• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20080

English Turkish Film Name Film Year Details
Merry Christmas, Henry. Mutlu Noeller Henry. Forever-1 2014 info-icon
We've been robbed! Soyulmuşuz! Forever-1 2014 info-icon
There. Bak. Forever-1 2014 info-icon
The Tang Dynasty horse. See? Tang Hanedanlığı atı. Gördün mü? Forever-1 2014 info-icon
It was right there! Tam oradaydı! Forever-1 2014 info-icon
Are you sure you haven't misplaced it? Yanlış hatırlamadığına emin misin? Forever-1 2014 info-icon
I resent the implication. My memory is like a steel trap. İmana alındım. Hafızam çok iyidir. Forever-1 2014 info-icon
What kind of a monster Nasıl bir canavar savunmasız bir ihtiyarı soyabilir? Forever-1 2014 info-icon
Well, I would hardly call you old. Sana ihtiyar demek güç. 1 Forever-1 2014 info-icon
Me? No, I was talking about you. Ben mi? Ben senden bahsediyorum. Forever-1 2014 info-icon
All right, look, go ahead. Do your thing. Pekâlâ, sen devam et. İşini yap. Forever-1 2014 info-icon
Yeah, your "powers of observation" thing, "Gözlemin gücü" işini... Forever-1 2014 info-icon
whatever you call it. ...ne diyorsan işte. Forever-1 2014 info-icon
Find out who stole that horse! Atı çalanı bul! Forever-1 2014 info-icon
It's a narrow space, indicating a suspect Dar bir alan, şüphelinin ortalama yapı ve tertipte olduğunu gösteriyor. Forever-1 2014 info-icon
From the lack of smearing in the dust, Tozdaki eksikliğe bakarsak... Forever-1 2014 info-icon
the suspect lifted the horse straight up, ...şüpheli, gençliği ve gücü doğrularcasına dümdüz yukarı çekmiş. Forever-1 2014 info-icon
We are seeking a person of average build, Ortalama boyutta, muhtemelen sağlak... Forever-1 2014 info-icon
Oh, that really narrows it down. Bu listeyi gerçekten daraltır. Forever-1 2014 info-icon
Henry, this is a... this is a major case. Henry, bu büyük bir dava. Forever-1 2014 info-icon
Abraham, please. Abraham, lütfen. Forever-1 2014 info-icon
A major case involves losses of at least $100,000. Büyük bir davada en az 100.000 dolarlık kayıp vardır. Forever-1 2014 info-icon
We'd be lucky if your alleged Tang horse İddia ettiğin Tang atın 10.000 ederse şanslıyız. Forever-1 2014 info-icon
"Alleged"? W what are you saying? İddia mı ettiğim? Ne diyorsun? Forever-1 2014 info-icon
You think it's fake? Sahte mi sanıyorsun? Forever-1 2014 info-icon
It's always seemed a bit shiny to me. O bana hep eski gelmişti. Forever-1 2014 info-icon
Now, if anything else goes missing... Kaybolan başka bir şey olursa... Forever-1 2014 info-icon
Yeah, yeah, yeah. I'll call the police. Evet, evet. Polisi ararım. Forever-1 2014 info-icon
Huh. Some Sherlock. Sherlock seni. Forever-1 2014 info-icon
It is often when one least expects it Genelde kader, birimiz beklerken gelir. Forever-1 2014 info-icon
We can't foresee it any more than we can escape it. Kaçabildiğimizden fazlasını ileri göremeyiz. Forever-1 2014 info-icon
No matter how hard we run or hide, Ne derece kaçtığımız veya saklandığımız fark etmeksizin... Forever-1 2014 info-icon
fate, like death, will always find us. ...kader, ölüm gibi, bizi bulacaktır. Forever-1 2014 info-icon
Hey! Hi. Thank you. Selam. Selam. Sağ ol. Forever-1 2014 info-icon
Look at you. Bak hele. Forever-1 2014 info-icon
You're awful chipper for a Monday. Bir pazartesi için çok neşelisin. Forever-1 2014 info-icon
Well, I walked here. Yürüyerek geldim. Forever-1 2014 info-icon
I stopped at my local bakery for some coffee. Yerel pastaneme uğrayıp kahve aldım. Forever-1 2014 info-icon
I feel bad saying this, but it's kind of nice Söylemesi kötü olacak ama olay yerinin evinin aşağısında olması güzel bir şey. Forever-1 2014 info-icon
This your neighborhood? Mm hmm. Evin buralarda mı? Forever-1 2014 info-icon
Pretty nice. Çok güzelmiş. Forever-1 2014 info-icon
Washington Heights isn't what I pictured for you. Washington Heights olacağını düşündüğüm bir yer değildi. Forever-1 2014 info-icon
And what exactly did you picture? Ne düşünmüştün peki? Forever-1 2014 info-icon
Um, less nice? Daha kötü bir yer. Forever-1 2014 info-icon
Yeah, well, Sean liked very nice, Sizi temin ederim kesinlikle hastalığa yakalanmamıştır. Pekâlâ, Sean çok beğendi... Forever-1 2014 info-icon
so we settled on pretty nice, and I haven't moved. ...biz de anlaştık ve buradan taşınmadım. Forever-1 2014 info-icon
Now, on the subject of "not so nice. " Pek de iyi olmayan konuya gelirsek... Forever-1 2014 info-icon
Vic was probably in the crosswalk. ...kurban muhtemelen yaya yolundaydı. Forever-1 2014 info-icon
We got skid marks back here. Şurada fren izleri var. Forever-1 2014 info-icon
Guessing driver sees him too late, and bam. Sanırım sürücü görmekte geç kaldı ve küt. Forever-1 2014 info-icon
Got a name? İsmi var mı? Forever-1 2014 info-icon
Not yet. We're pulling his prints. Henüz yok. Parmak izlerine bakıyoruz. Forever-1 2014 info-icon
Looks to me like a gardenvariety hit and run. Sıradan bir vur kaç gibi görünüyor. Forever-1 2014 info-icon
Hit, definitely. Vur, kesinlikle. Forever-1 2014 info-icon
Run, probably. Kaç, muhtemelen. Forever-1 2014 info-icon
But hardly garden variety. Ancak sıradan değil. Forever-1 2014 info-icon
Only the fracture of the rear left tib fib Sırtındaki kırıklar tampon seviyesinde. Forever-1 2014 info-icon
He was struck from behind. Arkadan vuruldu. Forever-1 2014 info-icon
And these tire marks aren't from a deceleration. Ve oradaki fren izleri, yavaşlamaktan değil. Forever-1 2014 info-icon
They're from a rapid swerve towards our victim. Kurbanımızın ani dönüşünden kaynaklanıyor. Forever-1 2014 info-icon
He was running. Koşuyordu. Forever-1 2014 info-icon
He was trying to flee. Kaçmaya çalışıyordu. Forever-1 2014 info-icon
Yes. He was struck by the bush, where his hat was knocked off. Evet. Çalılara çarpıp beresini düşürdü. Forever-1 2014 info-icon
But if he's running that way and hit there, Ama o yönde koşuyorsa ve orada vurulduysa... Forever-1 2014 info-icon
how does he end up here? ...buraya nasıl geldi? Forever-1 2014 info-icon
They reversed. They backed over him to finish the job. Taşıdılar. İşi bitirmek için geri getirdiler. Forever-1 2014 info-icon
This wasn't a hit and run. Bu bir vur kaç değildi. Forever-1 2014 info-icon
This was murder. Bir cinayetti. Forever-1 2014 info-icon
Well, Jo, there goes the neighborhood. Jo, işte senin mahallen. Forever-1 2014 info-icon
Come on. Come to daddy. Hadi. Babana gel. Forever-1 2014 info-icon
Yes, get that paint fleck to the lab right away, Lucas. Peki, boya parçasını direk laboratuvara götür Lucas. Forever-1 2014 info-icon
Hey, looks like our murder weapon might be a red car. Cinayet silahımız kırmızı bir araba olabilir. Forever-1 2014 info-icon
Candy apple red or maybe cherry. Elma şekeri, belki de kiraz kırmızısı. Forever-1 2014 info-icon
I don't know. What do you think? Bilmiyorum. Sen ne düşünüyorsun? Forever-1 2014 info-icon
I'm getting a hint of Chestnut in there. Kestane rengi gibi sanki. Forever-1 2014 info-icon
Red. Okay. Fine. Kırmızı. Tamam, öyle olsun. Forever-1 2014 info-icon
For some of us, God is in the details. Kimilerimiz için, şeytan ayrıntıdadır. Forever-1 2014 info-icon
So, what do we have on the vic? Kurbandan ne çıktı? Forever-1 2014 info-icon
His body was shattered by the car, Vücudu araba tarafından parçalanmış... Forever-1 2014 info-icon
but it had been broken long before. ...ancak kırılalı uzun zaman olmuş. Forever-1 2014 info-icon
He lived a violent life. Sert bir hayatı varmış. Forever-1 2014 info-icon
How can you tell that? Bunu nasıl anladın? Forever-1 2014 info-icon
Well, these scars... Yara izlerinden... Forever-1 2014 info-icon
Stabbed twice, shot once. İki kere bıçaklanmış, bir kere vurulmuş. Forever-1 2014 info-icon
Healed fractures indicate he suffered beatings. İyileşmiş kırıklar dövüldüğünü gösteriyor. Forever-1 2014 info-icon
I'm guessing his relationship with authority was very poor. Sanırım otoriteyle ilişkisi pek iyi değilmiş. Forever-1 2014 info-icon
Two shoulder displacements... 1 2 omzu da çıkmış... Forever-1 2014 info-icon
Likely where the police jerked his arms behind him. Muhtemelen polis kollarını arkaya çekmiş. Forever-1 2014 info-icon
Scars and fractures at the wrists Bileğindeki yaralar ve kırıklar... Forever-1 2014 info-icon
from where he resisted while wearing metal restraints. ...kelepçe takılmışken direnmesinden kaynaklanıyor. Forever-1 2014 info-icon
Yes, his fingerprints will be on file, Zannımca parmak izleri kabarık bir sabıkayla dosyaya geçirilecek. Forever-1 2014 info-icon
Ran the vic's prints. Bingo. Kurbanın parmak izleri geldi. Bingo. Forever-1 2014 info-icon
Aaron Brown, 28 years old. Aaron Brown, 28 yaşında. Forever-1 2014 info-icon
This guy's got a long rap sheet. Kabarık bir sabıkası var. 1 Forever-1 2014 info-icon
Assault, theft, B&E, Saldırı, hırsızlık, alkollü araç kullanımı. Forever-1 2014 info-icon
caught three years for armed robbery. ...silahlı soygundan üç sene yatmış. Forever-1 2014 info-icon
I mean, this kid was on parole when he died. Öldüğünde şartlı tahliyedeymiş. Forever-1 2014 info-icon
Oh, wow. Charming guy. Yeah. Vay be. Etkileyici adammış. Aynen. Forever-1 2014 info-icon
Maybe check the D.A.'s office, Bölge savcısının ofisini arayıp... Forever-1 2014 info-icon
see what the prosecutor has on file? ...savcıda ne olduğuna bakayım mı? Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20075
  • 20076
  • 20077
  • 20078
  • 20079
  • 20080
  • 20081
  • 20082
  • 20083
  • 20084
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact