• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20076

English Turkish Film Name Film Year Details
Someday, you'll let me in when you're ready. Bir gün hazır olduğunda bana anlatacaksın. Forever-1 2014 info-icon
Have a good night. İyi geceler. İyi geceler dedektif. Forever-1 2014 info-icon
Lower East Side, Stanton and Suffolk. Aşağı Doğu Yakası'na. Stanton ve Suffolk'ın köşesine. Forever-1 2014 info-icon
Hello, Henry. Merhaba Henry. Forever-1 2014 info-icon
We're the same, you and I. İkimiz de aynıyız. Aynı acıyı, aynı laneti paylaşıyoruz. Sen bakar mısın? Forever-1 2014 info-icon
When you suffer from our condition, you realize... Bizim durumumuzda olunca fark ediyorsun. Cinayet sadece hayatın bir parçası. Forever-1 2014 info-icon
Buckle up, Henry. Kemerini bağla Henry. Sana bir şey olmasını istemem. Forever-1 2014 info-icon
Honey, listen. Tatlım, beni dinle. Mutabbal konusunda kimse eline su dökemez. Forever-1 2014 info-icon
Not my mother, not your mother. Ne benim annem ne de senin annen. Forever-1 2014 info-icon
I love it. Bayılıyorum, başka birinin yemeğini ağzıma sürmem. Forever-1 2014 info-icon
I gotta go. There's a fare. Kapatmam gerek. Müşteri geldi. Forever-1 2014 info-icon
¿Habla español? İspanyolca biliyor musun? Almanca biliyor musun? Forever-1 2014 info-icon
Peut être français? Fransızca biliyor musun? Forever-1 2014 info-icon
Come on, man. Where do you want... Hadi ama dostum nereye... Forever-1 2014 info-icon
Intensely private, Aşırıcı derecede mahremiyetine düşkünsün. Sınırları aşmayı seven bir tıbbi bilginsin. 1 Forever-1 2014 info-icon
and you dress pretty well for a state worker. Ayrıca bir devlet çalışanına göre çok iyi giyiniyorsun. Forever-1 2014 info-icon
Someday you'll let me in when you're ready. Bir gün hazır olduğunda bana anlatacaksın. Forever-1 2014 info-icon
Night, detective. İyi geceler dedektif. Forever-1 2014 info-icon
Buckle up. Kemerini bağla. Sana bir şey olmasını istemem. Forever-1 2014 info-icon
Stop the car! Arabayı durdur. Arabayı durdur dedim. Forever-1 2014 info-icon
I was there the night this premiered. Bunun prömiyer gecesinde ben de oradaydım. Forever-1 2014 info-icon
Vienna was alive with Mozart. Viena'da Mozart'ı canlı dinlemiştim. Forever-1 2014 info-icon
I have so much to tell you, Henry, Sana anlatacak o kadar çok şeyim var ki Henry. Ama sen beni görmezden geliyorsun. Forever-1 2014 info-icon
Fine, fine! We can talk! İyi, tamam, konuşabiliriz. Ama yavaşla, birilerini öldüreceksin. Forever-1 2014 info-icon
That's the idea. Mesele de o zaten. Forever-1 2014 info-icon
See, I figured it out. Olayı çözdüm. Ölümsüz olduğumu düşünmüyorsun. Forever-1 2014 info-icon
Guess I'll have to prove it. No! Sanırım kanıtlamam gerekecek. Hayır. Forever-1 2014 info-icon
No, don't do that! I believe you! Hayır yapma sana inanıyorum. Hayır. Forever-1 2014 info-icon
It may come as a surprise, İnanmakta güçlük çekebilirsiniz ama hâlâ ölümden korkuyorum. Forever-1 2014 info-icon
Tonight, my anonymous caller faced it without hesitation. Bu akşam isimsiz telefonların sahibi bununla tereddüt bile etmeden yüzleşti. Forever-1 2014 info-icon
I realized two things in that moment... O anda iki şey fark ettim... Forever-1 2014 info-icon
He is immortal, ...o gerçekten ölümsüz... Forever-1 2014 info-icon
and he's completely insane. ...ve tamamen kafayı yemiş. Forever-1 2014 info-icon
Is that guy naked? Şu adam çıplak mı? Evet, bildirelim. Forever-1 2014 info-icon
So, doctor, do you often Doktor, sık sık geceleri East River'da çıplak yüzer misiniz? Forever-1 2014 info-icon
Right. Well... Yani, şöyle... Durum karışık. Forever-1 2014 info-icon
You know, I have rarely found the truth to be complicated. Ben genelde gerçeklerin hiç de karmaşık olduğunu düşünmem. Forever-1 2014 info-icon
I'm a somnambulist. Ben somnambulistim. Uyurgezer misiniz? Doğrudur. Forever-1 2014 info-icon
I pulled your file. This is not the first time. Dosyana baktım, bu ilk kez olmuyormuş. Bu çok ciddi bir hastalıktır. Forever-1 2014 info-icon
Sometimes I walk for blocks and still wind up in the water. Bazen yüzlerce metre yürüyüp yine kendimi suyun içinde bulduğum oluyor. Forever-1 2014 info-icon
You know, doctor, Doktor, bize katkıların olduğu için bu acayipliklerini tolere etmeye... Forever-1 2014 info-icon
No more night swims. Artık gece yüzmeleri olmayacak. Anladın mı? Forever-1 2014 info-icon
And, doctor, please. Invest in some pajamas. Ve lütfen doktor kendinize pijama alın. Forever-1 2014 info-icon
Hey, lieu, if you're done with the skinny dipper, Çıplak yüzen adamla işiniz bittiyse bir ceset var. Forever-1 2014 info-icon
Nice booking photo. Süper sabıka fotoğrafı. Hava bu akşam biraz serin, numaram burada. Forever-1 2014 info-icon
Ah, swimming cha cha in the east river. East River'da çıplak yüzmeler falan, benden habersiz kutup ayısı kulübü mü kurdun? Forever-1 2014 info-icon
What? Ne? Az kalsın unutuyordum doktor. Herkesten 3 5 bir şeyler atmasını istedim... Forever-1 2014 info-icon
We picked these up for ya. ...sana bunları aldık. Forever-1 2014 info-icon
Um, trunks optional. Mayoyu giyip giymemek sana kalmış. Tamam bazı polislerin yapacak işleri var. Forever-1 2014 info-icon
Body just arrived downstairs. Stabbing victim. Ceset az önce geldi. Bıçaklama kurbanı. Şehir merkezinde bir çöplükte bulunmuş. Forever-1 2014 info-icon
I'll start on my autopsy immediately. Hemen otopsiye başlarım. Forever-1 2014 info-icon
Are we gonna talk about it... East River'da çıplak yüzme konusunu konuşacak mıyız? Forever-1 2014 info-icon
I'd rather not. Konuşmamayı tercih ederim. Tamam. Forever-1 2014 info-icon
Henry... Henry, iyi misin? Forever-1 2014 info-icon
Long night. I'm fine. Uzun bir geceydi, bir şeyim yok. Forever-1 2014 info-icon
First off, don't feel bad, all right? İlk olarak şunu söyleyeyim kendini kötü hissetme tamam mı? Forever-1 2014 info-icon
Let your freak flag fly. İçindeki acayiplikleri serbest bırak. Annem eskiden böyle derdi. Forever-1 2014 info-icon
Where's the stabbing victim, Lucas? Bıçaklama kurbanı nerede Lucas? Bu taraftan. Raj Patel, 31 yaşında. Forever-1 2014 info-icon
Lived in Jersey. Still checking on family and where he worked. Jersey'de yaşıyormuş. Ailesi ve çalıştığı yerle ilgili bilgi topluyoruz. Forever-1 2014 info-icon
He drove a cab. Taksi şoförüydü. Çok belli değil mi? Forever-1 2014 info-icon
How would you know that? Bunu nereden anladın? Forever-1 2014 info-icon
Well, telltale signs. Bazı işaretler var. Sol dirseğindeki güneş yanığı... Forever-1 2014 info-icon
and his gastrocnemius on his right leg is enlarged. ...ve sağ bacağındaki gastroknemius kası genişlemiş. Forever-1 2014 info-icon
Make a note to Jo that there might be a missing cab. Jo'ya kayıp bir taksi olabileceğini söyle. Forever-1 2014 info-icon
Okay. Tamam. Garip, değil mi? Forever-1 2014 info-icon
I mean, there's no mark on his entire body Vücudunda delinme yarası hariç hiçbir iz yok. Ve o da direkt girip çıkmış. Forever-1 2014 info-icon
This man was killed with one precise thrust Bu adam omurga, kalp ve göğüs kemiğinden kusursuzca geçen bir darbeyle öldürülmüş. Forever-1 2014 info-icon
It would have taken incredible skill, strength, Bunun için çok özel bir yetenek güç ve özel bir bıçak gerekir. Forever-1 2014 info-icon
No. A sword. Hayır, bir kılıç. Kılıç. Anladım. Forever-1 2014 info-icon
Okay. I'll put an A.P.B. out for the Highlander. Tamam, Highlander için arama emri çıkartayım. Kim? Forever-1 2014 info-icon
The Highlander? Highlander filmi. Christopher Lambert, Sean Connery. Forever-1 2014 info-icon
"There can be only one." "Sadece tek bir ölümsüz olabilir." Forever-1 2014 info-icon
Henry, please tell me Henry lütfen bir düello davetini kabul ettiğini söyleme. Forever-1 2014 info-icon
This is research. I have to get back to the lab. Araştırma yapıyorum, laboratuvara dönmeliyim. Bekle, ne yapıyorsun? Forever-1 2014 info-icon
My job. Are you crazy? İşimi. Delirdin mi? Öldürülemeyen bir psikopat tarafından takip ediliyorsun. Forever-1 2014 info-icon
You don't understand. He's killed someone else... Anlamıyorsun, başka birini öldürdü. Bir taksi şoförü, Raj Patel. Forever-1 2014 info-icon
I find Raj's killer, I find the caller. Raj'ın katilini bulursam, beni arayanı da bulurum. Bunu tek başına yapamazsın. Forever-1 2014 info-icon
What are you saying? Ne diyorsun? O hâlâ dışarıdayken yardıma ihtiyacın var. Güvenebileceğin birine. Forever-1 2014 info-icon
I've already got someone I can trust. Zaten güvendiğim biri var. Hayır, rozetli biri. Forever-1 2014 info-icon
Jo? Jo mu? Bu adamın 2 bin yıllık tecrübesi var. Onu bulduğunda ne yapacaksın? Forever-1 2014 info-icon
What are you gonna do then, huh? O zaman ne yapacaksın? Kibarca durmasını mı söyleyeceksin? Forever-1 2014 info-icon
Tell Jo about me and the anonymous caller? Jo'ya benden ve isimsiz arayandan mı bahsedeyim? Forever-1 2014 info-icon
But you can trust her. Ama ona güvenebilirsin. Bunu daha önce de yaptım. Sonu hiç iyi olmadı. Forever-1 2014 info-icon
Nora, please tell them there's been a mistake! Nora, lütfen onlara bir hata olduğunu söyle. Forever-1 2014 info-icon
Look. Look at me. Bak, bana bak. Forever-1 2014 info-icon
I'm not mad. Ben deli değilim. Doktora bunun... Forever-1 2014 info-icon
Was I mistaken when you put that knife to your wrist? O bıçağı bileğine koyduğunda da yanılmış mıydım? Forever-1 2014 info-icon
Well, I had to show someone. And you're my wife. Birisine göstermem gerekiyordu. Sen de benim karımsın. Forever-1 2014 info-icon
I trust you. Hayır. Kesinlikle benden bu kadar para almamıştı. Forever-1 2014 info-icon
You're sick, Henry. They can help you here. Sen hastasın Henry. Sana burada yardım edebilirler. Forever-1 2014 info-icon
Nora? Nora. Forever-1 2014 info-icon
Steady, Lucas. Sabit tut Lucas. Göründüğünden çok daha ağır. Yanılıyorsun. 1 Forever-1 2014 info-icon
Well, after 10 minutes like this, I think you'd agree. 10 dakika böyle tutarsan sen de benimle aynı fikirde olursun. Forever-1 2014 info-icon
No. I mean, it's not the right sword. Hayır yani bu doğru kılıç değil. Raj'ı öldüren kılıç bundan 9 mm daha genişti. Forever-1 2014 info-icon
Ahem. Git. Başka habercilere konu vermemeye çalış. Forever-1 2014 info-icon
Ah, detectives. Dedektifler, hazırız. Forever-1 2014 info-icon
Raj Patel was killed with a single edged sword. Raj Patel tek taraflı bir kılıçla öldürülmüş. Forever-1 2014 info-icon
The thrust went through his back and exited his torso... Darbe arkadan girmiş ve önden çıkmış. Hızlı ve klinik bir cinayet. Forever-1 2014 info-icon
Jeez. Look at that. Tanrım, şuna bak. Bütün bunlar sadece bir taksi çalmak için mi? Forever-1 2014 info-icon
What can you tell us about Raj? Raj'la ilgili bize ne söyleyebilirsin? Şoförlük oturularak yapılan bir iş ama... Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20071
  • 20072
  • 20073
  • 20074
  • 20075
  • 20076
  • 20077
  • 20078
  • 20079
  • 20080
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact