Search
English Turkish Sentence Translations Page 20084
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I swear to God, doc, you better be right. | Umarım haklı çıkarsın doktor. | Forever-1 | 2014 | |
| Jo? | Jo? | Forever-1 | 2014 | |
| Detective Martinez, looks like you're gonna be okay. | Dedektif Martinez, iyileşeceksiniz. | Forever-1 | 2014 | |
| Jo! | Jo! Henry. | Forever-1 | 2014 | |
| Well... | Her zamanki gibi yine haklı çıktın. | Forever-1 | 2014 | |
| All right, halt! | Orada dur bakalım. Polisi aradım. | Forever-1 | 2014 | |
| And where's my horse? | Atım nerede? | Forever-1 | 2014 | |
| Where did you learn your stuff? | Bunları nereden öğrendin? Annem Hong Kong'ta galericiydi. | Forever-1 | 2014 | |
| But she died, and now I'm in New York with my uncle. | Ama öldü ve ben de New York'a dayımla yaşamaya geldim. | Forever-1 | 2014 | |
| You really called the cops? | Gerçekten de polisi aradın mı? | Forever-1 | 2014 | |
| Hey, hey, hey. Here. | Ben hallederim. Burada ne işin var? | Forever-1 | 2014 | |
| I just thought I'd come finish up the Aaron Brown case. | Aaron Brown davasına bir son vermek istedim. | Forever-1 | 2014 | |
| Well, Dunn's in medical holding | Beyin sarsıntısı ve yüzlerce kırık kemiği olduğu için... | Forever-1 | 2014 | |
| with a concussion and, like, a hundred broken bones. | ...Dunn'ı hastaneye götürdüler. Bu dava kapandı. | Forever-1 | 2014 | |
| Or you could come over for dinner. | Ya da yemeğe bize gelebilirsin. | Forever-1 | 2014 | |
| God knows, Karen would love to see you, | Karen seni gördüğüne sevinir... | Forever-1 | 2014 | |
| and I will put the fear of God into those boys of mine | ...ve sana zorluk çıkarırlarsa oğlanları bir güzel korkuturum. | Forever-1 | 2014 | |
| What do you say? | Ne dersin? Teşekkürler. | Forever-1 | 2014 | |
| You're right. | Doğru diyorsun. Artık evime gitmem gerek. | Forever-1 | 2014 | |
| Fate can be cruel. | Kader acımaz olabilir. | Forever-1 | 2014 | |
| A minute here, a minute there, and lives can be lost. | Herhangi bir yerdeyken bir hayat sona erebilir. | Forever-1 | 2014 | |
| Hey, sweetie. | Merhaba tatlım. Ben de senden bahsediyordum. | Forever-1 | 2014 | |
| Dinner at home? Watch a movie? | Evde yemek yer, film izleriz. | Forever-1 | 2014 | |
| I love you. | Seni seviyorum. Görüşürüz. | Forever-1 | 2014 | |
| Listen, I can't wait to see you tonight. | Akşam seni görmek için sabırsızlanıyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| But fate also gifts us moments of impossible grace... | Ama kader aynı zamanda bizlere imkânsız nezaketi de sunar. | Forever-1 | 2014 | |
| Moments in time when we come together | Bir araya geldiğimiz ve... | Forever-1 | 2014 | |
| Thought you might need some company. | Yanında biri olsun istersin diye düşündüm. | Forever-1 | 2014 | |
| Chance occurrences so precious | Olasıklar öyle değerlidir ki... | Forever-1 | 2014 | |
| that there is someone out there looking after us. | ...bizi kollayan birilerinin olduğuna inandırabilir. | Forever-1 | 2014 | |
| Thank you... for coming over. | Geldiğin için teşekkür ederim. Ne demek. | Forever-1 | 2014 | |
| You know... | Sean Washington'a gitmeden... | Forever-1 | 2014 | |
| We got in this fight. | ...bir gün önce kavga etmiştik. Çok korkunç bir kavgaydı. | Forever-1 | 2014 | |
| And he went off to bed, | O yatmaya gitmişti, ben de yürüyüşe çıkmıştım. | Forever-1 | 2014 | |
| Next morning, I left early for work. | Ertesi sabah işe gitmek için erkenden çıkmıştım. | Forever-1 | 2014 | |
| I don't even remember what the fight was about. | Kavganın ne ile ilgili olduğunu bile hatırlamıyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| The last thing I said to my husband... | Kocama söylediğim son şeyi... | Forever-1 | 2014 | |
| It was in anger. | ...büyük bir öfkeyle söyledim. | Forever-1 | 2014 | |
| And I never... | Ve asla... | Forever-1 | 2014 | |
| You were in love, Jo. | Ona âşıktın Jo. | Forever-1 | 2014 | |
| 110 over 70. | 110'a 70. | Forever-1 | 2014 | |
| You have the blood pressure of a 30 year old. | 30 yaşında birinin nabzına sahipsiniz. | Forever-1 | 2014 | |
| Well, that's not surprising. | Şaşırtıcı bir durum değil. | Forever-1 | 2014 | |
| I was always young at heart, you know. | Özünde hep gençtim zaten. | Forever-1 | 2014 | |
| Abraham, is everything okay? Relax, relax. | Abraham, bir sorun mu var? Sakin ol, sakin ol. | Forever-1 | 2014 | |
| The life insurance company needed a physical | Hayat sigortası şirketi poliçemi yenilemeden önce... | Forever-1 | 2014 | |
| before they could re up my policy, | ...sağlık muayenesi yapmak istemiş. | Forever-1 | 2014 | |
| so they sent this nice, young lady to check me out. | O nedenle beni kontrol etmesi için bu hoş, genç bayanı yollamışlar. | Forever-1 | 2014 | |
| I'd be happy to examine you, as well. 1 | Sizi de seve seve muayene ederim. 1 | Forever-1 | 2014 | |
| We're offering a special rate on our premium life plan, | İlgiliyseniz, hayat sigortasında özel indirimler yapıyoruz. | Forever-1 | 2014 | |
| Guarantees total financial coverage | Beklenmedik bir şekilde ölürseniz sigorta teminatı sözü veriyoruz. | Forever-1 | 2014 | |
| I, uh... I'm fine, thank you. | Böyle iyiyim, sağ olun. | Forever-1 | 2014 | |
| I'm already covered. | Teminat altındayım. Pekâlâ. | Forever-1 | 2014 | |
| Okay, so, all we have left | Anne babanızdan başlayarak... | Forever-1 | 2014 | |
| is a full accounting of your family's medical history, | ...tüm ailenizin hastane geçmişi muhasebesini öğrenmem kaldı bir tek. | Forever-1 | 2014 | |
| Oh, well, that's gonna be tough. Uh... | Bu biraz zor olacak. | Forever-1 | 2014 | |
| I never knew their names. | Adlarını bilmiyordum. | Forever-1 | 2014 | |
| They died in Poland right about the time I was born. | Ben doğarken Polonya'da ölmüşler. | Forever-1 | 2014 | |
| I'm so sorry. | Çok üzgünüm. Sizin hatanız değildi. | Forever-1 | 2014 | |
| Well, then, I have all I need. Thank you. | Öyleyse bunlar işimi görür. Teşekkürler. | Forever-1 | 2014 | |
| Okay. | Tamam. Ben size eşlik edeyim. | Forever-1 | 2014 | |
| Sorry again. | Tekrardan özür dilerim. | Forever-1 | 2014 | |
| The average person is said to apologize 12 times a day. | Ortalama bir insanın günde 12 kez özür dilediği söylenir. | Forever-1 | 2014 | |
| Often, it's to atone for a past wrong, | Genelde, geçmişte yaptıkları hataları telafi etmek,... | Forever-1 | 2014 | |
| an attempt to heal an old wound. | ...açtıkları yaraları iyileştirmeye çalışmak için. | Forever-1 | 2014 | |
| But there are some wounds that can never be healed. | Ama bazı yaralar vardır ki asla iyileştirilemezler. | Forever-1 | 2014 | |
| They run too deep. | Çok derinlere gömülüdürler. | Forever-1 | 2014 | |
| We can always research the archives | Holocaust Müzesi'nde arşivleri inceleyebiliriz. | Forever-1 | 2014 | |
| Perhaps they found some records about your parents. | Belki ailen hakkında bazı kayıtlar bulmuşlardır. | Forever-1 | 2014 | |
| No, they can't find anything without a last name. | Soyadlarını bilmeden hiçbir şey bulamazlar. | Forever-1 | 2014 | |
| I've always wondered about where they might have come from or... | Hep nereden geldiklerini veya... | Forever-1 | 2014 | |
| what they might have looked like. | ...nasıl insanlar olduklarını merak ettim. | Forever-1 | 2014 | |
| Anyway, you can dwell on the past or, um... | Geçmiş üzerinde kafa patlatmakta var... | Forever-1 | 2014 | |
| Or what? | Ya da? | Forever-1 | 2014 | |
| Appreciate the present, focus on cheerier things. | Ya da şimdini hâline değer verip neşeli olmaya odaklanmak da var. | Forever-1 | 2014 | |
| Just a moment. | Bekleyin. Jo seni arıyor. | Forever-1 | 2014 | |
| There's been a murder. | Bir cinayet olmuş. | Forever-1 | 2014 | |
| So much for cheerier things. | Neşeli olmaya da bakın hele. | Forever-1 | 2014 | |
| My God. | Aman Tanrım. Pek hoş bir manzara değil, değil mi? | Forever-1 | 2014 | |
| Actually, it's gorgeous. | Aslında muhteşem. | Forever-1 | 2014 | |
| It's an Andolini Venus. | Bu bir Andolini Venus. Belli ki yeniden yapılmışı. | Forever-1 | 2014 | |
| The real one was stolen from the Louvre years ago. | Orjinali Louvre'dan yıllar önce çalındı. | Forever-1 | 2014 | |
| It's exquisite nonetheless. | Yine de muhteşem. | Forever-1 | 2014 | |
| Look how the artist captured the lines of the body | Sanatçı vücut hatlarını neredeyse mükemmel denecek kadar iyi yakalamış. | Forever-1 | 2014 | |
| I'm a little more concerned with the body on the floor. | Ama açıkçası yerdeki cesetle ilgileniyorum ben. | Forever-1 | 2014 | |
| Guy's name is Karl Haas. | Adı Karl Haas. | Forever-1 | 2014 | |
| Neighbor said he's some kind of art dealer. | Komşusu galerici olduğunu söyledi. | Forever-1 | 2014 | |
| Maid found the body this morning, | Hizmetçi cesedi bu sabah bulmuş... | Forever-1 | 2014 | |
| said the door was locked from the inside. | ...ve kapının içeriden kilitli olduğunu söylemiş. | Forever-1 | 2014 | |
| Killer got in through the broken window. | Katil kırık camdan girmiş. | Forever-1 | 2014 | |
| C.S.I. tech found blood on the glass. | Olay Yeri İnceleme ekibi camda kan lekesi bulmuş. | Forever-1 | 2014 | |
| They sent it off to the lab. | Laboratuvara göndermişler. | Forever-1 | 2014 | |
| We can rule out robbery. Guy's still got his wallet on him. | Soygunu eleyebiliriz. Kurbanın cüzdanı üzerinde duruyor. | Forever-1 | 2014 | |
| Nothing seems to be missing from the apartment. | Daireden de bir şeyler çalınmış gibi durmuyor. | Forever-1 | 2014 | |
| I would not be so sure about that. | Ben olsam o kadar emin olmazdım. | Forever-1 | 2014 | |
| All these canvases have been cut out of the frames. | Bu tuvallar çerçevelerden kesilmiş. | Forever-1 | 2014 | |
| Looks like the killer got away with seven. | Katil 7 tanesini alıp kaçmış. Aslında 8. | Forever-1 | 2014 | |
| There's a faint discoloration on the wall | Tablonun bu zamana kadar asılı olduğu yerin duvarında... | Forever-1 | 2014 | |
| where a painting hung until recently. | ...donuk bir renk kaybı var. | Forever-1 | 2014 | |
| The killer must have taken it with him when he left. | Katil giderken yanında götürmüş olmalı. | Forever-1 | 2014 |