Search
English Turkish Sentence Translations Page 20244
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I don't understand. Have you got a bomb? | Anlamıyorum. Üzerinde bomba var mı? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Yes, but it's not going to go off. | Var ama patlamayacak. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
How do I know that? Look. | Nereden bileyim? Bak. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
We've got to go, now. | Gitmeliyiz, hemen. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
We need to go, now. | Gitmeliyiz, hemen. Hemen! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
(Omar) Go! Come on, go! | Gidelim! Haydi, gidelim! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Waj, try and find some targets. I'll see you on the top floor, our kid. | Waj, birkaç hedef bul. En üst katta görüşürüz, bizim oğlan. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Radisson style penthouse suite! | Radisson tipi kral dairesi! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Smooth running, Waj. | Sakince koş, Waj. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
"Smooth running, Waj. Smooth running." | "Sakince koş, Waj. Sakince koş." | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
You killed Hassan! He bottled. | Hassan'ı öldürdün! Enselenmişti. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
You took away his choice. You de martyred him. | Onun şehit olma şansını elinden aldın. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Did Waj have a choice when you told him | Waj'a, kalbin beynin... | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
his heart was his brain and his gob was his ring piece? | ...ağzın da kıçındır dediğinde onun seçme şansı var mıydı? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
You tomatoed your friend. | Arkadaşını salça yaptın. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Barry... You've killed the special needs donkey. | Barry... Geri zekalı arkadaşını öldürdün. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
No, I haven't. | Hayır, öldürmedim. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Let him blow! | Onu patlatalım! Şu aptalı havaya uçuralım! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Oi, you, stop! | Sen, dur! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
All right, bro? | İyi misin, dostum? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Stay there! | Olduğunuz yerde kalın! Bomba yüklüyüm! Tamam mı? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
No messing now, yeah? | Aptalca bir şey yapmayın sakın, olur mu? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
That's it. Stay there. | Aynen öyle, olduğunuz yerde kalın. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Shut it. Shut the metal. Shut it. | Kapat şunu. Kepengi kapat. Kapat şunu. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Shut it! | Kapat şunu! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Right, lads. See this, yeah? | Pekâlâ, beyler. Bunu görüyorsunuz, değil mi? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Any of you do anything, | İçinizden biri bir şey yapacak olursa, fırında fasulye oluruz, tamam mı? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
No fucking messing now. Yeah? | Aptalca bir şey yapmayın sakın, tamam mı? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
(Radio) Target confirmations are ostrich and grizzly bear. | Hedef doğrulama, devekuşu ve boz ayı. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Ostrich and grizzly bear are the targets. | Hedefler, deve kuşu ve boz ayı. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
The bear is down. Repeat, the bear is down. I got the bear. | Ayı vuruldu. Tekrarlıyorum, ayı vuruldu. Ayıyı indirdim. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
I think that's a wookie. That's a wookie. | Sanırım o bir koca ayak. Bir koca ayak. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
No, it's not, it's a bear. | Hayır, değil. Bir ayı. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Is a wookie a bear, control? | Hedef ayı mı yoksa koca ayak mı, merkez? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
The bear target has changed. Target bear is now target Honey Monster. | Ayı hedefi değişti. Hedef artık, "Bal Canavarı" | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Is a honey monster a bear? | Bal canavarı bir ayı mı? Bal canavarı ayı değildir. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
A honey monster is a bear. | Bal canavarı ayıdır. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
The honey monster is down. He was a target. He was a bear. | Bal canavarı öldü. Hedef oydu. O ayıydı. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
The honey monster is down? | Bal canavarı öldü mü? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
The honey monster is not down, control. We have a wookie down. | Bal canavarı ölmedi, merkez. Koca ayağı öldürdük. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
What's a wookie? A bear. It's a bear! | Koca ayak da ne? Ayı. O bir ayı! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
No, it is a wookie. You've just shot it as a bear. | Hayır, bir koca ayak. Demin bir ayı indirdin. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Is a wookie a bear? It's a bear. Repeat, it's a bear. | Koca ayak ayı mıdır? Ayıdır. Tekrarlıyorum, ayıdır. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
The wookie is down. The wookie is not the target. | Koca ayak öldü. Hedef, koca ayak değildi. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Well, it must be the target. I just shot it. | Hedef olmalıydı. Ben vurdum. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
I'll just finish this, then we're all off to heaven, all right? | Bu işi bitirmemin ardından, hep birlikte cennete gideceğiz, tamam mı? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Martyrs' suite, VIP lounge. | Şehit locasına, özel odalara. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Are you going to kill us? | Bizi öldürecek misin? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Well, I might have some seconds, but I kind of am, yeah. | Biraz daha vaktim olabilir, ama öldürecek gibiyim, evet. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
For jihad, man. Kuffar and that. | Cihat için, ahbap. Alayı kafir. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
But we support jihad, bro. | Fakat bizler cihadın destekçisiyiz, ahbap. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
I can't explain it, lads, but... | Bunu açıklayamam, beyler. Ancak... | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
If brother Omar were here, | Omar kardeş burada olsaydı, yeminle çok iyi bilgilendirirdi. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Omar? Waj? | Omar? Waj? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Are you in paradise, bro? No, bro. | Cennette misin, kardeş? Hayır, kardeş. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
I'm in a cafe. Where are you? I'm in a kebab shop. | Ben kafedeyim. Sen neredesin? Ben kebap salonundayım. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
I've got hostages and everything, like Xbox Counter Strike. | Tıpkı Counter Strike oyunundaki gibi elimde rehineler var. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Right, listen, Waj. You've got to... Thing is, they're all brothers. | Dinle, Waj. Sen... Onların hepsi kardeşlerimiz. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
I still get points for taking them with me, though, yeah? Like Nectar card? | Rehineleri yanımda götürmemin hala bir anlamı var mı? Telefon kartı gibi? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Let them all go. Just keep one of them. Eh? | Bırak gitsinler. Biri kalsın yeter. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Just grab one of them. Let the rest of them go, Waj. | Birini tutman yeterli. Gerisini sal gitsin, Waj. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Right, you stay. | Tamam, sen kalıyorsun. Üçünüz gidebilirsiniz. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
OK. Now listen, Waj. | Tamam. Dinle, Waj. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
What you were saying before about this being wrong, | Yanlış olmayla ilgili ne söylediysen... | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
you were right, it is wrong. | Haklıydın, bu yanlıştı. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
I don't... What do you mean? For you. | Ne demek istiyorsun? Senin için. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
For you, Waj, doing what you're doing is wrong. | Senin için, Waj, yaptığın doğru değil. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I know. It feels really wrong, bro. But that's why it's right, yeah? | Evet, biliyorum. Doğru yanlış görünüyor, kardeşim. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
No, you're confused, bro. | Hayır, senin kafan karışmış, kardeş. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
I'm not confused, brother. | Kafam karışmadı, kardeş. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Yes, you are confused. I confused you. | Evet, kafan karışmış. Senin kafanı karıştırdım. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
But when I'm confused, I got my confused face. | Ama kafam karıştığında, yüzümde şaşkın bir ifade beliriverir. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Bro, I just took a picture of my face. It's defo not my confused face. | Fotoğrafımı çektim. Hiç de şaşkın bir ifade yok. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Waj, I don't need... I'll send it you. | Waj, benim... Sana yollayacağım. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Waj. Waj, wait. | Waj. Waj, bekle. Beni dinle, Waj. Bekle. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
"Listen to me." It's too late to stick your hand up his arse now. | Dinle beni, onu badiklemek için artık çok geç. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Ah, look at the Paki Bono. | Pakistanlı nonoşa bak. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
You want to call him? | Onu aramak mı istiyorsun? Aptalı aramak mı istiyorsun? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Here you go. | Al bakalım. Sim kartı unutmuşsun. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Mind out. Mind out the way. | Boş ver. Salla gitsin. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Easy, chap. OK. | Sakin ol, ahbap. Tamam. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
It's all right, I can Heimlich. That's it, don't fight me. | Tamam, gizleyebilirim. İşte böyle, bana direnme. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Wait. I've done this before, sonny. | Bekle. Bunu daha önce de yaptım. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
That's it. Don't fight it. | İşte böyle, buna direnme. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
That's it, that's it. | İşte böyle, işte böyle. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
And catch the peanut! | Ve fıstığı yakaladım! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Number withheld. I don't do "number withheld". | Bilinmeyen numaradan arıyor. Böyle numaralara cevap vermiyorum. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Answer it, bro. It could be important! | Cevap ver, kardeşim. Önemli olabilir! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Hey, yeah. Maybe I won an iPhone. | Evet. Belki bir iPhone kazanmışımdır. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Waj? Have I won? | Waj? Kazandım mı? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Waj, this is Ed. I'm with Special Branch. I'm just outside. | Waj, benim Ed. Ben özel birimdenim. Hemen dışarıdayım. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
How did you get this number? Waj, can we talk? | Bu numarayı nereden buldun? Waj, konuşabilir miyiz? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Have you got agents at Orange? I'm sorry? | Orange şirketinden misin? Anlamadım? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
You've got proper double agents working at Orange, haven't you? | Orange'da iki taraflı mı çalışıyorsun? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
I knew I should have gone to O2. I've got loads offriends on O2. | O2'ye geçmem gerektiğini biliyordum. Tüm arkadaşlarım O2'de. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Waj, what are your demands? | Waj, taleplerin ne? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
I don't have any. | Hiçbir talebim yok. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me, mate. Have you got a SIM card for this phone, please? | Affedersin, dostum. Bu telefon için bir sim kartın var mı? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Not for that model, but we can sort one out for you if you want to come with me. | Bu model için yok, fakat benimle gelirseniz, size bir tane ayarlarız. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Can you make this work. I need it. Is it on? | Bunu yapabilir misin? İhtiyacım var. Çalışıyor mu? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |