Search
English Turkish Sentence Translations Page 20357
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
and I still can't get the drink I want after the game at the bar. | ...ama hâlâ oyundan sonra barda istediğim içkiyi içemiyorum. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
A Rick itini's not a drink! | Rickitini içki değildir bir kere! | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
İt is to me! | Bana göre öyle lan! | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
I deserve to belong, man. I deserve to belong. | Bir yere ait olmayı hak ediyorum, bir yere ait olmayı hak ediyorum. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Yes, you're right. | Evet, haklısın. Bir yere ait olmayı hak ediyorsun. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
I want to believe you, Diggie, but I think you just want me to save you. | Sana inanmak istiyorum ama bence sizi kurtarmamı istiyorsun Diggie. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Do you want the truth? Here's the truth. | Gerçeği mi istiyorsun? Al sana gerçek. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
And we both deserve to be a part of this town. | Ve ikimiz de bu kasabanın bir parçası olmayı hak ediyoruz. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Rick! Rick! Rick! | Rick! Rick! Rick! Rick! Rick! | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Rick. Rick! Rick! Rick! | Rick. Rick! Rick! | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Come on, what's it going to be? They're coming! We need you! | Hadi ama, ne zararı olacak? Gelmek üzereler! Sana ihtiyacımız var! 1 | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Bring it, fuckers! | Girin hadi pezevenkler! | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Come on, come on. | Hadi, hadi. Herkes içeri! Herkes içeri! | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Go, go! Go! Come on! Run! | Hadi! Hadi! Koşun! | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
What are you doing, aliens? | Ne yapıyorsunuz uzaylılar? Ha siktir. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Wait, what's happening? | Neler oluyor? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
They took our riblets and now they're going to kill us all! | Pirzolalarımızı aldılar ve şimdi hepimizi öldürecekler! | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Beings of Earth, do not cower in fear. Rise. | Sakın korkmayın Dünyalılar. Ayağa kalkın. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
It's... | Çok... Güzel. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
As our planet's ambassador, | Gezegenimizin temsilcisi olarak... | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
we would like to thank you for giving us a precious chemical | ...bizi hayatta tutan değerli maddeyi verdiğiniz için... | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Why does it have a German accent? I was going to ask the same question. | Neden Alman aksanı var? Ben de aynısını soracaktım. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
But before we go, | Ama gitmeden önce olanları konuşmamız gerek. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
We came all this way to essentially borrow a stick of butter. | Bunca yolu aslında bir paket tereyağı almak için katettik. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
And before we even got a chance to ask, | Ve daha size soramadan mala bağladınız. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
As one of your great philosophers so eloquently put it, | Büyük filozoflarınızdan birinin açıkça söylediği gibi: | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
"We didn't start the fire. | "Yangını biz başlatmadık. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
"İt was always burning. | Dünyanın çivisi çıktığından beri... | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
"But when we are gone, will it still burn on, | "Ama öldüğümüzde yangın... | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
"and on and on?" | ...hâlâ devam edecek mi acaba?" Taşak geçiyor herhalde. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
We are 90 feet of intergalactic awesomeness. | Uzak galaksilerden gelen 27 metrelik evren harikalarıyız. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Look at you. You guys are a mess. Huh? | Bir de kendinize bakın. Bok gibisiniz. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Have some dignity, for shit's sake. | Biraz haysiyetiniz olsun amına koyayım. Ve rica ederim. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Hey, wait a second. | Durun bir dakika. Evet? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Fuck you. | Siktir git. Hayır yani... | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
You come here in your ship, | Buraya geminizle gelip hepimizin ödünü bokuna karıştırıyorsunuz... | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
and then you lecture us with a Billy Joel song? | ...bir de bize Billy Joel'ın şarkısıyla nutuk mu çekiyorsunuz? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
But our research indicated an abiding love for Billy Joel. | Ama araştırmalarımıza göre herkesin Billy Joel'a karşı daimi bir sevgisi varmış. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Freak. | Ucube! Lütfen kibarlığınızı bozmayın. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Go fuck with somebody else's planet, you self righteous douchebag. Fuck you! | Gidip bir başkasının gezegeniyle uğraş, egoist pezevenk. Siktir git! | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Fine. Have it your way, bitches. | Peki. İstediğiniz gibi olsun amcıklar. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Are you all right? What is that stuff? | İyi misin? O şey de ne? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Ammonia! | Amonyak! Amonyak onu eritiyor. İşte bu! | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Mrs. Mosely, the ammonia hose! Quick! | Bayan Mosely, amonyak hortumunu kapın. Çabuk olun! | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
You might be my biggest disgrace. | En kötüsü sensin. Evet! | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
When you really care about somebody, you don't hesitate. | Birini gerçekten önemsiyorsan tereddüt etmezsin. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
In a way, I envy you. | Bir bakıma seni kıskanıyorum. Hiç göremeyeceğim bir dünyayı göreceksin. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
When the change comes, it is... | Değişim çok... | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Enormous. Enormous. It's a big change. | Büyük olacak! Büyük olacak. Çok şey değişecek. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
It's sticking out of my back, isn't it? | Arkamdan çıktı değil mi? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Fuck this. | Sikerler. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Parting gift, motherfuckers. | Veda hediyenizi alın orospu çocukları. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Ned! Ned! | Ned! Ned! | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Wait, that's not supposed to happen. | Bunu olmaması gerekiyordu ama. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Guess who. Lorelei. | Bil bakalım kim? Lorelei. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Yo, Dag, what's up? Yo, what's up, man? | N'aber Dag? Selam dostum. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Look at you. Hey, you want to eat at my table today? | Şu hâline bir bak. Bugün masamda yemek yemek ister misin? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Um, I'd love to, but I kind of got some other plans. | Çok isterim ama başka planlarım var. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Oh, well, that's cool, because maybe after school, we could hang... | Süper çünkü okuldan sonra takılabilir... | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Uh, nothing. I'll just... | Neyse. Ben... | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Should we go find Ned? | Ned'i bulsak mı? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
No, it looks like he's bonding with Chaz Jr. today. | Hayır, görünüşe bakılırsa Chaz. Jr'la iyi anlaşıyor. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
That is my thigh. | Popoma dokunuyorsun. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Maybe we should | Tribünlerin altında öpüşürüz belki. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Bring it, fucker. | Gel bakalım amcık. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
lam so into you. | Sana bayılıyorum ya! | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
So, who are you these days? | Bu günlerde kimsin? Nick Braun'um. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
What do they look like? Is it like Spielberg or more Giger? | Neye benziyorlar? Spielberg'ünkine mi, Giger'ınkine mi? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Who the fuck is Giger? I don't know. | Giger kim ya? Bilmiyorum. H.R. Giger. Yaratık'taki uzaylıları o tasarladı. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Who's pitching it to me? | Topu kim attı? Schindler'in Listesi'ni izledin mi? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
You know, he wanted to save all these people... | Tüm o insanları, kurtarmaya değecek olan hayatları kurtarmak istemişti değil mi? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Well, you're like my opposite Schindler. | Sense Schindler'ın zıttı gibisin. Cidden boku yedin. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
I dropped my weapon. Hold on. | Silahımı düşürdüm. Bekleyin. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
I am choking, though. That's why it's hard to say this shit. | Zaten boğuluyorum ya! Bu yüzden söylemesi zor. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
We're "understanding" parents. Yeah. Right. | Biz "anlayışlı" ebeveynleriz. Aynen. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
You do the other quote. Yeah, all right. | Diğer tırnak işaretini yap. Tamam. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
You guys understand too much. | Fazla anlayış gösteriyorsunuz. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Maybe a little too much some days. When we have to drive. | Bu günlerde biraz öyle. Ot çektiğimizde ama. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
We should all do it sometime together or something. | Hep birlikte çekelim o zaman. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Oh, no. Not important to do that. No. | Hayır, önemli bir şey değil. Nesilden nesile olan bir şey. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
No! A little bit. | Kekelemedim! Biraz. Biraz kekeledin. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
My jaw is half gone. Way to make fun of me. | Çenemin yarısı yok. Sen geç dalganı. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
I didn't mean that. Sorry. Class act, this guy. | Ciddi değildim. Özür dilerim. Şu adam var ya. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
it's not going to get better, so just... Got it. | Durum iyileşmeyecek, o yüzden... Anladım. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
I'm going to take a key. I'm going to stick it in my mouth, | Bir anahtar alıp ağzıma sokacağım. Ve çevirip kilitleyeceğim. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
But you're still talking. Yep. | Ama hâlâ konuşuyorsun. Biliyorum. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
There's $900 in cash inside. | İçinde nakit 900 dolar var. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Is it Philomena Hazeltine that has it? | Buna Philomena Hazeltine mi sahip olacak? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Is it Skip Shippy? Or is it Irene Smith? | Yoksa Skip Shippy mi? Ya da Irene Smith mi? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Well, we'll find out in just a moment. | Pekala, bunu birazdan öğreneceğiz. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Irene, do you think you're the one that has $900? | Irene, sence 900 dolar sende mi? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Because if so, hang on to it, or you could trade it | Çünkü eğer öyleyse, paranı tutabilirsin ya da... | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
for the big box of coating mix on our display floor, | ...Jay'in bize sergi katında açıklamak için öldüğü... 1 | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
which Jay is just dying to describe for us. | ...büyük bir kaplama karışımı kutusuyla değiştirebilirsin. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Say, Juicy. 1 | Hey, Sulu. Sulu! Telefona bak! | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Say, man, Juicy! | Hey, adamım, Sulu! Neredesin? Anasını s.ktiğim. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Soon as I sit my ass down. | G.tümün üstüne rahatça oturamadığım gibi... | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
I got to do everything around here. | ...bir de buradaki her şeyi ben yapıyorum. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
The hell I pay him for? | Ne diye para ödüyorum ki ona? | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |
Hold on, God damn it. I'm coming. | Bekle, Allah kahretsin. Geliyorum. | Freaky Deaky-1 | 2012 | ![]() |