | Roman yazmak istiyorum. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| And I can dictate it to you like we're doing right now. | Ve onu sana dikte ettirebilirim, tıpkı şimdi yaptığımız gibi. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Shit. | Hay s.çayım! | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Hi, Donnell. | Merhaba, Donnell. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| We're not interrupting anything, are we? | Bir şeyi bölmüyoruz, değil mi? | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| I mean, if Mr. Woody's floating in the pool, | Yani, Bay Woody havuzda yüzüyorsa eğer, | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| we can always come back. No, he's not floating today. | ...her zaman geri gelebiliriz. Hayır, bugün yüzmüyor. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| He'll be glad to see you. Come on in. Come in. | Sizi gördüğüne memnun olacaktır. Hadi, girin içeri. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Mr. Woody, look who come to see you. | Bay Woody, bakın sizi görmeye kim gelmiş. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| It's Ginger and that nice police officer | Ginger ve şu iyi polis memuru. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| come around collecting again. | Yine buralardan geçiyormuş. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Boy, oh, boy. | Vay yavrum vay. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Ginger, is that you? | Ginger, sen misin? | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Sit down and have a drink. | Otur ve bir içki al. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Donnell. | Donnell. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Is that the same one with the shaved bush? | Kıllarını tıraş edenle bu aynı kişi mi? | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| I'm gonna need to have a word with you, officer. | Sizinle bir kelime bir şey konuşmam gerek, memur bey. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Mr. Woody here will fix Ginger up. | Bay Woody, Ginger ile ilgilenecektir. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| He's got a bar there with a fridge in it. | İçinde buzdolabı olan bir barı var. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| I wasn't fine with Mr. Woody last time I was here. | Burada en son bulunduğumda Bay Woody ile pek rahat değildim. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Are you gonna behave yourself? | Terbiyeli olacak mısınız? | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| I got something that's gonna interest you. | İlginizi çekecek bir şeyim var. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| All I want to know is how much you want. | Bilmek istediğim tek şey ne kadar istediğin. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| How much I want for what? | Ne için ne kadar istiyorum? | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| To clean the pool. | Havuzu temizlemek için. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| 10,000. | 10,000 ve Woody çekle ödemeyi bozarsa bombayı geri havuza atarım. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Do you | Sen... | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| do you like Busby Berkeley? | Busby Berkeley'i sever misin? | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| That's some mean looking shit. | B.k gibi görünen bir şey var gibi. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Yeah, but somebody did a half assed job of rigging it. | Evet, ama birisi teçhizatı hazırlarken k.çı kırık bir iş yapmış. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| The screw wasn't set in tight enough to the clock. | Vida saate yeterince sıkı bağlanmamış. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| You knew it, didn't you? You look at that shit | Biliyordun, değil mi? Havuzun dibinde... | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| lying at the bottom of the pool, you knew it wasn't going off. | ...öylece yattığını gördün. Çalışmadığını biliyordun. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| That's why people like me like to get hired by people like you. | İşte bu yüzden benim gibi insanlar senin gibi insanlar tarafından işe alınır. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| You'll never believe this. He asked me to marry him. | Buna asla inanmazsın. Onunla evlenmemi istedi. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Oh, come on. I'm not kidding. | Ah, hadi ama. Şaka yapmıyorum. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| I said, "Let's just settle this and I'll leave. | Dedim ki: "Sadece şu işi halledelim ve ben gideyim. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| There's no way in the world I'd ever marry you." | Bu dünyada seninle evlenmeme imkan yok." | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Just tell him you want the money. | Ona sadece para istediğini söyleyecektin. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| I feel sorry for him. What does that mean? | Ben onun için üzülüyorum. Ne demek bu? | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Okay, well, can't I feel sorry for him? | Tamam, onun için üzülemez miyim? | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| I guess if you want to. | İstiyorsan, sanırım. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Well, I didn't get a marriage proposal, | Eh, ben bir evlenme teklifi almadım... | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| but I didn't do too bad. | ...ama çok da kötü değildi. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| 10 grand for cleaning out his pool. | Havuzu temizlemek için 10 bin dolar. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Maybe I can take you to a nice place for dinner tonight. | Belki seni bu gece akşam yemeği için iyi bir yere götürebilirim. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| When I called today, | Bugün aradığımda kim olduğuma dair bir fikrin var mıydı? | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Yeah, I knew. | Evet, biliyordum. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| You did not. | Bilmiyordun. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Girl, I'm being nice to you. | Kızım, sana karşı iyi davranıyorum. Başka bir şeyi ne kadar idare edebilirim? | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| See, I have to get back home soon | Bak, eve geri dönmem gerek. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| in case Mr. Woody wake up in the dark and don't know where he at. | Bay Woody karanlıkta uyanır ve nerede olduğunu bilmez. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| Did you present my demands to Woody? | Taleplerimi Woody'ye sundun mu? Evet, taleplerini sundum. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| I'm trying to think of what Mr. Woody said. | Bay Woody ne demişti onu düşünmeye çalışıyorum. | Freaky Deaky-1 | 2012 | |
| I think he said, "Oh, really?" | Sanırım şöyle demişti: "Gerçekten mi?" | Freaky Deaky-1 | 2012 |