• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20077

English Turkish Film Name Film Year Details
but judging from his recent striae ...iki tarafındaki çıkıntılardaki çiziklere bakacak olursak. Göbeğindeki çizikler. Forever-1 2014 info-icon
And his erythematous subcondyle... Sunburn on his elbow. Ve eritamatöz subkondile bakacak olursak... Dirseğindeki güneş yanığı. Forever-1 2014 info-icon
And his lack of hemorrhoids... No translation necessary. ...ve hemoroid eksikliğine bakacak olursak... Tercümeye gerek yok sanırım. Forever-1 2014 info-icon
Oh, by the way, Detective Hanson, Bu arada Dedektif Hanson rahatsızlığınız için ayaklı masa öneriyorum. Forever-1 2014 info-icon
What... condition? Ne rahatsızlığı? Bir dakika. Forever-1 2014 info-icon
Hanson here. Ben Hanson. Toksin raporundan ne çıktı? Forever-1 2014 info-icon
Came back clean. No drugs. No alcohol. Temiz, ne uyuşturucu ne de alkol izine rastlanmış. Forever-1 2014 info-icon
One little blip here... Sadece kısa süre önce hepatit B aşısı olduğu yazıyor. Forever-1 2014 info-icon
Which is standard for medical professionals, Bu tıbbi mesleklerde standarttır ama taksi şoförlerine pek yapılmaz. Forever-1 2014 info-icon
Yeah, young cabbies often have a second job. Genç taksicilerin genelde iki işi olur. Belki o da bir hastanede çalışıyordu. Forever-1 2014 info-icon
Have you had any luck in finding the cab itself, detective? Taksiyi bulma konusunda şansınız yaver gitti mi dedektif? Forever-1 2014 info-icon
It may no longer be... on Manhattan. Belki artık Manhattan'da olmayabilir. Forever-1 2014 info-icon
Good guess, doc. Water cops just spotted something submerged İyi tahmin doktor. Sahil Güvenlik 40. iskelenin... Forever-1 2014 info-icon
It's... it's our taxi. They're pulling it out now. Bizim taksi. Sudan çıkarıyorlar. Forever-1 2014 info-icon
Henry? You comin'? Henry geliyor musun? Elbette. Forever-1 2014 info-icon
Hey, Jo, do you see this? Jo bunu gördün mü? Evet, anlaşılan kılıç koltuğun tam ortasından geçmiş. Forever-1 2014 info-icon
All right, what's the theory here? Teorimiz ne? Kılıçlı yolcu durduklarında taksici Raj'a kılıcı saplıyor. Forever-1 2014 info-icon
Passenger dumps the body, drives here, Yolcu cesetten kurtuluyor, buraya geliyor ve sonra da taksiyi Hudson'a doğru mu sürüyor? Forever-1 2014 info-icon
Is that it? Bu mu yani? Şu cama bakın. Lionel Hubbard'ı tanımıyor musun? Forever-1 2014 info-icon
These fragments make it look like Bu parçalar sanki camın içeriden patladığını gösteriyor. Forever-1 2014 info-icon
It was shot out. Mermi yüzünden olmuş. Birisi silah mı ateşlemiş? Forever-1 2014 info-icon
Maybe the cabbie tried to shoot the passenger. Belki de taksici yolcuyu vurmaya çalışmıştır. Forever-1 2014 info-icon
No, don't do that! Hayır, yapma. Forever-1 2014 info-icon
Well, it couldn't have been Raj. Raj olamaz. Kılıç darbesiyle anında ölmüş olmalı. Forever-1 2014 info-icon
Yeah, Raj didn't own a gun, Evet Raj'ın silahı yokmuş. En azından adına kayıtlı bir silahı yokmuş. Forever-1 2014 info-icon
Ever see a casing like this? Daha önce böyle bir kovan görmüş müydün? Forever-1 2014 info-icon
My father was a gun collector. Babam silah koleksiyoncusuydu. 7.63 mm'lik bir kovan. Forever-1 2014 info-icon
It's from an old automatic. Like, turn of the century, Jo. Eski otomatik bir silahtan. Bir yüzyıl öncesinden Jo. Forever-1 2014 info-icon
Now what would a cabbie be doing carrying an antique gun? Bir taksicinin böyle bir antika silahla ne işi olabilir? Forever-1 2014 info-icon
Could have been the killer's. Katilin olabilir. Belki adamın antika silah fetişi vardır. Forever-1 2014 info-icon
Sounds like your dream case, doc. What are you thinkin'? Hayallerinin olayı gibi doktor. Ne düşünüyorsun? Forever-1 2014 info-icon
Whoa. Looks like somebody was desperate to get out. Anlaşılan birisi arabadan çıkmak için epey çaba sarf etmiş. Forever-1 2014 info-icon
Henry? Henry? Pardon, ne diyordun? Forever-1 2014 info-icon
Those scratches... You think we can pull D.N.A.? Sence şu çiziklerden DNA örneği çıkarabilir miyiz? Forever-1 2014 info-icon
Well, with all this water, I doubt it. Bu kadar suyun içinden pek çıkacağını sanmıyorum. Forever-1 2014 info-icon
Henry. Henry. Bu senin saatin. Forever-1 2014 info-icon
Yeah, you must've dropped it. Düşürdün herhalde. Forever-1 2014 info-icon
Thank you. Teşekkürler. Sakın olay yerini kirleteyim deme doktor. Forever-1 2014 info-icon
You don't want us thinking you're the killer, right? Katilin sen olduğunu düşünmemizi istemezsin değil mi? Forever-1 2014 info-icon
That would be shocking. Bu şok edici bir şey olurdu. Forever-1 2014 info-icon
We've been in the antique business for 20 years, 20 yıldır antika işindeyiz ama hiç "sadece randevuyla" levhasını asmadık. Forever-1 2014 info-icon
A temporary change made by management Öldürülemeyen psikopatlarla ilgili güncel güvenlik... Forever-1 2014 info-icon
I need your help. Yardımına ihtiyacım var. Jo'ya söyledin mi? Forever-1 2014 info-icon
She's after a killer Antika silah tutkunu bir katilin peşinde. Forever-1 2014 info-icon
Anything else I tell her will make me sound insane. Söyleyeceğim herhangi başka bir şey beni deli gibi gösterir. Forever-1 2014 info-icon
Henry, this guy calls you from time to time on the phone. Henry bu adam zaman zaman seni telefonla arıyor. Forever-1 2014 info-icon
She should know that. Will you please help me? Jo bunu bilmeli. Lütfen bana yardım eder misin? Forever-1 2014 info-icon
You are incredible. Yes, of course I'll help you. İnanılmazsın, elbette sana yardım ederim, neye ihtiyacın var? Forever-1 2014 info-icon
Anything over there? Orada bir şey var mı? Hiçbir şey yok. Bu çok saçma, farkındasın değil mi? Forever-1 2014 info-icon
Well, have faith. Biraz inançlı ol. Hesaplamalarıma göre taksi suya şuradan girdi. Forever-1 2014 info-icon
meaning the gun shouldn't be far. Yani silah da buralarda bir yerde. Bunu nereden biliyorsun? Forever-1 2014 info-icon
In 1904, a steamboat sank in these waters. 1904'de bu sularda bir vapur batmıştı. Forever-1 2014 info-icon
Interestingly enough, İlginç bir şekilde akım enkazı bu iskelenin altına kadar sürüklemişti. Forever-1 2014 info-icon
Meaning? Have faith in the plan. Yani? Plana inan. Forever-1 2014 info-icon
I have a lot of faith, you know, Sana, bana, Yankees'e inanıyorum. Ama bu rezil plana pek inanmıyorum. Forever-1 2014 info-icon
It's going to work. İşe yarayacak. Jo sana nasıl katlanıyor? Forever-1 2014 info-icon
You're very cocky with the theories, you know? Teoriler konusunda kendine fazla güveniyorsun. Forever-1 2014 info-icon
Oh! I think I found it. Sanırım buldum. Forever-1 2014 info-icon
That it? Bu mu? İyi iş Abraham. Forever-1 2014 info-icon
Mm, it's too deep to reach. Uzanamayacak kadar derinde. Forever-1 2014 info-icon
Good. Let's go home. Are you kidding? İyi o zaman eve gidelim. Dalga mı geçiyorsun? Bir dalıp çıktım mı bizimdir. Forever-1 2014 info-icon
Oh, no, no, no, please, don't do this. Hayır lütfen bunu yapma. Yapma, hava çok soğuk. Forever-1 2014 info-icon
It's like a summer's day in England. İngiltere için bir yaz günü diyebiliriz. Forever-1 2014 info-icon
I can see your breath. Nefesini görebiliyorum. Henry. Aman Tanrım. Forever-1 2014 info-icon
I mean, do you know how cold that water is? Suyun ne kadar soğuk olduğunun farkında mısın? Forever-1 2014 info-icon
And there a lot of very, very strange things in there, Ve suyun içinde silahın dışında çok enteresan şeyler var. Forever-1 2014 info-icon
Well, I shall add to the mixture. Karışıma onları da eklerim. Yüce Tanrım. Forever-1 2014 info-icon
Where did you get those? Bunu nereden buldun? Dedektif Hanson'dan bir hediye. Forever-1 2014 info-icon
I'm not gonna ask. Hiç sormayacağım. Forever-1 2014 info-icon
Will you just... just be very care... Lütfen dikkatli ol. Forever-1 2014 info-icon
Sir, please Bayım lütfen oradan inin. Forever-1 2014 info-icon
Hey, fellas. What's going on? Selam beyler burada neler oluyor? Forever-1 2014 info-icon
We're on official police business. Resmi bir polis görevindeyiz. Yarı resmi. Forever-1 2014 info-icon
Oh, sure you are. Kesin öyledir. Bu tarafa gelin de etraflıca konuşalım. Forever-1 2014 info-icon
Two arrests for indecent exposure 48 saatten az sürede 2. kez uygunsuz teşhir suçundan tutuklanıyorsun. Forever-1 2014 info-icon
What am I supposed to do with you? Seninle ne yapacağım ben? Açıklayabilirim. Forever-1 2014 info-icon
What, it's the... the sleepwalking again? Ne, yine uyurgezerliğin mi? Hayır, olayla ilgiliydi. Forever-1 2014 info-icon
We found a shell in the car... Araçta bir mermi kovanı bulduk. Forever-1 2014 info-icon
A unique caliber to an antique gun. Antika silaha ait bir kovan. İskelenin altında suyun içinde duruyor. Forever-1 2014 info-icon
If we retrieve it, it may lead us to our killer. Onu sudan çıkarırsak belki katili bulmamıza yardımcı olabilir. Forever-1 2014 info-icon
And why didn't you come to me? Madem öyle niye bana gelmedin? Belki de gelmeliydim. Forever-1 2014 info-icon
That might have been the right thing to do, Doğrusu da bu olurdu ama hayır demenizden endişe etmiştim. Forever-1 2014 info-icon
and there really isn't much time to waste. Ve harcayacak fazla vaktimiz yok. Dışarıda bir katil var ve onu bir an önce bulmalıyız. Forever-1 2014 info-icon
I do beg your pardon. Özür dilerim neden bağırdığımı bilmiyorum. Forever-1 2014 info-icon
Perhaps I should stop talking now En iyisi susup kararınızı bekleyeyim. Forever-1 2014 info-icon
Another naked swim? Really? Yine çıplak yüzme mi? Gerçekten mi? Tamamen çıplak değildim. Forever-1 2014 info-icon
Will you please send someone to the pier? Lütfen iskeleye birilerini gönderir misin? Taksideki silah hâlâ suda. Forever-1 2014 info-icon
What did Reece say? Reece ne söyledi? Bir terapiste görünmemi. Forever-1 2014 info-icon
Well, every cop gets sent to Bellevue Her polis oturup bir terapistle konuşmak için Bellevue'ye gönderilir. Forever-1 2014 info-icon
It's okay. Our job is stressful. Bu çok normal, stres işimizin bir parçası. İyiyim, terapiste ihtiyacım yok. Forever-1 2014 info-icon
Take it from me. It builds up. Benden duy, biriktikçe birikir. Forever-1 2014 info-icon
So many years of doing this job, Bunca yıl böyle bir işte çalışıyorsan konuşacak birisine ihtiyacın vardır. Forever-1 2014 info-icon
If you need someone, I'm here. Birisine ihtiyacın olursa ben buradayım. Forever-1 2014 info-icon
You know what? Bak ne diyeceğim, git terapistle konuş. En kötü ne olabilir ki? Forever-1 2014 info-icon
You are a sane man, Dr. Morgan, Aklı başında bir insansınız Dr. Morgan. Forever-1 2014 info-icon
with a clear conscience, Vicdanınız rahat ve temiz bir zihniniz var. Bu çok bariz. Forever-1 2014 info-icon
Yes. Yes, I am. Evet öyle. Bu yüzden anlamakta daha da zorlanıyorum. Forever-1 2014 info-icon
why you would believe, in that moment, Neden aklı başında her insanın... Forever-1 2014 info-icon
I'm not an immortal. Ölümsüz değilim. Forever-1 2014 info-icon
I have since... come back to my senses. O zamandan beri aklım başıma geldi. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20072
  • 20073
  • 20074
  • 20075
  • 20076
  • 20077
  • 20078
  • 20079
  • 20080
  • 20081
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact