Search
English Turkish Sentence Translations Page 20247
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I do not. You want to go with him. | Hayır. Onunla çıkmak istiyorsun. | Foxes-1 | 1980 | |
| I never said I want to go with him. | Hiç de öyle bir şey söylemedim. | Foxes-1 | 1980 | |
| I said I want to ball him. | Onu becermek istediğimi söyledim. | Foxes-1 | 1980 | |
| Did you tell your dad that you were staying at my house? | Babana bende kaldığını söyledin mi? | Foxes-1 | 1980 | |
| I gotta call him. | Onu aramalıyım. | Foxes-1 | 1980 | |
| Cuess what? | Tahmin et ne oldu? | Foxes-1 | 1980 | |
| For an elaborate change, we are late again. | Özenli değişikliğe rağmen, yine geç kaldık. | Foxes-1 | 1980 | |
| I don't believe this. Come on. | Buna inanamıyorum. Hadi ama. | Foxes-1 | 1980 | |
| I'm always getting tardies. | Hep geç kalıyorum. | Foxes-1 | 1980 | |
| Anybody seen my keys? Not again. | Anahtarlarımı gören var mı? Yine olmasın. | Foxes-1 | 1980 | |
| Have you seen the keys? I don't know. | Anahtarları gördünüz mü? Bilmiyorum. | Foxes-1 | 1980 | |
| My keys! | Anahtarlarım! | Foxes-1 | 1980 | |
| Where'd you leave 'em? | Nerede bıraktın onları? | Foxes-1 | 1980 | |
| Who knows? It's not my house. | Nerden bileyim? Burası benim evim değil. | Foxes-1 | 1980 | |
| Can I listen to "Abbey Road"? | "Abbey Road"u dinleyebilir miyim? | Foxes-1 | 1980 | |
| Whenever I need to mellow out, I listen to "Abbey Road." | Sakinleşmeye ihtiyacım olduğunda, "Abbey Road"u dinlerim. | Foxes-1 | 1980 | |
| We're going to school, retardo. | Okula gidiyoruz, uyuşuk. | Foxes-1 | 1980 | |
| When I'm 18, I'm gonna shine that place. | 18 olduğumda, orayı parlatacağım. | Foxes-1 | 1980 | |
| You're 16 now. Ain't that a bitch. | 16'sın şimdi. Hadi ama sürtük. | Foxes-1 | 1980 | |
| Where are you going? To school. | Nereye gidiyorsun? Okula. | Foxes-1 | 1980 | |
| Leave the keys. | Anahtarları bırak. | Foxes-1 | 1980 | |
| Because you can't take the truck. | Çünkü kamyoneti alamazsın. | Foxes-1 | 1980 | |
| We'll talk about it later. How come? | Sonra konuşuruz. Nedenmiş? | Foxes-1 | 1980 | |
| We'll talk when you come home from school. | Okuldan geldiğinde konuşuruz bunu. | Foxes-1 | 1980 | |
| Come right back. | Geri gel. | Foxes-1 | 1980 | |
| Can't we talk about it now? | Şimdi konuşamaz mıyız bunu? | Foxes-1 | 1980 | |
| No, please. I don't want to start anything. | Hayır, lütfen. Başlamak istemiyorum buna. | Foxes-1 | 1980 | |
| I don't want to have to worry all day... | Bütün gün endişelenmek istemiyorum... | Foxes-1 | 1980 | |
| that you're going to pull some big number later. | sonra büyük bir numara çekeceğin için. | Foxes-1 | 1980 | |
| The school called. | Okulun aradı. | Foxes-1 | 1980 | |
| Cod, I don't want to talk about this now. | Tanrım, bunu şimdi konuşmak istemiyorum. | Foxes-1 | 1980 | |
| I know, Child Development. | Biliyorum, Çocuk Gelişimi. | Foxes-1 | 1980 | |
| You've been cutting. | Dersi asıyordun. | Foxes-1 | 1980 | |
| It's just Child Development, Mom. | Bu sadece Çocuk Gelişimi, Anne. | Foxes-1 | 1980 | |
| It's so stupid, you wouldn't believe it. | Bu çok aptalca, inanmaman lazım. | Foxes-1 | 1980 | |
| Can I have the keys, please? | Anahtarları alabilir miyim, lütfen? | Foxes-1 | 1980 | |
| I don't want to have a bad day. | Kötü bir gün geçirmek istemiyorum. | Foxes-1 | 1980 | |
| It's my truck. Dad gave it to me. | Bu benim kamyonetim. Babam bana verdi. | Foxes-1 | 1980 | |
| This is Sam. | Bu Sam. | Foxes-1 | 1980 | |
| My daughter Jeanie. | Kızım Jeanie. | Foxes-1 | 1980 | |
| Jesus, Deirdre, this is gross. | Tamrım, Deirdre, bu iğrenç. | Foxes-1 | 1980 | |
| I don't know what I'm going to do about this. | Bunu ne yapacağımı bilmiyorum. | Foxes-1 | 1980 | |
| We're walking. Oh, no! | Yürüyoruz. Oh, hayır! | Foxes-1 | 1980 | |
| Cod, you know what I hate about this place? | Tanrım, buranın neyinden nefret ediyorum biliyor musun? | Foxes-1 | 1980 | |
| When some place is too small, you can never find anything. | Bir yer küçükse, hiçbir şey bulamazsın. | Foxes-1 | 1980 | |
| I should go to New York and live in a loft... | New York'a gidip, tavan arasında yaşayıp... | Foxes-1 | 1980 | |
| become a painter. | ressam olmalıyım. | Foxes-1 | 1980 | |
| I need space, like 20 foot ceilings. | Boşluğa ihtiyacım var, 608 cm'lik tavan falan. | Foxes-1 | 1980 | |
| Let's all go to New York and open a boutique. | Hadi hep beraber New York'a gidip dükkan açalım. | Foxes-1 | 1980 | |
| That guy is sick. | Bu adam manyak. | Foxes-1 | 1980 | |
| Call the cops? | Polisi arayalım? | Foxes-1 | 1980 | |
| You're lifting the child by the leg! | Çocuğu bacağından kaldırıyorsun! | Foxes-1 | 1980 | |
| You are not savages! | Yabani değilsiniz! | Foxes-1 | 1980 | |
| Take the child gently... | Nazikçe tutun çocuğu... | Foxes-1 | 1980 | |
| ever so gently! | Çok nazik! | Foxes-1 | 1980 | |
| We show our babies love... | Bebeklerimize sevgi gösteriyoruz... | Foxes-1 | 1980 | |
| and our babies grow up in love. | ve bebeklerimiz sevgiyle büyüyor. | Foxes-1 | 1980 | |
| That's a rubber doll, Mrs. Steiner. | Bu lastik bir bebek, Bayan Steiner. | Foxes-1 | 1980 | |
| You want a hit? | Vurmak ister misin? | Foxes-1 | 1980 | |
| I'm a mother. | Ben anneyim. | Foxes-1 | 1980 | |
| Creep. | Korkunç. | Foxes-1 | 1980 | |
| Don't you want to say hello? Hello, Scott. | Merhaba demek istemez misin? Merhaba, Scott. | Foxes-1 | 1980 | |
| Susan Halpern? | Susan Halpern? | Foxes-1 | 1980 | |
| You know any other Susans? | Başka Susan tanıyor musun? | Foxes-1 | 1980 | |
| Her folks invited us to the beach for the weekend. | Ailesi bizi sahile davet etti. | Foxes-1 | 1980 | |
| They were there the whole time. | Hep oradalardı. | Foxes-1 | 1980 | |
| And they never took their eyes off of you. | Ve gözlerini senden hiç alamadılar. | Foxes-1 | 1980 | |
| Well, yeah... sort of. | Eh, evet...öyle bir şey. | Foxes-1 | 1980 | |
| Hey, Jeanie, like your new hairdo. | Hey, Jeanie, yeni saçını sevdim. | Foxes-1 | 1980 | |
| It's not new, Mr. Simmonds. | Bu yeni değil, Bay. Simmonds. | Foxes-1 | 1980 | |
| Will you come to the office? | Ofisime gelir misin? | Foxes-1 | 1980 | |
| Don't I even get a kiss? | Bir öpücük alamıyor muyum? | Foxes-1 | 1980 | |
| You think I want Susan Halpern's bacteria? | Susan Halpern'ın virüsünü istediğimi mi sanıyorsun? | Foxes-1 | 1980 | |
| They were fighting. Something racial? | Kavga ediyorlardı. Irksal bir şey mi? | Foxes-1 | 1980 | |
| No. A girl. Thank Cod. | Hayır. Bir kız. Tanrı'ya şükür. | Foxes-1 | 1980 | |
| Do you know where Annie is? Nope. | Annie'nin nerede olduğunu biliyor musun? Hayır. | Foxes-1 | 1980 | |
| Her dad's looking for her. | Babası onu arıyor. | Foxes-1 | 1980 | |
| No... I mean, I don't. | Hayır... Yani, bilmiyorum. | Foxes-1 | 1980 | |
| I'd like to talk to her first... | Önce onunla konuşmayı isterim... | Foxes-1 | 1980 | |
| find out what's going on in her head. | aklından neler geçtiğini öğrenmeyi. | Foxes-1 | 1980 | |
| Maybe I could smooth things out with her dad. He's... | Belki babasıyla sorununu yumuşatabilirim. O... | Foxes-1 | 1980 | |
| Angry. | Sinirli. | Foxes-1 | 1980 | |
| He thinks she should go to a hospital. | Annie'yi hastaneye yollamak istiyor. | Foxes-1 | 1980 | |
| A private hospital out in Sun Valley. | Sun Valley'de bir özel hastaneye. | Foxes-1 | 1980 | |
| You mean a mental hospital. | Deliler hastanesine yani. | Foxes-1 | 1980 | |
| They work with lots of runaway girls. | Birçok kaçak kızla çalışıyorlar. | Foxes-1 | 1980 | |
| She doesn't run away anymore. | Artık kaçmıyor ki o. | Foxes-1 | 1980 | |
| She's been gone for a week. | Bir haftadır ortalarda yok. | Foxes-1 | 1980 | |
| She's been at my house. Ask my mom. | Benim evimdeydi. Anneme sorun. | Foxes-1 | 1980 | |
| I know, honey, but the guy's her dad. | Biliyorum, tatlım ama adam onun babası. | Foxes-1 | 1980 | |
| He's worried. | Endişelenmiş. | Foxes-1 | 1980 | |
| Know why her sister ran off, Mr. Simmonds? | Kızkardeşi neden kaçtı biliyor musunuz, Bay Simmonds? | Foxes-1 | 1980 | |
| He put handcuffs on her because she got pregnant... | Hamile kaldığı için kelepçeledi onu... | Foxes-1 | 1980 | |
| and he acts like she's some fallen woman. | ve kız sanki kötü biriymiş gibi davranıyor. | Foxes-1 | 1980 | |
| All she wanted was an abortion. No shit, Mr. Simmonds. | Kızın istediği düşük yaptırmaktı. Başka bir bok değil, Bay Simmonds. | Foxes-1 | 1980 | |
| Yeah, I know. The guy gets really angry. | Evet biliyorum. Adam cidden sinirleniyor. | Foxes-1 | 1980 | |
| Really, man. | Cidden, dostum. | Foxes-1 | 1980 | |
| How's Annie supposed to become your well adjusted teenager? | Annie nasıl düzgün bir kız olsun? | Foxes-1 | 1980 | |
| If she got right with her dad, she'd really be fucked. | Babasıyla anlaşsaydı, cidden becerilmiş olurdu. | Foxes-1 | 1980 | |
| For sure. | Eminim öyle. | Foxes-1 | 1980 |