• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20081

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah, I I'm... I... Evet, ben... Forever-1 2014 info-icon
I'll go call the guy. Onu ben ararım. Forever-1 2014 info-icon
D.A. who put Aaron in jail three years ago... Sean Moore. Aaron'ı üç sene önce hapse yollayan bölge savcısı Sean Moore'muş. Forever-1 2014 info-icon
Jo's late husband. Jo'nun eski kocası. Forever-1 2014 info-icon
Aaron Brown. Right. Aaron Brown. Peki. Forever-1 2014 info-icon
Prosecutor was Sean Moore. Savcı Sean Moore'du. Forever-1 2014 info-icon
Jo Martinez, homicide. Right. Cinayet masası, Jo Martinez. Doğru. Forever-1 2014 info-icon
Uh. D.A.'s office is sending over Bölge savcısı üç sene önce Aaron Brown hakkında tüm bildiklerini gönderiyor. Forever-1 2014 info-icon
but we're not the only ones interested. Ancak ilgilenen tek biz değiliz. Forever-1 2014 info-icon
Major Case Squad found his DNA at a jewelry store robbery Büyük Dava Ekibi DNA'sını öldürüldüğü gece soyulan bir kuyumcuda bulmuş. Forever-1 2014 info-icon
Look, Jo, I'm sorry I gave you that file. Bak Jo, o dosyayı sana verdiğim için özür dilerim. Forever-1 2014 info-icon
Didn't even think about it being Sean's case. Sean'ın davası olduğu aklımın ucundan bile geçmemişti. Forever-1 2014 info-icon
No, honestly, it's fine. Doğrusu, sorun yok. Forever-1 2014 info-icon
Okay. 'Cause, you know, if you ever need a, like, uh... Tamam. Çünkü, bir şeye ihtiyacın olursa... Forever-1 2014 info-icon
Need a what? Neye ihtiyacım olursa? Forever-1 2014 info-icon
Uh, someone, you know, uh, to listen or talk to, you know? Dinleyecek veya konuşacak birisine. Forever-1 2014 info-icon
Not very good at this kind of thing. Bu işlerde pek iyi değilim. Forever-1 2014 info-icon
No, you are not, but I appreciate it. Evet, değilsin ama teşekkür ederim. Forever-1 2014 info-icon
Honestly... Mike, I'm good. Sahiden Mike, ben iyiyim. Forever-1 2014 info-icon
That's my husband. Kocam. Forever-1 2014 info-icon
He was supposed to take our son, Jerome, Bu sabah oğlumuz Jerome'u hayvanat bahçesine götürecekti. Forever-1 2014 info-icon
Do you know if anyone would've wanted to harm your husband? Kocanı incitmek isteyecek birilerini tanıyor musun? Forever-1 2014 info-icon
He was a family man. O tam bir aile babasıydı. Forever-1 2014 info-icon
He did have a record. Sabıkalı biri. Forever-1 2014 info-icon
From years ago. But he paid his debt. Yıllar öncesinden kalma. Suçunu ödedi. Forever-1 2014 info-icon
He got mixed up with some bad people, Birtakım kötü insanlarla tanıştı... Forever-1 2014 info-icon
made some terrible decisions, but that was behind him. ...birtakım kötü kararlar verdi ama bunları arkasında bıraktı. Forever-1 2014 info-icon
Do you know if your husband kept in touch Eski arkadaşlarından hâlâ görüştüğü kimseyi tanıyor musunuz? Forever-1 2014 info-icon
No. I told you... Aaron had changed. Hayır. Dedim ya, Aaron değişmişti. Forever-1 2014 info-icon
He was excited Bir iş fırsatı hakkında arama aldığı için heyecanlıydı. Forever-1 2014 info-icon
Did that job have anything to do with, uh, jewelry? O işin mücevherle alakası var mıydı? Forever-1 2014 info-icon
I know what you're doing. Ne yaptığınızı biliyorum. Forever-1 2014 info-icon
Maybe you think you know my husband Kocamı dosyalarınızdan tanıdığınızı sanıyor olabilirsiniz ama onu tanıyorum. Forever-1 2014 info-icon
Jail or no jail, he was the best man I knew, Hapiste veya değil, tanıdığım en iyi insandı... Forever-1 2014 info-icon
the best father. ...en iyi babaydı. Forever-1 2014 info-icon
You need to find out who did this to him. Ona bunu yapanı bulmalısınız. Forever-1 2014 info-icon
These guys lie to the ones who love them the most. Böyle insanlar onları en çok sevenlere gerçekleri söylemezler. Forever-1 2014 info-icon
You don't believe he was a changed man? Onun değiştiğine inanmıyor musun? Forever-1 2014 info-icon
He told his wife someone wanted to see him about a job. Karısına, birisinin bir iş hakkında onu görmek istediğini söylemiş. Forever-1 2014 info-icon
Robbing a jewelry store? Bir kuyumcuyu soymak? Forever-1 2014 info-icon
And then planned to take his son to the zoo Ve soygundan saatler sonra oğlunu hayvanat bahçesine götürecekti? Forever-1 2014 info-icon
Major Case Squad found Brown's hair at the crime scene. Büyük Dava Ekibi, olay yerinde Brown'ın saç telini buldu. Forever-1 2014 info-icon
Well, perhaps we should have a look. Baksak iyi olacak. Forever-1 2014 info-icon
Henry. I get it. I want Aaron to be a good guy. Henry, anlıyorum. Aaron'ın iyi biri olmasını istiyorum. Forever-1 2014 info-icon
I I want the world to be that kind of place. Dünyanın o türden bir yer olmasını istiyorum. Forever-1 2014 info-icon
But I've been a cop long enough to know Ama sabıkalıların tarzlarını değiştirmeyeceğini... Forever-1 2014 info-icon
criminals do not change their stripes. ...bilecek kadar uzun zamandır polislik yapıyorum. Forever-1 2014 info-icon
Calm yourself, young man. Sâkin ol genç adam. Forever-1 2014 info-icon
You were transferred from the asylum. Barınaktan taşındın. Forever-1 2014 info-icon
If you've come to save me, Father, you're too late. Beni kurtarmaya geldiyseniz peder, geç kaldınız. Forever-1 2014 info-icon
Only God can truly save. Gerçek kurtuluş Tanrı'nın elindedir. Forever-1 2014 info-icon
I help with the small things. Ben küçük şeylere yardım ederim. Forever-1 2014 info-icon
Would I be wrong to take you, sir, as a gentleman? Size beyefendi desem yanılmış olur muyum? Forever-1 2014 info-icon
I was a gentleman. Bir beyefendiydim. Forever-1 2014 info-icon
But now, here... Artık, burada... Forever-1 2014 info-icon
Share your burden... Whatever's weighing on you. Derdinizi paylaşın. Forever-1 2014 info-icon
You wouldn't believe me, even if I told you. Anlatsam bile inanmazdınız. Forever-1 2014 info-icon
I'm Catholic. Ben Katolik'im. Forever-1 2014 info-icon
We believe even when we know we're wrong. Biz, yanlış olduğunu bildiğimiz şeylere bile inanırız. Forever-1 2014 info-icon
Still nothing? Yine de bir şey yok mu? Forever-1 2014 info-icon
As you like it. Nasıl isterseniz. Forever-1 2014 info-icon
It'll do you good to talk. Konuşmak iyi gelir. Forever-1 2014 info-icon
Only way to heal your pain. Acını dindirmenin tek yoludur. Forever-1 2014 info-icon
And we have all the time in the world. Ve dünya kadar vaktimiz var. Forever-1 2014 info-icon
Just another thieving parasite. Bir diğer asalak hırsız daha. Forever-1 2014 info-icon
Without the thieving parasites, Asalak hırsızlar olmasa işimden olurdum Bay Fleishman. Forever-1 2014 info-icon
Glad to keep you gainfully employed, detective. Size para verdiklerine sevindim dedektif. Forever-1 2014 info-icon
Better go call my insurance agent. Sigorta acentamı arasam iyi olacak. Forever-1 2014 info-icon
Can't imagine what my premiums are gonna be. Primim ne olacak hayal edemiyorum. Forever-1 2014 info-icon
Of all the crime scenes in all the towns, Şehirdeki tüm olay yerleri dururken benimkine geldi. Forever-1 2014 info-icon
I'd love to say it's a social call, Keşke sosyal bir mesele olsaydı... Forever-1 2014 info-icon
but I'm afraid we think ...ancak korkarım sizin şüpheliniz, bizim cinayet kurbanımız. Forever-1 2014 info-icon
Um, Dr. Henry Morgan, Detective Hank Dunn. Dr. Henry Morgan, Dedektif Hank Dunn. Forever-1 2014 info-icon
Henry is our medical examiner. Henry, bizim adli tabibimiz. Forever-1 2014 info-icon
Dunn and I went to the Academy together. Dunn ile akadamiye beraber gittik. Forever-1 2014 info-icon
Old classmates? Eski sınıf arkadaşları demek? Forever-1 2014 info-icon
Mm. I used to let her cheat off me. Benden kopya çekmesine izin verirdim. Forever-1 2014 info-icon
I felt bad. She was falling behind. Üzülürdüm. Geriye düşüyordu. Forever-1 2014 info-icon
That's not exactly how I remember it. Ben öyle hatırlamıyorum. Forever-1 2014 info-icon
Have a look around. Etrafa bakın. Forever-1 2014 info-icon
Mi crime scene es su crime scene. Benim olay yerim senin olay yerindir. Forever-1 2014 info-icon
So? See anything interesting? İlgi çekici bir şey görüyor musun? Forever-1 2014 info-icon
Apart from Detective Hank Dunn's interest in you? Dedektif Hank Dunn'ın sana olan ilgisi hariç mi? Forever-1 2014 info-icon
Dunn? Are you kidding? It'd be like dating my brother. Dunn mı? Dalga mı geçiyorsun? Bu kardeşimle çıkmak gibi olurdu. Forever-1 2014 info-icon
Well, he ran his fingers through his hair twice Seni ilk gördüğünde iki kere parmaklarını saçının arasından geçirdi. Kişisel bakım. Forever-1 2014 info-icon
Touched your arm when he left. Giderken koluna dokundu. Forever-1 2014 info-icon
Are we here to talk about boys, or do you see anything useful? Erkekler hakkında konuşmak için mi işe yarar bir şeyler bulman için mi geldik? Forever-1 2014 info-icon
He started here. Buradan başladı. Forever-1 2014 info-icon
We got it all on the security tape, Henry, sen iyi misin? Bakmak istersen kamera kayıtları tamam. Forever-1 2014 info-icon
I see it better doing it this way. Böyle çalışmayı tercih ederim. Forever-1 2014 info-icon
He has a process. Bir metodu var. Forever-1 2014 info-icon
He went to work here... Gloves, hammer. Çalışmaya geldi... Eldivenler, çekiç. Forever-1 2014 info-icon
Aaron Brown is left handed, so... Aaron Brown solaktı. Forever-1 2014 info-icon
Smash, grab. Kır, yakala. Kır, yakala. Forever-1 2014 info-icon
Yes, left that one... Just turquoise costume stuff. Evet, şunu bıraktı. Turkuaz kostümler. Forever-1 2014 info-icon
How does he get all this? Bunları nasıl anladı? Forever-1 2014 info-icon
I have no idea. But it's kind of fun. Hiçbir fikrim yok. Ama eğlenceli sayılır. Forever-1 2014 info-icon
Arriving here. Buraya geldi. Forever-1 2014 info-icon
Smash, remove panel, take out the lockbox. Kır, paneli kaldır, kasayı al. Forever-1 2014 info-icon
Smash the lockbox. Kasayı kır. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20076
  • 20077
  • 20078
  • 20079
  • 20080
  • 20081
  • 20082
  • 20083
  • 20084
  • 20085
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact