• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20338

English Turkish Film Name Film Year Details
I think that's lovely. See? Romance is not dead. Bence çok hoş. Gördün mü, romantizm ölmemiş. Franklyn-2 2008 info-icon
Come on. Enough of the romantic bullshit. Başlatma romantizmine. Franklyn-2 2008 info-icon
Thank you very much. Do you see what you're doing to me? Sağ ol yani. Yaptığını gördün mü? Franklyn-2 2008 info-icon
It was about a storyteller Masalda bir masalcı var. Franklyn-2 2008 info-icon
who was so good at telling stories that everything he made up became real. Öyle güzel masallar anlatıyor ki anlattığı her şey gerçek oluyor. Franklyn-2 2008 info-icon
Which would be an awesome superpower. Amma kıyak bir süper güçmüş. Franklyn-2 2008 info-icon
So the storyteller creates a world for himself Neyse, masalcı kendine bir dünya yaratmış... Franklyn-2 2008 info-icon
where he's the king of the castle, has a beautiful princess on his arm. Koca bir şatosu, güzel bir prensesi var. Franklyn-2 2008 info-icon
The sun's always shining kind of stuff. Yeah? Her şey güllük gülistanlık. Franklyn-2 2008 info-icon
And then, one day, he wakes up. Bir sabah uyanıyor. Franklyn-2 2008 info-icon
He looks around. Kızı yanağından öpüyor ve... Franklyn-2 2008 info-icon
.. legs it. ...topukluyor. Franklyn-2 2008 info-icon
Even though his life was perfect, absolutely perfect, Hayatı kusursuz mu kusursuz olsa da... Franklyn-2 2008 info-icon
he had the feeling he should be somewhere else. ...başka bir yerde, başka biriyle olması gerektiği hissinden... Franklyn-2 2008 info-icon
With someone else. ...kurtulamıyor. Franklyn-2 2008 info-icon
Anyway, the princess wakes up and he's gone. Neyse prenses uyanıyor, adam gitmiş. Franklyn-2 2008 info-icon
And that's it. I guess. Masal bu kadardı galiba. Franklyn-2 2008 info-icon
Does that make any sense? Bir anlamı var mı sence? Franklyn-2 2008 info-icon
I'm going to open another bottle. Ben bir şişe daha açacağım. Franklyn-2 2008 info-icon
I take it that's how it ends. Sonu böyle mi bitiyor. Franklyn-2 2008 info-icon
It ends when you want to stop watching it. Bence izlemeyi bırakınca bitiyor. Franklyn-2 2008 info-icon
Well, that happens to be right now. Tamam, öyleyse bitsin. Franklyn-2 2008 info-icon
That was real. Bu gerçek miydi? Franklyn-2 2008 info-icon
Define "real". Gerçeği tanımlar mısınız? Franklyn-2 2008 info-icon
You called the ambulance. Cankurtaran mı çağırdın. Franklyn-2 2008 info-icon
I had to. I'd have died, otherwise. Mecburdum. Yoksa ölecektim. Franklyn-2 2008 info-icon
I can't let you submit this, Emilia. Bunu teslim etmene izin veremem. Franklyn-2 2008 info-icon
You know that. You're censoring me? Sen de biliyorsun bunu. Bana sansür mü getiriyorsunuz? Franklyn-2 2008 info-icon
This is way more extreme than the last one. Önceki filminden de aşırıya kaçmışsın. Franklyn-2 2008 info-icon
What happened to your Following project? "Takip" projene ne oldu? Franklyn-2 2008 info-icon
Two months following random strangers around London with your video camera. İki ay boyunca elinde kamera Londra sokaklarında tanımadığın insanları izledin. Franklyn-2 2008 info-icon
Now you're going to throw it all away? The last guy saw me. Hepsi boşa mı gidecek? Son izlediğim adam beni gördü. Franklyn-2 2008 info-icon
I even wore a wig to disguise myself for a few days, but it didn't work. Kendimi saklamak için birkaç gün peruk bile taktım ama işe yaramadı. Franklyn-2 2008 info-icon
It's over. O proje bitti. Franklyn-2 2008 info-icon
I suggest you stop wasting the emergency services' time. Acil Servis'in vaktini boşa harcamayı bırak. Franklyn-2 2008 info-icon
Come up with something more original. More original? Biraz daha yaratıcı bir fikir bul. Franklyn-2 2008 info-icon
Shock and bad taste doesn't necessarily equate with originality. Şok ve zevksizlik her zaman yaratıcılığa denk düşmüyor. Franklyn-2 2008 info-icon
Like I said, it's not finished. Dedim ya, bitmedi. Franklyn-2 2008 info-icon
And how does it finish, Emilia? Nasıl bitecek Emilia? Franklyn-2 2008 info-icon
With you dead? Sen ölünce mi? Franklyn-2 2008 info-icon
The college sued? Üniversiteye dava açılınca mı? Franklyn-2 2008 info-icon
Well, I bloody well do. Ben biliyorum ama. Franklyn-2 2008 info-icon
Bin this drivel. Bu kepazeliği çöpe at. Franklyn-2 2008 info-icon
Get back on track. Kendini topla. Franklyn-2 2008 info-icon
Or don't bother coming back. Yoksa zahmet edip de okula gelme. Franklyn-2 2008 info-icon
When you're lost, you're willing to believe anything. İnsan kaybolduğunda her şeye inanmaya hazır oluyor. Franklyn-2 2008 info-icon
In this city, every religion promised a future, whether in this world or the next. Kentteki tüm dinler hem bu dünyada hem öte dünyada gelecek vadediyor. Franklyn-2 2008 info-icon
All you had to pay them with was your faith and trust Onlara inanç ve güveninizi... Franklyn-2 2008 info-icon
and, despite the celebration, the reverence and the prayer, ...sunmanız yetiyor. Bütün o ayin ve dualara rağmen... Franklyn-2 2008 info-icon
everybody ends up in the same human mess. ...herkesin sonu aynı. Franklyn-2 2008 info-icon
Old. Yaşlı. Hasta. Mutsuz. Ölü Franklyn-2 2008 info-icon
She'd be 16 now. Yaşasaydı 16 yaşında... Franklyn-2 2008 info-icon
A young woman. ...genç bir kız olacaktı. Franklyn-2 2008 info-icon
The Individual had robbed her of life Şahsiyet onun canını aldı. Franklyn-2 2008 info-icon
and, tonight, Bu gece... Franklyn-2 2008 info-icon
I was going to relieve him of his. ...ben de onunkini alacağım. Franklyn-2 2008 info-icon
You asked me how this finished. Sonunun nasıl bittiğini sordunuz. Franklyn-2 2008 info-icon
A broken doll. Kolu kanadı kırık bir bebek. Franklyn-2 2008 info-icon
Bereft at the loss of herfather. Babasızlığın yaraladığı yitik bir kız. Franklyn-2 2008 info-icon
But part of me left when he did. O gittiğinde benim de bir parçam onunla gitti. Franklyn-2 2008 info-icon
Someone said, "It's about the people you haven't met yet. " Biri bana "Önemli olan henüz tanışmadığın insanlardır," dedi. Franklyn-2 2008 info-icon
Like the people on my tapes. Kasetlerimdeki insanlar gibi. Franklyn-2 2008 info-icon
I'm not sure I like the sound of them. Onlardan hoşlanmıyorum galiba. Franklyn-2 2008 info-icon
The truth is... İşin aslı... Franklyn-2 2008 info-icon
I'm a little scared they might be like me. ...bana benziyor olabileceklerinden korkuyorum biraz. Franklyn-2 2008 info-icon
I'm sorry, Mr Clunes. Kusura bakmayın Bay Clunes. Franklyn-2 2008 info-icon
That's the best I can do. Bundan fazlası gelmiyor elimden. Franklyn-2 2008 info-icon
I was just... um... Ben... Franklyn-2 2008 info-icon
Passing? Yeah. Buradan mı geçiyordun? Evet. Franklyn-2 2008 info-icon
Sally. Sally. Kaç yıl... Franklyn-2 2008 info-icon
It must have been... 20 yıl oldu. 20 yıl, evet. Franklyn-2 2008 info-icon
But... I saw you on the street the other day. Geçen gün seni sokakta gördüm. Franklyn-2 2008 info-icon
At least... I thought it was you. Benzetmiş de olabilirim. Franklyn-2 2008 info-icon
I got to thinking about you. Sonra seni düşünmeye başladım. Franklyn-2 2008 info-icon
Quite a lot, I guess. Çok düşündüm galiba. Franklyn-2 2008 info-icon
I just came to check the records. I never thought you'd be working here. Okul kayıtlarına bakacaktım. Burada çalışıyor olacağın aklıma gelmemişti. Franklyn-2 2008 info-icon
Check the records? Kayıtlara mı? Franklyn-2 2008 info-icon
Yeah, well, you know, so I could try and contact you, İzini bulup sana mektup falan yazacaktım. Franklyn-2 2008 info-icon
Do you get a lunch hour? Öğlen molan falan var mı? Franklyn-2 2008 info-icon
Can you spare a few minutes? Bana vakit ayırabilir misin? Franklyn-2 2008 info-icon
Sorry. We're not really open yet. Kusura bakmayın, daha açmadık. Franklyn-2 2008 info-icon
Er, yes, I know. Biliyorum. Franklyn-2 2008 info-icon
I'm sorry, but... Bir şey... Franklyn-2 2008 info-icon
I was wondering if you could help me. ...rica edecektim. Franklyn-2 2008 info-icon
He used to come here a few years ago and I... Birkaç yıl önce buraya gelirdi. Franklyn-2 2008 info-icon
I just wondered if he'd been back. Belki yine gelmiştir. Franklyn-2 2008 info-icon
OK. Well, do you have a picture? I can put it on the board. Panoya koyabileceğim bir fotoğrafı var mı? Franklyn-2 2008 info-icon
I do, actually. Var, tabii. Franklyn-2 2008 info-icon
Erm... Tek fotoğrafı bu ama. Franklyn-2 2008 info-icon
It's OK. I can do a copy. Thank you. Dert değil, fotokopi çekerim. Franklyn-2 2008 info-icon
Do you recognise him? Tanıdınız mı? Franklyn-2 2008 info-icon
I don't know. Maybe. Bilmem, olabilir. Franklyn-2 2008 info-icon
I couldn't say for sure. He probably doesn't look like this any more. Kesin bir şey diyemem. Muhtemelen fotoğraftakinden farklıdır artık. Franklyn-2 2008 info-icon
No, of course not. Haklısınız. Franklyn-2 2008 info-icon
Look, I'm only part time. Ben yarım gün çalışıyorum. Franklyn-2 2008 info-icon
You could speak to Bill. He's been here the longest. He'll be in later. Bill'le konuşun siz. En eskimiz o. Daha geç geliyor. Franklyn-2 2008 info-icon
Why don't you put your contact details on there? Siz adresinizi yazın bana. Franklyn-2 2008 info-icon
Oh, yes. Do you have a pen? Kaleminiz var mı? Franklyn-2 2008 info-icon
I do. Yes. Thank you. Var, sağ olun. Franklyn-2 2008 info-icon
So when did you start teaching? Öğretmenliğe ne zaman başladın? Franklyn-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20333
  • 20334
  • 20335
  • 20336
  • 20337
  • 20338
  • 20339
  • 20340
  • 20341
  • 20342
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact