• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20089

English Turkish Film Name Film Year Details
Nora will come to join me in the spring. Nora baharda yanıma gelecek. Forever-1 2014 info-icon
There's something I need to give you before you go. Gitmeden önce sana vermem gereken bir şey var. Forever-1 2014 info-icon
Whatever it is, father, I cannot accept it. Her ne ise baba, kabul etmiyorum. Forever-1 2014 info-icon
That's your choice. Karar senin. Forever-1 2014 info-icon
Your watch? Saatin mi? Forever-1 2014 info-icon
It belongs to the Morgan family. Bu Morgan ailesine aittir. Forever-1 2014 info-icon
There are two things we are charged with Bu hayatta görevlendirildiğimiz iki şey var Henry. Forever-1 2014 info-icon
Living with our mistakes Hatalarımızla yaşamak... Forever-1 2014 info-icon
No matter what you think of me, Hakkımda ne düşündüğün fark etmez... Forever-1 2014 info-icon
When Karl was struck in the head, Karl başından vurulduğunda darbe, beyinsel faaliyetlerine zarar verip... Forever-1 2014 info-icon
severing his ocular reflexes. ...göz reflekslerini ayırdı. Forever-1 2014 info-icon
His eyes would have been open when we found him. Bulduğumuzda gözü açık olmalıydı. Forever-1 2014 info-icon
Why would the killer bother closing his eyes? Katil ne diye gözlerini kapatmakla uğraşsın ki? Forever-1 2014 info-icon
Because even the most fraught relationships Çünkü en rahatsız edici ilişkilerde dahi, babayla oğlun arasındaki sevgi sona ermez. Forever-1 2014 info-icon
Good news, Erik. Haberler iyi Erik. Forever-1 2014 info-icon
We found the artwork Babanın dairesinden çalınan sanat eserini bulduk. Forever-1 2014 info-icon
We also found your fingerprints on his eyelids, Ayrıca göz kapaklarında parmak izini bulduk, ki bu biraz garip. Forever-1 2014 info-icon
You were there that night. O gece oradaydın. Forever-1 2014 info-icon
It was an accident, I swear. Kazaydı, yemin ediyorum. Forever-1 2014 info-icon
I know. Biliyorum. Ne olduğunu anlat. Forever-1 2014 info-icon
I went to see him because I got a call Julian Glausser beni aradığı için onu görmeye gittim... Forever-1 2014 info-icon
the man he worked with at the auction house. ...müzayede evinde beraber çalıştığı adam. Forever-1 2014 info-icon
He told me where my father's art collection came from. Babamın koleksiyonunun nereden geldiğini anlattı. Forever-1 2014 info-icon
You knew it was Nazi art when you spoke with us. Bizimle konuşurken, bunların Nazi eseri olduğunu biliyordun. Forever-1 2014 info-icon
But then I followed my father out to Brighton Beach Fakat sonra babamı Brighton Sahili'ne kadar takip edip o resimi verişini gördüm. Forever-1 2014 info-icon
a monet worth God knows how much. Bir Monet kim bilir ne kadar ederdi. Forever-1 2014 info-icon
And here I am struggling to pay my rent. Ben ise burada kiramı ödemek için çırpınıyorum. Forever-1 2014 info-icon
And we fought. Tartıştık. Forever-1 2014 info-icon
And you killed him. Ve onu öldürdün. Forever-1 2014 info-icon
And then you killed Julian. Sonra da Julian'ı öldürdün. Forever-1 2014 info-icon
What? Ne? Julian öldü mü? Forever-1 2014 info-icon
Erik, now is not the time to start playing games. Erik, şimdi oyun oynamaya başlamanın sırası değil. Forever-1 2014 info-icon
I didn't kill Julian. Julian'ı ben öldürmedim. Ona satması için eserler verirdim. Forever-1 2014 info-icon
I ran the DNA samples of Julian's killer Julian'ın katilinin DNA örneklerine veritabanından baktım. Forever-1 2014 info-icon
"Yersinia pestis, pertrussian fever, cyprian cough..." "Vibonik veba, Rus ateşi, fahişe öksürüğü..." Forever-1 2014 info-icon
I mean, for someone to have all those diseases in his system, Tüm bu hastalıkları geçirmiş bir insan en azından... Forever-1 2014 info-icon
2,000 years old. 2.000 yaşında olmalı. Forever-1 2014 info-icon
So, Erik killed his old man and then stole the paintings? Erik babasını öldürüp resimleri mi çaldı yani? Forever-1 2014 info-icon
Yep. And then he called Julian to ask him to help sell them. Evet. Sonra da satmasına yardım etmesi için Julian'ı aradı. Forever-1 2014 info-icon
Huh. And, Doc, did you get any DNA results Doktor, Julian'ın DNA sonuçlarından bir şey çıktı mı? Forever-1 2014 info-icon
Uh, no. Hayır. Sonuçlar yetersiz. Forever-1 2014 info-icon
But I'm sure you have a theory. Eminim bir teorin vardır. Forever-1 2014 info-icon
Uh, actually, no. Aslına bakarsan, yok. Kafam karıştı. Forever-1 2014 info-icon
I'm sorry. What? Anlamadım. Ne? Forever-1 2014 info-icon
No, no, he's messing with you, Jo. Hayır, seninle dalga geçiyor Jo. Hadi doktor. Teorin nedir? Forever-1 2014 info-icon
Well, just that Julian clearly got involved Julian belli ki kötü bir çevreye karışmış. Forever-1 2014 info-icon
That's not a theory. Bu teori sayılmaz. Forever-1 2014 info-icon
There are some things in this world Bu dünyada cevabı olmayan şeyler vardır. Ama başarısız oldunuz demek değildir. Forever-1 2014 info-icon
You caught Karl Haas' killer. Karl Haas'ın katilini yakaladınız. Forever-1 2014 info-icon
Uh, but Julian's killer is still out there. Ama Julian'ın katili hâlâ dışarıda. Forever-1 2014 info-icon
Yes, and I'm sure we'll find a way Evet, eminim yakın zamanda onu da adalete teslim edeceğiz. Forever-1 2014 info-icon
Well, who says it's a "him"? Erkek olduğunu kim söyledi? Forever-1 2014 info-icon
Just a theory. Teori işte. Forever-1 2014 info-icon
I mean, he could hardly believe it. İnanmıyordu az daha. Forever-1 2014 info-icon
So, have you enjoyed your stay here in New York? New York'ta kalmaktan zevk aldın mı? Forever-1 2014 info-icon
There you go. Thank you. Buyur. Teşekkürler. Forever-1 2014 info-icon
Uh, just a moment. Bir saniye. Forever-1 2014 info-icon
Uh, I'll be right back with your receipt. Makbuzunuzla beraber döneceğim hemen. Forever-1 2014 info-icon
Abraham? Abraham. Forever-1 2014 info-icon
Oh, sorry. I didn't hear you come in. Kusura bakma, geldiğini fark etmemişim. Forever-1 2014 info-icon
What's that you're looking at? Neye bakıyorsun? Forever-1 2014 info-icon
I'm reading about Herman and Reba Weinraub. Herman ve Reba Weinraub hakkında bir yazı okuyorum. Forever-1 2014 info-icon
Who are Herman and Reba Weinraub? Herman ve Reba Weinraub kim? Forever-1 2014 info-icon
My parents. Annem ve babam. Forever-1 2014 info-icon
I know, I know. Biliyorum, biliyorum. Ben de kendime inanmakta zorluk çekiyorum. Forever-1 2014 info-icon
But it's all in here. Ama hepsi burada işte. İsimler, dövme numaraları... Forever-1 2014 info-icon
All lost records of Auschwitz. Kampın kaybolan kayıtları. Forever-1 2014 info-icon
Abraham, where did you get this? Abraham, bunu nereden buldun? Forever-1 2014 info-icon
That man, the one who brought in the silver tray... Gümüş tepsiyi getiren adam... Forever-1 2014 info-icon
Like some kind of angel or something. Bir tür melek gibi bir şey herhâlde. Forever-1 2014 info-icon
I'm afraid he wasn't an angel, Abe. Korkarım o melek değildi Abe. Forever-1 2014 info-icon
That man you met... Tanıştığın o adam... Forever-1 2014 info-icon
was Adam. ...Adam'dı. Forever-1 2014 info-icon
It seems he wants to make amends of sorts. Olanları telafi etmek istiyor. Forever-1 2014 info-icon
He mentioned you, Senden bahsetti, seni incitmek gibi bir isteği olmadığından... Forever-1 2014 info-icon
because of what you'd been through... ...yaşadıklarından dolayı. İkinizin de yaşadıklarınızdan dolayı. Forever-1 2014 info-icon
That's why he said he was an expert. Bu yüzden uzman olduğunu söyledi demek. Forever-1 2014 info-icon
It's hard to believe that Adam is capable of a kind gesture, Adam'ın böyle güzel bir jest yapmış olduğuna inanmak güç... Forever-1 2014 info-icon
but I believe that ledger is his way of apologizing. ...fakat bu defter onun özür dileyiş şekli sanırım. Forever-1 2014 info-icon
But that doesn't change what he did to me. Ancak bu bana yaptıklarını değiştirmez. Forever-1 2014 info-icon
And God knows what he's done to others. Tanrı bilir diğerlerine ne yaptı. Forever-1 2014 info-icon
No. No, it doesn't. Hayır, değiştirmez. Ama bir şeyi gösterir. Forever-1 2014 info-icon
What? Neyi? O da mağdurmuş. Forever-1 2014 info-icon
Atonement can take many forms... Telafi etmenin pek çok yolu vardır. Forever-1 2014 info-icon
A heartfelt apology, Kalpten bir özür, büyük bir jest... Forever-1 2014 info-icon
a silent prayer, ...sessiz bir dua veya daha karışık bir şey. Forever-1 2014 info-icon
more gray, Daha ağır, çözmesi daha zor. Forever-1 2014 info-icon
Your name? Adınız neydi? Forever-1 2014 info-icon
Weinraub. Weinraub. Forever-1 2014 info-icon
Abraham Weinraub. Abraham Weinraub. Forever-1 2014 info-icon
And while it's true Hiçbir kefaretin olanları değiştiremeyeceği bilindiği sürece... Forever-1 2014 info-icon
it does have the power to heal us, ...sonsuza dek kaybolduğunu sandığımız... Forever-1 2014 info-icon
to restore relationships and connections ...ilişkileri ve bağları onarmak için... Forever-1 2014 info-icon
we thought were lost forever. ...bizi iyileştirecek gücü vardır. Forever-1 2014 info-icon
I never thought I'd be this nervous. Bu kadar gerileceğimi düşünmemiştim. Forever-1 2014 info-icon
Oh, my. Vay canına. Forever-1 2014 info-icon
Well, I guess I know now where I get my good looks. Galiba artık bu delici bakışları nereden aldığımı biliyorum. Forever-1 2014 info-icon
What is your reason for visiting Urkesh? Urkesh'i ziyaret etme sebebiniz nedir? Kız kardeşimi görmeye gidiyorum. Forever-1 2014 info-icon
What is your reason for visiting Urkesh? Urkesh'i ziyaret etme sebebiniz nedir? Ailemi görmek. Forever-1 2014 info-icon
What is your reason for visiting Urkesh? Urkesh'i ziyaret etme sebebiniz nedir? İş seyahati. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20084
  • 20085
  • 20086
  • 20087
  • 20088
  • 20089
  • 20090
  • 20091
  • 20092
  • 20093
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact