Search
English Turkish Sentence Translations Page 20366
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Something like that. | Onun gibi bir şey. Peki, belli ki bomba patlamamış. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
If it would have, it would have been on the news. | Eğer patlamış olsaydı, haberlere çıkardı. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
We have to trust each other. | Birbirimize güvenmek zorundayız. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
You and I have had some good times | Sen ve ben yıllar önce iyi zamanlar geçirmiştik, değil mi? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Remember when we Girl, I ought to tell you. | Hatırlıyor musun...? Kızım, sana söylemem gerek. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
That wasn't the last time I had any pussy, understand? | Sahip olduğum son amc.k sen değildin, anladın mı? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
I've had some since then. | O zamandan beri başkaları da oldu. Şimdi, beni arayan sendin. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Let me tell you what I feel about this. | Sana bu konuda ne hissettiğimi söyleyeyim. Biraz titreşim aldım. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
A person that sends bombs, they into heavy shit. | Bombayı gönderen kişi ağır b.k altında. Ne yaptığınızı anladım. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
you thinking how you can use me being on the inside. | Beni içeriden nasıl kullanabileceğinizi düşünüyorsunuz. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
You not thinking of favoring me unless it helps you. | Çıkarınız olmadan bana iyilik yapmayı düşünmüyorsunuz. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
We both make out. | İkimiz de fark ettik. Sana bir şey söyleyeceğim. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
There's a dude who knows what you're doing. | Ne yaptığınızı bilen bir dostum var. Kim o? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Name's Mankowski. | Adı Mankowski. Biliyorum. O bir polis. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Used to be. They suspended his ass. Threw him out. | Öyleydi. Görevden uzaklaştırıldı. Onu attılar. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
But he keeps coming around, know what I'm saying? | Ama etrafta dolanmaya devam ediyor, dediğimi anlıyor musun? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Comes by with his hand out. | Hep bir şeyler istiyor. Adam skor peşinde. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
That's only the one problem. | Bu sadece problemlerden biri. Başka bir tane daha var. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Do you freaky deak? | Aşna fişne yapalım mı? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Girl, you crazy. | Çılgın bir kızsın. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
What's the other problem? | Diğer sorun ne? Birçok insan var. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Like my partner? | Ortağım gibi mi? Diyorumki... | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
I don't see cutting it three ways when we don't need to. | ...hiç gerek yokken parayı neden üçe bölüyoruz acaba? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
That's what you're worried about? | Endişelendiğin şey bu mu? İyi. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
You get half of a two way split. | İkiye böleriz, yarısını alırsın. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Yeah? And how do you expect the man to pay you? | Öyle mi? Parayı nasıl verecek sanıyorsun? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Cash? That's one way. | Nakit mi? Bu sadece bir seçenek. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
You dumb as shit. | Bildiğin düz aptalsın sen. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
We could actually get paid by check? | Çek olarak alabilir miyiz ki? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
There's a way. He could stop payment. | Bir yolu var. Ama ödemeyi iptal ettirebilir. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
I said there's a way to do it. | Bir yolu var dedim. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
But I get a million, you get less. | Ama ben bir milyon alırım, sen daha az. Ne istersen. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Right on, baby. | Tamamdır, bebeğim. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Monday morning, as soon as the bank opens, | Pazartesi sabahı, bankalar açılır açılmaz... | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Woody calls the trust department | ...Woody güvenilir bölümü arar, ticari hesaba 1,7 milyonu aktarır. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
So we just hold a gun up to his head? Is that it? | Yani sadece kafasına silah mı tutacağız? Bu kadar mı? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
That's crazy. | Bu delilik. Hemen arkasından çeki iptal edebilir. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Not if he's dead, he can't. | Ölürse, edemez. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
I suppose if you decide to cut Donnell out, | Bence Donnell'i dâhil etmezsen... | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
we just place a nice explosive and the two of them | ...sadece iyi bir patlayıcı yerleştiririz ve ikisi de... | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
get buried under a pile of rubble, is that right? | ...moloz yığını altında gömülürler, yanlış mıyım? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Now there's an idea. | İşte bir fikir. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
But the cops are gonna know that he signed a check over to us. | Ama polisler, onun bizim için bir çek imzaladığını öğrenecekler. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
One of our names is gonna be on it. | İkimizin isimlerinden birisi üzerinde yazacak. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
The check is going to be made out to are you ready? | Çekler başka bir isim adına yazılacak, hazır mısın? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Nicole Robinette. | Nicole Robinette. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Woody doesn't know it yet, but he's buying | Woody henüz bunu bilmiyor, ama romanlarımın ikisinin de... | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
motion picture rights to both of my novels. | ...film haklarını satın alıyor. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Commander, how are you? | Komiserim, nasılsınız? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Robin, it's Skip. | Robin, ben Skip. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Robin, what's the matter? | Robin, sorun ne? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Who is this? I just told you, it's Skip. | Kimsiniz? Az önce söyledim ya, ben Skip. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Hi, it's Chris Mankowski. | Merhaba, ben Chris Mankowski. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
You just called, didn't you? | Az önce sen aradın, değil mi? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
And you hung up on me. | Ve sen de suratıma kapattın. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Tried to call you back, but you must have been talking to Skip. | Seni tekrar aramayı denedim, ama muhtemelen Skip ile konuşuyordun. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Who? Skip. | Kim? Skip. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
You know, the guy you went down with for blowing up the car. | Biliyorsun, beraber arabayı uçurduğunuz adam. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Hang up and call Donnell this time. | Telefonu kapat ve bu sefer Donnell'i ara. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
If he hasn't already told you about me, | Eğer zaten hâlâ benden bahsetmemişse ona Mankowski'yi sor. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Well, if you are going to be downtown later, | Peki, daha sonra şehir merkezine gelirseniz... | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
I'll meet you at the Hart Plaza Bar. | ...sizinle Hart Plaza Bar'da buluşuruz. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Hello. Robinzl need a favor. | Merhaba. Bir iyilik istiyorum. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
We need to send that nosy cop on a little vacation. | Şu meraklı polisi küçük bir tatile göndermemiz gerek. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I understand. Yeah, I will do it. | Evet, anlıyorum. Evet, bunu yapacağım. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
But right now I'm doing something else. | Ama şu anda, başka bir şey yapıyorum. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Wake up, Mr. Woody. | Uyanın, Bay Woody. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
I finished typing your new will. | Yeni vasiyetinizi yazmayı bitirdim. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Sign it and then we can go for a swim. | İmzalayın, sonra da yüzmeye gidebiliriz. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
"I, Woodrow Ricks, | "Ben, Woodrow Ricks, aklımın ve vücudumun sesi olarak... | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
wish to leave at least $5 million | ...öldüğüm zaman en az 5 milyon doları... | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
if and when I ever die." | ...en iyi arkadaşım Donnell Lewis'e bırakmak istiyorum. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Lord have mercy. Lord have mercy. | Allah rahmet eğlesin. Allah rahmet eğlesin. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
It's juicy. Juicy Mouth, tell me what you've been doing. | Ben Sulu. Sulu Ağız, neler yapıyordun, anlat. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
I'm in a bad mood. | Kötü bir ruh hâlindeyim. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Motherfuckers in homicide had me sitting in a closet | Cinayet masasındaki anası s.kikler beni bir dolaba oturttular ve aynı b.ku sorup durdular. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
I got a man for you need to be vamped on. | Yolumuzdan çekilmesi gereken bir adam var. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
What do you charge to break his leg, | Adamın bacağını kırmak ve hastanede bir ay yatması için... | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
put him in the hospital about a month? No, I'm tired. | ...ne kadar istersin? Hayır, ben yoruldum. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Take you two minutes from the time he steps out of his Caddy. | Caddy'sinden dışarı çıktığında işin halletmen iki dakikanı alır. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Polack name Mankowski. Not near as bad as you. | Polonyalı, adı Mankowski. Sizin kadar kötü değil. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Mankowski? | Mankowski mi? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Shit, I know that name. That man's a cop. | Kahretsin, bu ismi biliyorum. O adam bir polis. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
That man messed up with Mr. Woody. | Bu adam Bay Woody'nin işini mahvetti. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Got his ass suspended. Ain't got a badge or a gun no more. | K.çını askıya aldılar. Artık rozeti ya da silahı yok. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Took his gun, huh? Mm hmm. | Silahı alındı, ha? Evet. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
That's the motherfucker let Booker blow hisself up. | Bu anası s.kik Booker'ın kendisini havaya uçurmasına izin verdi. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
I thought that was you and Moselle did that. | Ben de bunu senin ve Moselle'in yaptığını düşünüyordum. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
I wasn't there, you understand? | Ben orada değildim, anladın mı? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
He was there. He let my man blow hisself up. | O oradaydı. O, adamımın havaya uçmasına izin verdi. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I'll bust his legs good. | Evet, onun bacaklarını çok pis kıracağım. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Uh,just the one. I'll get you a deal for the same price. | Sadece bir bacağını. Seninle aynı fiyata anlaşırız. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
I'll put his ass away. | Onun k.çını uzakta tutacağım. Sulu, sadece bir bacak için fiyat nedir? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Hey, let me get a cold one. | Hey, bana soğuk bir şeyler ver. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
So, where's Robin? | Ee, Robin nerede? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
We ever met, you and I? | Seninle daha önce görüşmüş müydük? Hayır. İlk kez görüşüyoruz. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Well, I got to ask. | Peki, sormam lazım. Beni nasıl tanıdın? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Well, Skip, I know you're not a cardiologist. | Eh, Skip, kardiyolog olmadığını biliyorum. Doğru mu? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Maybe it's the ponytail. Damn. | Belki de at kuyruğundandır. Kahretsin. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Maybe you just look dirty. | Belki de sadece kirli görüntünden. Robin nerede? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |