• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20362

English Turkish Film Name Film Year Details
And I asked Woody. Ve Woody'ye sordum. Tam bir tükenmişlik içindeydi. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
What if it was Donnell that set it up? Peki ya bunu Donnell ayarladıysa? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Somehow he gets Mark to come outside to get the peanuts. Bir şekilde Mark'ı buraya fıstık almaya yollamıştır. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I might be able to use a guy like you, Chris. Senin gibi birini kullanmak işime yarayabilir Chris. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
If you ever decide to move back to town. Eğer şehre dönersen tabi. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
See, with these kinds of folks, you got to kind of Bu tür adamlarla uğraşırken geride durmayı bileceksin... Freaky Deaky-1 2012 info-icon
know how to step outside, so to speak. ...tabiri caizse dışarıdan izleyeceksin. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Let them do their own kind of freaky deaky. Bir tür aşna fişne yapıyorlar. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
What, the sexy dance? Ne, bir tür seksi dans mı? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
People are shooting each other over it. İnsanlar bu yüzden birbirini vuruyor. İki cinayet işlendi bile. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
You freaky deak with somebody else's woman, Başkasının kadınıyla aşna fişne yaparsan cidden yaralanabilirsin. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Or you could get lucky. Ya da şansın yaver gider. Şanstan ne anladığına bağlı. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
And now for the latest on the car bombing... Ve şimdi bir araba patlama haberi... Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I can catch my hand. Look at that. Elimi yakalayabiliyorum. Şuna bak. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I can catch my own hand. Kendi elimi yakalayabiliyorum. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Now what do we do? God damn it, Skip. Şimdi ne yapacağız? Allah kahretsin, Skip. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
If you would have just waited for Mark to get the key to the limo. Sadece Mark'ın limuzinin anahtarını getirmesini bekleseydin. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
We'll just go back to the original plan. İlk plana geri döneriz. Onun s.kik evini havaya uçururuz. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
It might be too soon. Henüz erken olabilir. Ne kadar erken o kadar iyi. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
While it's still ringing in his ears, you deliver the message. Hâlâ kulakları çınlarken, mesajı iletirsin. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
"Holy shit, these guys are serious." "Ananı s.kiyim, bu adamlar çok ciddi." Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I hear you're out of these. Fıstığınız bitmiş diye duydum. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Heard if you hadn't run out of nuts, Fıstığınız bitmeseymiş adamın kardeşi hâlâ hayatta olacakmış. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
What was his name? Mark? Neydi adı? Mark mı? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Somebody else would have opened up the car door. Arabanın kapısını başkası açacaktı. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Can't imagine Woody opening the door. Woody'ninkini açmazdı diye düşünüyorum. Yani, seni onun için tuttu, değil mi? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
To open doors. Kapıları aç diye. Onun için başka ne yapıyorsun Donnell? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Maybe call up a young lady, Belki genç bir bayanı arayıp yanlış anlaşılma oldu diyorsundur. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Wait now. What's this shit you're giving me? Burada dur. Bana ne b.k atıyorsun şimdi? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
What I did? You called Greta Wyatt. Ne yapmışım? Greta Wyatt'ı aradın. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Tell me again who she is. Kim o tekrar söyle bi'. Woody'ye tecavüzden dava açılınca... Freaky Deaky-1 2012 info-icon
when Woody's brought up on a rape charge. ...mahkemede göreceğin kız. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
So what you telling me? Yani ne diyorsun? Sen o bayan adına konuşuyorsun öyle mi? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Who needs lawyers, right? Kimin avukata ihtiyacı var, değil mi? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I see you come to visit, drive up in a new Caddy. Yeni bir Cadillac ile bizi ziyarete gelmişsin. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
You manage on about maybe Haftada üç beş kuruşa idare ediyorsundur herhalde. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Yeah, I see you interested in payoffs, rake offs. El altından ufak işlere itiraz etmezsin. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Get the bitch to hold out when I'm willing to make a generous offer. Belki or.spuyu da çalıştırıyorsun ama cömert bir teklifte bulunacağım. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
What the fuck did you just call her? O kıza ne dedin sen y.rağım? S.çayım, sen onun avukatısın. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
What else? Gonna protect her good name? Başka? İtibarını mı koruyacaktın? Onu patronumun koynunda, gözlerimle... Freaky Deaky-1 2012 info-icon
doing a job on him, too. ...kaç kere iş üstünde gördüm. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Who, Mr. Woody? Having his swim. Kim, Bay Woody mi? Köpek gibi yüzüyor. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Let's go talk to him. Hadi onunla konuşayım. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Man, you love being a cop, don't you? Dostum, polisliği seviyorsun değil mi? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Is he all right? İyi mi bu? Olmak istediği kadar iyi. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I don't see him breathing. Nefes aldığını göremiyorum. Göbeğine bak. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
See it move? Right there. Hareketi gördün mü? Tam orada. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
So that's what it's like to be rich, huh? Demek zengin olmak böyle bir şey. Canın ne isterse. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Why does somebody want him dead? Neden birileri onun ölmesini istiyor? Her gelen polis aynı şeyi sordu. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Wants to know was it me. Benden bile şüphelendiler. "Ne çıkarım olabilir ki?" diye sordum. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I understand he had a friend here on Friday night. Cuma gecesi bir arkadaşı gelmiş. Eskiden tanıdığı bir kadın. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Yeah, there was one here. Come with Mark. Evet, biri vardı. Mark ile geldi. Adını hatırlamaya çalışıyorum. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Robin? Yeah, Robin Abbot. Robin mi? Evet, Robin Abbot. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Oh, you sneaky. Seni sinsi p.ç. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
We talking about the bombs, Bombayı konuşurken birden konuyu değiştirdin. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
You're looking for somebody who was here Friday Cuma günü burada olup... Freaky Deaky-1 2012 info-icon
to be a witness and testify against Mr. Woody, huh? ...Bay Woody aleyhine ifade verecek birisini arıyorsun, öyle mi? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Mr. Woody. Bay Woody. Size fıstık getirdim. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
See what he's doing, Mr. Woody? Ne yaptığını görüyor musunuz Bay Woody? Sizi kandırmaya çalışıyor. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Where's he going? Nereye gidiyor? Uyanmak için soğuk duş almaya. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
He'll be back in a minute to start his cocktail hour. Birazdan döner kokteyl saati başlar. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
You ever swim with him? Onunla hiç yüzdün mü? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Man, getting all wet has never been one of my pleasures. Dostum, ıslanmak hiçbir zaman zevklerimden biri olmamıştır. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
You don't know how to swim, huh? Yüzme bilmiyorsun demek, öyle mi? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
That can happen when you grow up in the projects. Toplu konutlarda büyüyünce böyle oluyor işte. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Some guys turn to crime. Bazıları kötü yola düşüyor. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
How much you gonna offer Miss Wyatt? Bayan Wyatt'a ne kadar teklif edeceksin? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Motherfucker, you lucky you a cop. Or.spu çocuğu, polis olduğun için şanslısın. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Sorry, can't hear you. Üzgünüm, seni duyamıyorum. 5,000. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I get confused sometimes. Bazen benim kafam karışıyor. Başıma bir sürü şey geldi. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
My brother passed away. Kardeşim vefat etti. Bay Ricks. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
You're planning to make an offer to a young lady Genç bir bayana teklifte bulunacaktınız, bahsettiğimiz tecavüz olayı için... Freaky Deaky-1 2012 info-icon
on this rape charge we've been talking about. ...size dava açmasın diye. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Oh, yeah, that's right. Evet, bu doğru. Onun bir arkadaşıyım. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I didn't know that. İşte bunu bilmiyordum. Ginger'dan bahsediyorsun. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
No, I didn't rape her. Hayır, ona tecavüz etmedim. Yatak odamdaydı. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Didn't have on a stitch of clothes. Üstünde elbise filan yoktu. Orada oturuyordu. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
What would you do? Sen olsan ne yapardın? Yani o arkadaşın olmasaydı. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Wait a minute. Bir dakika. Bütün olayı unutalım. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I think 10,000 sounds fair, don't you? Bence 10,000 dolar çok makul, değil mi? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
It was based on what my time is worth. Vaktimin değerine göre fiyat biçtim. Böyle yapıyorduk galiba. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
$10,000? 10,000 dolar mı? Donnell kızın çek yerine nakit... Freaky Deaky-1 2012 info-icon
instead of the check. ...isteyebileceğini söylemişti. Bundan avukatınıza bahsettiniz mi? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
My lawyer? No. Donnell is cheaper. Avukatıma mı? Hayır, Donnell daha ucuz. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
He only went to the 10th grade, O sadece 10. sınıfa kadar okumuş, ama insanlarla konuşmayı biliyor. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
He's smart. He'll surprise you. Akıllı birisi. Sizi şaşırtır. Güvenebileceğiniz biri. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
You ever look at a dog and wonder Hiç bir köpeğe bakıp ne düşünüyor diye merak ettin mi? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Kind of the same thing with Woody, right? Woody'ye bakınca da öyle oluyor, değil mi? Değil mi? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
That guy's a trip. Çok acayip bir adam. Adama bakıyorum dünya kadar parası var... Freaky Deaky-1 2012 info-icon
and I'm thinking, "What ...ve düşünüyorum "ne iyilik yapmış?" Freaky Deaky-1 2012 info-icon
What the fuck is he good for?" You know? Ne s.kim yapmış? Biliyor musun? Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Doesn't serve any purpose. Hiçbir amacı yok. Pek çok insanın yoktur. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Mr. Woody, something's bothering me. Bay Woody, beni rahatsız eden bir şey var. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Now, what the police will do is talk to the people who were here Friday. Polis Cuma günü burada olan insanlarla konuşacak. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Try to find one to tell them Ginger went upstairs Ginger'ın yukarı çıktığını sizinde peşinden gittiğinizi... Freaky Deaky-1 2012 info-icon
and you went up there after her. ...söyleyecek birini arayacaklar. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
I'm saying if Ginger doesn't accept your generous offer. Ginger sizin cömert teklifinizi kabul etmezse diye söylüyorum. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Now, I doubt your friends noticed you were gone, Arkadaşlarının kafası o kadar güzeldi ki... Freaky Deaky-1 2012 info-icon
flying high on the blow and all, ...gittiğini farketmemişlerdir, ama bir bayan vardı. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
Wasn't of your regular group. She had on a brown dress. Her zaman gelenler gibi değildi. Kahverengi bir elbisesi vardı. Freaky Deaky-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20357
  • 20358
  • 20359
  • 20360
  • 20361
  • 20362
  • 20363
  • 20364
  • 20365
  • 20366
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact