Search
English Turkish Sentence Translations Page 20248
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
If she got so he thought that she was really A OK... | Öyle olsaydı, Annie'nin iyi olduğunu düşünürdü... | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
she'd have to become a policewoman. | Annie polis olabilirdi. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
She should have someplace to go. | Gidecek bir yeri olmalıydı. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Where? | Neresi peki? | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Well... I don't know. | Eh... Bilmiyorum işte. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Sometimes I think it's like 1:00 in the morning... | Bazen saat sabahın 1'i gibi geliyor... | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
and you just had a fight with your mom... | ve annenle yeni kavga etmişsin falan... | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
and there's no place to go. | ve gidecek yerin yok. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Someplace with pillows around, a little music... | Yastıkla dolu bir yer, biraz müzikli... | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
some people to talk to. | konuşacak insanlı bir yer. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
That sort of thing. | Öyle bir şey işte. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Someplace of our own, you know? | Kendimize ait bir yer, anlıyor musun? | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Brad! Where you been? I've been working. | Brad! Nerelerdeydin? Çalışıyordum. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
No, I got a job filling up fire extinguishers. | Hayır, yangın söndürücülerini doldurma işim var. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Have you seen Annie? Yeah. | Annie'yi gördün mü? Evet. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Where? On the bus. | Nerede? Otobüste. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
That bus? Yeah. | Şu otobüs mü? Evet. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Hey, bus! Dumb bus! Dumb fucker bus! | Hey, otobüs! Salak otobüs! Salak piç otobüs! | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
You sure you saw her? | Onu gördüğüne emin misin? | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Yeah. She wanted me to hang with her... | Evet. Benimle takılmak istedi... | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
but I got to go to work. | ama işe gitmeliydim. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Did she say where she was going? | Nereye gittiğini söyledi mi? | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Hollyweird. | Hollygarip. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
You're lying. She's on probation. | Yalan söylüyorsun. Şartlı tahliyede o. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Hollyweird Boulevard is a bozo no no. | Hollygarip Bulvarı bir adam. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
That's what her parole officer said. | Bu şartlı tahliye memurunun söylediği şey. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
If you're lying, you're a low character. | Yalan söylüyorsan, düşük karakterlisindir. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
A major injury accident... | Büyük bir yaralı kazası... | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
a collision on the Colden State Freeway... | Golden State Otoyolu'nda bir çarpışma... | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
northbound on the Clendale Freeway... | Clendale Otoyolunda kuzeye yönelen... | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
and San Diego Freeway northbound north of Avalon. | Ve Avalon'un kuzeyinde San Diego Otoyolu'nun kuzeyine giden yerde. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Bruce Wayne, KFI in... | Bruce Wayne, KFI'da... | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
You're Dragon, aren't you? | Sen Ejderhasın, değil mi? | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Have you seen Annie? | Annie'yi gördün mü? | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Annie Mallick? You used to know her. | Annie Mallick? Eskiden tanırdın onu. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Cod, I don't know how you can talk to that guy. | Tanrım, o adamla nasıl konuşabildiğine şaştım. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
He looks like he could hypnotize you... | Seni hipnotize edecekmiş gibiydi... | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
like a cobra or something. | kobra ya da öyle bir şey gibi işte. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
And the next thing, you're out on the Boulevard... | Ve bir başka şey, bulvardasın... | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
dressed like the Pointer Sisters. | Pointer Sisters gibi giyinik. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
I knew Annie wouldn't be here. She's not that bananas. | Annie'nin burada olmayacağını biliyordum. O kadar da deli değil. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Hey, there's Mary! Who's she? | Hey, işte Mary orada! O kim? | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
She's in my floral arrangement class. | Çiçek düzenleme sınıfımdan. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Jeez, what a weirdo. | Tanrım, ne kadar garip. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Mary Weirdo. The Merry Weirdo. | Mary Garip. The Merry Garip. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Hey! Annie! There's Annie! | Hey! Annie! İşte Annie! | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Annie! Jeanie! | Annie! Jeanie! | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Jeanie! It's Jeanie! | Jeanie! Bu Jeanie! | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Come on! Cet in the car! | Hadi! Arabaya gel! | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
I'm walking my dog! | Köpeğimi gezdiriyorum! | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
On Hollywood Boulevard? | Hollywood Bulvarı'nda mı? | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
I just found him! This is Loser's belt. | Onu şimdi buldum! Bu Ezik'in kemeri. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Just get in the car, OK? | Arabaya gir sen, olur mu? | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Baby, move it, will you? | Bebek, çek şunu, çeker misin? | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
No, creep, you ain't my baby. | Hayır, sen benim bebeğim değilsin. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
You don't talk to my woman like that. | Bir kadına öyle konuşamazsın. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Just move it, will you, friend? | Sen çek şunu, tamam mı dostum? | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
I ain't your friend. | Dostun falan değilim. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
You're busting my asshole, asshole. | Kızıma takılıyorsun, it herif. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Come on! Cet in! | Hadi! Gir içeri! | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Jeanie! | Jeanie! | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
You're on probation, you dumb shit. | Şartlı tahliyedesin, seni aptal. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
You're supposed to stay out of Hollywood. | Hollywood'dan uzak durmalıydın. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Loser was taking me home. | Ezik beni eve götürüyordu. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Stay away from Loser! He's in a street club. | Ezik'den uzak dur! Caddedeki bir kulüpten o. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
I just wanted to get home and see my mom... | Eve gidip annemi görmek istedim... | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
before my dad gets there. | babam oraya gelene kadar. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
He wants to put you in a hospital. | Seni bir hastaneye göndermek istiyor. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Ahospital? For severe maniacs. | Hastane mi? Sert manyaklar için. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
He can't do that. | Bunu yapamaz. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Oh, he can't? | Oh, yapamaz mı? | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
I'm totally freaked. | Cidden korktum. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Do you see your dad's car? | Babanın arabasını görebiliyor musun? | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Nope. What about your mom's? | Hayır. Anneninkini? | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
She doesn't have a car. | Onun arabası yok. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Oh, man. | Oh, dostum. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
We were going to call, Mrs. Mallick. | Sizi arayacaktık, Bayan Mallick. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
My mom was going to call. | Annem arayacaktı yani. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Mom wants to know if... | Annem bilmek istiyor... | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Annie can stay at our house for a couple days... | Annie birkaç gün bizde kalabilir mi... | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
if that's OK with you. | tabi size de uyarsa. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Just so long as her dad doesn't come along... | Babası gelene kadar... | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
with a straitjacket or something. | deli gömleğiyle falan. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
If you wouldn't tell him where she is... | Nerede olduğunu söylemezseniz... | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
I'd really appreciate it. | Gerçekten memnun olurum. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
I don't tell the man nothing. | O adama hiçbir şey söylemem. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
I can't feel sorry for my mom... | Annem için üzülemem... | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
not when she takes shit from my dad. | babamdan boku aldığında değil. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Is this what you call barbecue flavor? | Bu barbekü tadı mı yani? | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Hold on. Let's check this out. | Tut şunu. Bakalım. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Cross! | İğrenç! | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
You know, he's not really my dad. | Aslında, o benim babam değil. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
It's true. No kidding? | Bu doğru. Şaka değil değil mi? | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
Remember the flower children that used to do acid? | Çiçek çocukların asit yaptığı zamanı hatırlıyor musun? | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
I was eleven. | 11 yaşındaydım. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
I dropped acid, and it all came out. | Asiti düşürdüm ve her şey oluverdi. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
That guy, the cop, he ain't my dad. | O adam, polis. Benim babam değil. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
I saw my real dad. No shit. | Gerçek babamı gördüm. Dalga geçmiyorum. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
What'd he look like? Really cool. | Nasıldı? Cidden havalı. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |
A cross between Cary Crant and the Mighty Thor. | Cary Crant ve Güçlü Thor arası. | Foxes-1 | 1980 | ![]() |