• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20090

English Turkish Film Name Film Year Details
You'll never believe who just applied for a travel visa. Az önce kimin seyahat vizesi için başvurduğuna inanmayacaksın. Forever-1 2014 info-icon
Is that the telephone directory? Telefon rehberi mi o? 1 Forever-1 2014 info-icon
If that's your way of telling me you want the sports section... Spor bölümünü isteme şeklin buysa Forever-1 2014 info-icon
There are dozens of Weinraubs living in this very city. Bu şehirde yaşayan onlarca Weinraub var. Biri akrabam olabilir. Forever-1 2014 info-icon
Of course. How thoughtless of me. Tabii canım. Ne düşüncesizim. Artık asıl soy adını bildiğine göre... Forever-1 2014 info-icon
I can find my family tree. Soy ağacımı bulabilirim. Forever-1 2014 info-icon
Whoa, whoa, whoa. Hey. Here's one. Bak, burada var bir tane. Forever-1 2014 info-icon
Lives on Park Avenue. Park Avenue'de oturuyor. Park Avenue! Forever-1 2014 info-icon
We can start uptown and work our way down. Şehrin dışından başlayıp merkeze doğru geliriz. Forever-1 2014 info-icon
Wait a minute. No, no. No. Dur bir dakika. Hayır, hayır. Forever-1 2014 info-icon
I'm the one who's being thoughtless now. I... Şimdi düşüncesizlik yapan benim. Forever-1 2014 info-icon
Don't beat yourself up. I'm used to being ignored at the breakfast table. Kendini suçlama. Kahvaltı masasında umursanmamaya alışığım. Forever-1 2014 info-icon
No, no, what I mean is, Hayır, demek istediğim, asıl atalarımı bulmak için soy ağacına ihtiyacım yok. Forever-1 2014 info-icon
Nor I my real son. Ne de benim asıl oğlumu bulmak için. Forever-1 2014 info-icon
Why do we feel compelled to trace our roots? Neden atalarımızı bulmak zorunda hissederiz? Forever-1 2014 info-icon
Those names in the family tree are just that... names... Soy ağacımızdaki isimler, yalnızca isimden ibarettir. Forever-1 2014 info-icon
And yet the kinship we feel to them is powerful. Buna rağmen, onlara karşı hissettiğimiz yakınlık çok güçlüdür. Forever-1 2014 info-icon
Does the fact that we're rooted in history Köklü bir geçmiş bizi daha mı güvende hissettirir? Forever-1 2014 info-icon
But what if our family trees are more like vines, Ya soy ağaçlarımız asmalar gibi... Forever-1 2014 info-icon
twining aimlessly throughout the ages? ...çağlar boyu amaçsızca sarmalanmışsa? Forever-1 2014 info-icon
False alarm, doc. Yanlış alarm doktor. Bildiren çaylak, cinayet zannetmiş. Forever-1 2014 info-icon
Yep. No sign of foul play, though. Aynen. Kurallara aykırı bir şey yok gibi zaten. Forever-1 2014 info-icon
Other than pigeons pooping all over him. Üstünü başını batırmış güvercinleri saymazsak tabii. Forever-1 2014 info-icon
Flying rats! Uçan sıçanlar resmen! Forever-1 2014 info-icon
How can you be so certain? Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Forever-1 2014 info-icon
I'm no expert, doc, Uzman değilim doktor ama sonunu getirenin akciğer kanseri olduğundan oldukça eminim. Forever-1 2014 info-icon
Aha. Yes, now I see it. Evet, anlıyorum şimdi. Forever-1 2014 info-icon
Swelling of the hands, jaundice of the skin, Elde şişlikler, deride sarılıklar ve saç dökülmesi. Forever-1 2014 info-icon
Telltale signs of radiation therapy. Hepsi radyasyon tedavisini gösteriyor. Bravo dedektif. Forever-1 2014 info-icon
The guy was wearing a medical bracelet. Adam tıbbi bileklik takıyordu. Numarayı aradık, bir onkolog açtı. Forever-1 2014 info-icon
Right. That would work, too. Evet. Bu da olur tabii. Forever-1 2014 info-icon
Okay. Well, I'm famished. Anybody up for a bite? Epey acıktım. Bir şey yiyen var mı? Forever-1 2014 info-icon
Uh, will you hold on a moment, if you don't mind? Sakıncası yoksa bir saniye durur musunuz? Forever-1 2014 info-icon
Lucas, what would you say that is? Lucas, bu nedir dersin? Forever-1 2014 info-icon
Old appendectomy scar? Eski bir apandis ameliyatı izi mi? Biçimi, oldukça sıra dışı. Forever-1 2014 info-icon
Must have had a sucky surgeon. Zorlu bir ameliyat geçirmiş olmalı. Forever-1 2014 info-icon
Or else his physician didn't have Veya tabibi uygun bir ameliyathane bulamamış. Forever-1 2014 info-icon
We mustn't presume anything, Lucas. Tahmin ederek bir yere varamayız Lucas. İncelemeler için laboratuara götürelim. Forever-1 2014 info-icon
Well. This is lovely. Çok tatlıymış. Sonunda yalnız kaldığımıza inanamıyorum. Forever-1 2014 info-icon
I do hope Abraham's all right. Abraham'ın bir şeyi yoktur umarım. Forever-1 2014 info-icon
A month with my parents in Oxfordshire? Bizimkilerle Oxfordshire'da bir ay mı? Cennettedir kesin. Forever-1 2014 info-icon
This trip was supposed to be about us. Bu seyahat bizim hakkımızda olacaktı hani. Forever-1 2014 info-icon
What if we were to have a baby? Bebeğimiz olsa nasıl olurdu? Bunu daha önce konuştuk. Forever-1 2014 info-icon
The pain of bringing a child into the world... Bir çocuğu dünyaya getirmenin verdiği acı... Forever-1 2014 info-icon
Just think of how much joy Abraham's brought to our lives. Abraham'ın hayatımıza kattığı neşeyi hatırla. Forever-1 2014 info-icon
I thought this trip was about us. Bu seyahat bizim hakkımızda olacak sanıyordum. Forever-1 2014 info-icon
Are you the doctor? Doktor siz misiniz? Benimle gelin. Forever-1 2014 info-icon
Hello, young man. Merhabalar genç adam. Forever-1 2014 info-icon
Now, let me see. Bir bakayım. Forever-1 2014 info-icon
It's acute appendicitis. Şiddetli apandis ağrısı. Ameliyat etmeliyiz. Forever-1 2014 info-icon
Doctor. Thank you. Doktor. Teşekkürler. Forever-1 2014 info-icon
Dare I ask what that is? Onun ne olduğunu sorabilir miyim? Başlatma sıvısı. Forever-1 2014 info-icon
It contains diethyl ether. It's a general anesthetic. Çift etilli eter içerir. Genel anestetik içindir. Forever-1 2014 info-icon
Careful... don't breathe it in. I need you awake for this. Dikkatli ol, içine çekme. Bana uyanık lazımsın. Forever-1 2014 info-icon
Where are the child's parents? Çocuğun anne ve babası neredeler? Apandisi patlamış ve hayatı... Forever-1 2014 info-icon
Is more precious than you know. Sandığından daha kıymetli. Forever-1 2014 info-icon
You will save the boy... Çocuğu kurtaracaksın, yoksa... Forever-1 2014 info-icon
Well, if you're gonna threaten me, Beni tehdit edeceksen çocuğun kim olduğunu söyle bari. Forever-1 2014 info-icon
He is the son of the king. Kralın evladı. Forever-1 2014 info-icon
Heir to the throne of Urkesh. Urkesh tahtının vârisi. Forever-1 2014 info-icon
Courage. Cesur ol. Kralın oğlusun sen. Forever-1 2014 info-icon
Don't suppose you can tell the conductor to slow down? 1 Makiniste yavaşlamasını söylemen gerekmez miydi? Forever-1 2014 info-icon
Excuse me, m ma'am. Affedersiniz hanımefendi. Cesetleri yüz yüze teşhis ettirmeyiz. Forever-1 2014 info-icon
Uh... Please. Lütfen. Forever-1 2014 info-icon
Ma'am, do you mind telling us your relation to the deceased? Hanımefendi merhuma yakınlık derecenizi sorabilir miyim? Forever-1 2014 info-icon
He was my husband. Kendisi kocamdı. Forever-1 2014 info-icon
Armen Aronov... Armen Aronov... Forever-1 2014 info-icon
Son of Amin Aronov. Amin Aronov'un oğlu. Forever-1 2014 info-icon
So, you're from Urkesh? Urkesh'tensiniz öyleyse? Duymuş muydunuz? Forever-1 2014 info-icon
We're sorry for your loss. Başınız sağ olsun. Forever-1 2014 info-icon
It's Russian for, uh, "long live the king. " Rusça'da "Kralımız çok yaşa." demek. Forever-1 2014 info-icon
I don't get it, Henry. Anlamıyorum Henry. Bildiklerini bilmek için on kere yaşamak gerek. Forever-1 2014 info-icon
Or just one very long one. Veya epey uzunundan bir tane. Forever-1 2014 info-icon
So, it turns out Meğer telefon rehberindeki Weinraublardan biri, Larry... Forever-1 2014 info-icon
Is a distant cousin on my father's side. ...baba tarafından uzak kuzenimmiş. Forever-1 2014 info-icon
Oh, and Larry said that we have another cousin, Buffalo'da kuru temizleme zengini başka bir kuzenimiz daha varmış. Forever-1 2014 info-icon
Hey, what if I turned out to be Epey ünlü biriyle akraba çıksam ne olurdu? Forever-1 2014 info-icon
You know, like Charlemagne, or, uh, Napoleon, Şarlman, Napolyon veya George Washington falan. Forever-1 2014 info-icon
I don't believe any of those gentlemen are Jewish. O beyefendilerden hiçbirinin Yahudi olduğunu sanmıyorum. Kusura bakma. Forever-1 2014 info-icon
Uh, what about Albert Einstein or Karl Marx Ya Albert Einstein, Karl Marx veya Groucho Marx falan? Forever-1 2014 info-icon
All this after one day of research. Bunlar bir günlük araştırmadan çıkanlar. Başka neler bulacağım kim bilir? Forever-1 2014 info-icon
Watching you do all this makes me wonder... Bunları yaptığını görmek beni meraka sürüklüyor. Forever-1 2014 info-icon
Did you ever want children? Hiç çocuk sahibi olmak istedin mi? Forever-1 2014 info-icon
Well, I... Doğrusu... Forever-1 2014 info-icon
I had a few close calls, you know. Birkaç sefer ucundan dönmüşlüğüm var. Forever-1 2014 info-icon
I always expected the urge to kick in, Tekmeyi atmak için hep o dürtüyü bekledim ama bir türlü gelmedi. Forever-1 2014 info-icon
Do you ever think about your legacy? Mirasına ne olacağını düşünüyor musun? 1 Forever-1 2014 info-icon
What do you mean, an heir? Nasıl yani, vâris falan mı? Forever-1 2014 info-icon
Now, why would I need an heir? Vârise ne gerek? Sen varsın ya. Forever-1 2014 info-icon
So, uh, part of me, spiritually, will go on forever. Bir tarafım, ruhen sonsuza dek süregelecek. Forever-1 2014 info-icon
That's very sweet of you. Çok naziksin. Galiba. Forever-1 2014 info-icon
Can I ask you a question? Sana bir soru sorabilir miyim? Tabii ki. Forever-1 2014 info-icon
What do you want with my ring? Yüzüğümden ne istiyorsun? Yüzüğünden mi? Forever-1 2014 info-icon
Yes, my ring... The one you and mom gave me Evet. Şark Ekspresi'yle gitmeye mecbur bıraktığınızda annemle verdiğiniz yüzük. Forever-1 2014 info-icon
Look, this ring belonged to the king of Urkesh. Bu yüzük Urkish kralına aitti. Forever-1 2014 info-icon
Really? Sahiden mi? Bir servet eder o zaman. Forever-1 2014 info-icon
Compared to its sentimental value, that's nothing. Manevi değeriyle karşılaştırıldığında, solda sıfır. Forever-1 2014 info-icon
I'm sorry, Abe. Üzgünüm Abe. Bunu asıl sahibine iade edeceğim. Forever-1 2014 info-icon
Urkesh... Is that a real country? Urkesh'miş, gerçek bir ülke mi o? Forever-1 2014 info-icon
According to Wikipedia, it is... And with a turbulent history. Vikipedi'ye göre, evet. Çalkantılı bir geçmişi de varmış. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20085
  • 20086
  • 20087
  • 20088
  • 20089
  • 20090
  • 20091
  • 20092
  • 20093
  • 20094
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact