• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20196

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, motherfucker! Orospu çocuğu! Fortitude-1 2015 info-icon
Listen. Dinle! Fortitude-1 2015 info-icon
Okay. Pekâlâ! Tamam, dinle beni. Fortitude-1 2015 info-icon
This was brought to me by fate. Bunu bana kader getirdi. Fortitude-1 2015 info-icon
The glacier hotel is a shit, Buzul otel saçmalıktan başka bir şey değil! Tam bir bok parçası! Fortitude-1 2015 info-icon
It will never happen. Asla gerçekleşmeyecek. İmkânsız bir şey! Fortitude-1 2015 info-icon
The glacier... Buzul hareket ediyor! Otel falan inşa edemezsiniz! Fortitude-1 2015 info-icon
♪ I knew ♪ Bilirdim... ~ Fortitude-1 2015 info-icon
♪ You'd love me as long as you wanted ♪ ...istediğin sürece beni seveceğini ve... ~ Fortitude-1 2015 info-icon
♪ And then someday ♪ ...sonra bir gün... ~ Fortitude-1 2015 info-icon
♪ You'd leave me for somebody new ♪ ...yeni biri için beni terk edeceğini. ~ Fortitude-1 2015 info-icon
♪ Worry ♪ Endişeliyim! ~ Fortitude-1 2015 info-icon
♪ Why do I let myself worry? ♪ Kendimi böylesine endişeye niye bırakıyorum? ~ Fortitude-1 2015 info-icon
♪ Wondering ♪ Merak ediyorum... ~ Fortitude-1 2015 info-icon
♪ What in the world did I do? ♪ ...bu dünyada ne yaptığımı. ~ Fortitude-1 2015 info-icon
♪ Oh, crazy ♪ Çılgınım düşündüğüm için... ~ Fortitude-1 2015 info-icon
♪ That my love ♪ ...aşkımın seni saracağını! ~ Dinle! Fortitude-1 2015 info-icon
Why don't you help me? Niye bana yardım etmiyorsun? Fortitude-1 2015 info-icon
We dig. Kazalım hadi. Sana yardım mı edeyim? Fortitude-1 2015 info-icon
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Evet. Evet, evet tabii. Tabii ki. Fortitude-1 2015 info-icon
♪ And I'm crazy for loving you... ♪ Çılgınım sevdiğim için seni! ~ Fortitude-1 2015 info-icon
We go down to the treasure Hazine için aşağı inip... Fortitude-1 2015 info-icon
and bring the treasure ...hazineyi yukarı çıkaralım hadi. Fortitude-1 2015 info-icon
What treasure? Hangi hazine? Ne hazinesi! Hangi hazine olduğunu biliyorsun! Fortitude-1 2015 info-icon
Pettigrew found the treasure under the ice! Pettigrew'un buzun altında bulduğu hazine! Neden bahsettiğini hiç bilmiyorum! Fortitude-1 2015 info-icon
Don't lie. You know. Biliyorsun yalan söyleme! Bak! Görüyor musun? Fortitude-1 2015 info-icon
They killed Pettigrew for this map. Pettigrew'u bu harita için öldürdüler. Fortitude-1 2015 info-icon
Bill Pettigrew found it, Hazineyi bulan Bill Pettigrew ve işte tam burada! Fortitude-1 2015 info-icon
Eric, we found Jason. Eric, Jason'ı bulup tutukladık. Fortitude-1 2015 info-icon
Right. I still need to talk to him, so... Pekâlâ. Yine de onunla konuşmam gerekiyor. Fortitude-1 2015 info-icon
Okay. Thanks, Ciaran. Tamam. Sağ ol Ciaran. Fortitude-1 2015 info-icon
Listen, I know what happened to you. Dinle, sana ne olduğunu biliyorum. Fortitude-1 2015 info-icon
The thing you found has made you very, very ill. Bulduğun şey seni çok ama hasta çok etti. Fortitude-1 2015 info-icon
Jason, would you look at me? Jason bana bakar mısın? Fortitude-1 2015 info-icon
Now I need you to tell me where it is. Mamutun nerede olduğunu bana söylemen gerek. Fortitude-1 2015 info-icon
Jason, you're the only one Jason şu anda bize yardım edebilecek tek kişi sensin. Fortitude-1 2015 info-icon
When you tell me where the mammoth can be found, Mamutun nerede bulunabileceğini bana söyleyince bütün bunlar son bulacak. Fortitude-1 2015 info-icon
Everything will be fine again. Her şey yine yoluna girecek. Fortitude-1 2015 info-icon
Listen, Jason. Dinle Jason. Şimdi sana güvenerek... Fortitude-1 2015 info-icon
I'm going to unlock your handcuffs. ...kelepçelerini açacağım. Fortitude-1 2015 info-icon
Governor, he might be dangerous. Vali Hanım tehlikeli olabilir. Anahtarı ver. Fortitude-1 2015 info-icon
These, Bunlar bütün olanlara sebep olan şeyler mi? Fortitude-1 2015 info-icon
The ichneumonidae. Asalak arılar. Fortitude-1 2015 info-icon
Charles Darwin considered Charles Darwin bu asalakların yaşam döngüsünü dikkate alarak... Fortitude-1 2015 info-icon
inimical to the notion of a benevolent creator. ...müşfik yaratıcı kavramına ters düşmüş. Anlıyorum. Fortitude-1 2015 info-icon
A loving God could not have created Sevgi dolu bir Tanrı bu kadar kötü bir şeyi yaratmış olamazdı ya da öyle sanıyordu. Fortitude-1 2015 info-icon
"Parasitical wasp larvae." Asalak arı larvaları. Fortitude-1 2015 info-icon
Frozen inside the mammoth Mamutun içinde 30,000 yıldır donup kalmış. Fortitude-1 2015 info-icon
Permafrost thaws. Permafrost eriyince donmuş arılar da çözünür. Fortitude-1 2015 info-icon
Wasp injects eggs into human bloodstream. Arılar yumurtalarını insan kan dolaşımına enjekte eder. Fortitude-1 2015 info-icon
This is what happened to Shirley? Shirley'ye olan da bu mu? Evet, yumurtalar konakçının içinde gelişir ve... Fortitude-1 2015 info-icon
Larvae develop inside secondary host. Larva ikinci kurbanın içinde gelişir. Fortitude-1 2015 info-icon
Wasps erupt from Dr. Allerdyce and attack... Arılar Doktor Allerdyce'ın içinden püskürüp... Fortitude-1 2015 info-icon
attack scientist. ...bilim adamına saldırdılar. En iyi varsayım bu. Fortitude-1 2015 info-icon
I can give you based on the available data, Mevcut verilere dayanarak incelemeniz için size verebilirim. Fortitude-1 2015 info-icon
And they are inside him now, Şu küçük yumurtalar artık onun da içinde değil mi? Fortitude-1 2015 info-icon
Hello? Merhaba! Aşağıda mısın? Fortitude-1 2015 info-icon
What if this theory... Peki ya bu teori saçmalıksa? Fortitude-1 2015 info-icon
What if Shirley was reacting to me Peki ya Shirley acısının ve... Fortitude-1 2015 info-icon
What? Ne? "Hayır" dedi. Fortitude-1 2015 info-icon
We always seek excuses for our baser selves. Daima kötü yönlerimiz için mazeretler ararız. Fortitude-1 2015 info-icon
We are always victims of circumstance, Daima koşulların sorumlusu değil kurbanı olmuşuzdur. Fortitude-1 2015 info-icon
A child is in torment. Bir çocuk büyük acı çekiyor. Fortitude-1 2015 info-icon
A father takes action. Baba ise bir eylem gerçekleştiriyor. Hiçbir sonucu olmayacak mı? Fortitude-1 2015 info-icon
You... Sen ve sen... Fortitude-1 2015 info-icon
you cut Shirley open... ...araştırma yapmak için Shirley'i kesip biçtiniz. Fortitude-1 2015 info-icon
Will there be no consequences? Hiçbir sonucu olmayacak mı? Fortitude-1 2015 info-icon
that should make one doubt the existence of a benevolent God. ...şüphe düşürmesi gereken arılar değil... Fortitude-1 2015 info-icon
It is us, ...bizleriz yani Tanrı'nın çocukları. Fortitude-1 2015 info-icon
Jason, they've done it. Jason işte yaptılar! O şeyi ateşe verdiler. Yaktılar. Fortitude-1 2015 info-icon
Ronnie's in the house. Ronnie evde. Fortitude-1 2015 info-icon
Jason? Jason! Fortitude-1 2015 info-icon
We've identified a pathogen, Patojeni ve kandaki işaretçiyi tespit ettik. Fortitude-1 2015 info-icon
which will tell us whether or not someone's infected. Ki bu da birinin enfekte olup olmadığını bize söyleyecek. Fortitude-1 2015 info-icon
Well, that's what I'm saying, Alstad. Demek istediğim de bu Alstad. Salgını önleyebiliriz eğer ki siz... Fortitude-1 2015 info-icon
Listen, I'll call you back. Dinle, seni yine ararım. Fortitude-1 2015 info-icon
Look, I know... Please, let me speak. Bak, biliyorum... Lütfen bırak da konuşayım. Fortitude-1 2015 info-icon
I betrayed you... Sana ihanet ettim aşkım... Fortitude-1 2015 info-icon
my only love. ...tek aşkım. Fortitude-1 2015 info-icon
I got your drill back. Matkabını geri aldım. Fortitude-1 2015 info-icon
Thought you might need it. İhtiyacın olabileceğini düşündüm. Fortitude-1 2015 info-icon
Elena. Elena. Elena dondurulmuş Bolonez aldım. Fortitude-1 2015 info-icon
We can have spaghetti. Spagetti yapabiliriz. Fortitude-1 2015 info-icon
Elena? Elena! Elena! Fortitude-1 2015 info-icon
Elena, are you okay? Elena iyi misin? İçeri gelebilir miyim acaba? Fortitude-1 2015 info-icon
You're really hot. Gerçekten çok ateşin var. Sana biraz su getireyim. Fortitude-1 2015 info-icon
Elena? Elena! Fortitude-1 2015 info-icon
Elena? Elena! Elena neredesin? Fortitude-1 2015 info-icon
Cordon off the area. Bölgeyi kordon altına alın. Peki, efendim. Fortitude-1 2015 info-icon
I'm so sorry, Celia. Çok üzgünüm Celia. Fortitude-1 2015 info-icon
He said that Ronnie's in the house. Ronnie'nin evde olduğunu söyledi. Ronnie mi? Fortitude-1 2015 info-icon
Dan...? Dan! Fortitude-1 2015 info-icon
Elena! Elena! Sakın yapma bunu! Fortitude-1 2015 info-icon
Please... Lütfen bunu yapma! Fortitude-1 2015 info-icon
Dan. Dan konuşuyor. Ronnie Morgan'ın evi. Vurulma ve bıçaklanma var. Fortitude-1 2015 info-icon
News? Haberler nedir? Fortitude-1 2015 info-icon
Very few of the 60,000 known species Bilinen 60,000 asalak arı türünden çok azı... Fortitude-1 2015 info-icon
Multiple times in multiple places. Pek çok yerden ve pek çok defa. Fortitude-1 2015 info-icon
But there is a chance Ancak kan dolaşımında hiç yumurta olmama gibi bir şans var. Fortitude-1 2015 info-icon
Chances? We'll know. Şans mı? Öğreneceğiz. Fortitude-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20191
  • 20192
  • 20193
  • 20194
  • 20195
  • 20196
  • 20197
  • 20198
  • 20199
  • 20200
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact