Search
English Turkish Sentence Translations Page 20243
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
(Omar) Yes, bro. | Tamam, kardeşim. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
(Hassan) Wicked. Yes! | Harika. Evet! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Come on, Barry. We're lions, bro. | Hadi ama Barry. Bizler aslanız. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Four lions. (Hassan) Yes! | Dört aslan. Evet! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Good lad. | Çok iyi beyler. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Down on the floor! | Yere yatın! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
I'll be two minutes. | İki dakikaya dönerim. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
(Sofia) What's it concerning? | Konu ne? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
We trying to ascertain the whereabouts of your brother in law. | Kayınbiraderinizin yerini bulmaya çalışıyoruz. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Why, what's up? | Neden, ne oldu? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Tell us when you saw him last. | Bize onu en son ne zaman gördüğünüzü söyleyin. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
I can't remember the last time I saw him. | Onu en son ne zaman gördüğümü hatırlayamıyorum. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Right, nurse, still on shift? Sorry. | Hemşire, hala nöbette misin? Özür dilerim. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
So, I've got the stats back from cubicle seven. | 7 numaralı odadan son gelişmeleri aldım. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
They need some more blood supplies for the knee. | Diz için biraz daha kana ihtiyaçları var. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
The what? | Ne için? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Yes, the knee string. The knee string's come off. | Evet, diz bağı. Diz bağı kopmuş. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
I've finished my shift now. | Nöbetim bitti. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
So I'm going to take my team up to the top floor. | Bu yüzden ekibimi en üst kata alacağım. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Right? OK. | Tamam mı? Tamam. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
So I'll see you up there. | Üst katta görüşürüz. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
OK. Yeah? | Tamam. Tamam. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
You all right, lads. You going to arrest me? | Ne haber, beyler. Beni tutuklayacak mısınız? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
No, no. Carry on. | Hayır, hayır. Devam edin. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Right, so your brother in law, when was the last time you saw him? | Kayınbiraderinizi en son ne zaman gördünüz? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
(Sofia) Er, like I said, about two months ago. | Dediğim gibi, yaklaşık 2 ay önce gördüm. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
(Omar) Come on lads, we're late. | Haydi beyler, gecikiyoruz. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Is it all right? It's all right there now. | Tamam mı? Şimdi, tamam. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Right, we're nearly done, our kid. | Evet. Neredeyse bitti, bizim oğlan. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
(Waj) Yeah, nearly done. | Evet, neredeyse bitti. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
(Omar) OK? (Waj) Yeah. | Tamam mı? Evet. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Mujahid, brothers! | Mücahit, kardeşlerim! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
(Barry) Mujahid. Mujahid, brother Hassan. | Mücahit. Mücahit, Hassan kardeş. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
(Hassan) Mujahid! | Mücahit! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Defo right thing, yeah, bro? | Kesinlikle doğru yoldayız, değil mi kardeşim? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Blowing up kuffar and that? | Kâfirleri havaya uçuracağız? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Totally legit, yeah? Yeah. | Tamamen meşru, değil mi? Evet. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Good. Wicked. | Güzel. Harika. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
I was just... just checking and that. | Sadece kontrol ediyordum. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Waj, don't listen to your brain, bro. | Waj, aklının sesine kulak verme, kardeş. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
OK? The shaitan, he gets in there with his wasa wasa. | Tamam mı? Şeytan aklını çeliyor. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
What you've got to do, you've got to listen to your heart. Remember? | Yapman gereken şey, kalbinin sesini dinlemek, anladın mı? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
My heart. Yeah, brother Omar. So, what does your heart say? | Kalbim. Evet, Omar kardeş. Peki, kalbin ne diyor? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
It says, er... | O... | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
"It's wrong, Waj, don't do it." | "Bu yanlış, Waj, yapma" diyor. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
And what does your brain say? | Peki, aklın ne diyor? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
"We're here... | "Burada... | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
"...together, strapped up, | "...bir aradayız, sarıp sarmalanmışız... | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
"and it would be, like, well pathetic to cop out now." | ...ve şu an kaypaklık etmek bayağı kötü olur." | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Right, um... | Tamam. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
So he should listen to his brain. No, he's got to listen to his heart, Barry. | Aklına kulak vermeli. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Anyway, this is Waj's brain. Since when do we listen to Waj's brain? | Her halükarda, bu Waj'ın beyni. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Sorry, bro. No, I agree. I'm thick as fudge. | Üzgünüm, kardeşim. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
His brain says do it, so his brain's got to be right! | Beyni yap diyor, bu yüzden beyni çok haklı! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
That can't be his brain, right? That's his heart, Barry. | Bu beyni olamaz, tamam mı? Onun kalbi, Barry. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Feels like my brain, brother. OK, this is what's happened. | Beynim gibi hissediyorum, kardeşim. Tamam, olan şu. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
What's happened is, the shaitan has confused you. | Olan şu, Şeytan aklını karıştırdı. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
He's swapped round your brain and your heart. | Şeytan, kalbinle beynini yer değiştirmiş. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
So, don't listen to what you think is your heart, | Yani, kalbinin sesini dinleme... | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
cos that's actually your brain | ...çünkü o, aslında kılık değiştirip beynin şekline bürünen kalbin. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Right? And what you thought was your brain, | Tamam mı? Beynindeki ses... | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
that's... that's your heart. | ...aslında kalbinin sesi. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
That's actually your heart. | Bu aslında senin kalbin. Beynim kalbim. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
You got it, our kid. So just... | Anladı, bizim oğlan. Bu yüzden... | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
What's up there? | Orada ne var? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
OK? Yeah? Follow your heart. | Tamam? Evet? Kalbinin sesini dinle. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Nice one, brother. | Aferin, kardeşim. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Right? Nice one. Alhamdulillah. | Tamam mı? Aferin, Elhamdülillah. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Hey, hey! (Omar) What? | Hey, hey! Ne var? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Oh, behn choad! | Travesti çükü! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
We're doing a fun run for a kid's charity. | Bir çocuğa hayır işi için eğlence koşusu yapıyoruz. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Stretches, stretches, stretches. | Esneyin, esneyin, esneyin. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
We're running for charity. What kind of charity? | Hayır işi için koşacağız. Ne tür bir hayır işi? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
For kids. What kind of kids? | Çocuklar için. Ne tür çocuklar? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Policemen's kids. | Polis çocukları. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
You all right, officer? | Ne haber, Memur Bey? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Late for the fun run, lads? What's it to you? | Koşu için geç kalmadınız mı? Bundan sana ne? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, we are, actually. Do you know how we can get to the red zone? | Evet, geç kaldık. Bitiş çizgisine nasıl gidileceğini biliyor musunuz? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
You can't run in that, can you? | Böyle koşamazsın, değil mi? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
He just drew the short straw. | Kısa çöpü çekti. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Four short straws were there? | 4 kısa çöp mü var? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Red zone? It's back down there, left. | Bitiş çizgisi mi? Geride sol tarafta. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Second left again, then there's marshals. They'll tell you where to park. | Tekrar sol yapın, orada polisler var. Size parkın yerini tarif ederler. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
You're gonna die in that gear, lads. | Bu kostümlerin içinde ölürsünüz, beyler. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
That's more than likely. (Waj) Proper likely. | Bundan daha fazlası var. Gerçekten daha fazlası var. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
(Barry) We're all going to die, yeah. | Hepimiz öleceğiz, evet. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
It's all for a good cause, though. | Yine de tüm bunlar hayırlı bir iş için. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
(Omar) Everybody OK? Everybody strapped up? | Hazır mısınız? Herkes beline bombaları bağladı mı? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Got your detonator on? Hass, you got your number? | Ateşleyiciler aktif durumda mı? Hass, numaranı aldın mı? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Hass, have you got your number? | Hass, numara aldın mı? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
Where the fuck has he gone? Shit! | Nereye gidiyor? Siktir! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
What the fuck's he doing? | Ne yapıyor? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
I'm accidentally a suicide bomber! Stop! | Ben es kaza intihar bombacısı oldum! Siktir! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
I've got a bomb! He's bottled it. | Üzerimde bomba var! Enselendi. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
It's the costume. The legs make the hands go up. | Kostümden dolayı. Ayaklarıyla eller yukarı yapıyor. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
I've got a bomb but it's a mistake! No, he said he's got a bomb. | Üzerimde bir bomba var, ancak bu bir hataydı! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
(Policeman) You've got a bomb? Yeah, but I'm not a bomber! | Üzerinde bomba mı var? Evet ama bombacı değilim! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
This is a fucking bad prank, mate! No, no! | Bu kötü bir şaka, dostum! Hayır, hayır! | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
No, I'm real, but not any more. | Hayır, çok ciddiyim, ama artık değilim. | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |
You're real but not any more? | Ciddisin ama artık değil misin? | Four Lions-1 | 2010 | ![]() |