• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20072

English Turkish Film Name Film Year Details
What we try to hide about ourselves in life Hayattayken kendimizle ilgili saklamaya çalıştığımız şeyler... Forever-1 2014 info-icon
is revealed in death... our fears, our insecurities, ...ölümle birlikte ortaya çıkar. Forever-1 2014 info-icon
but most of all, our secrets. ...ama en önemlisi sırlarımız. Forever-1 2014 info-icon
What's that? O da ne? Saçlarını boyamış. Forever-1 2014 info-icon
Note the cuticle and cortex... blond. Tırnak derisi ve korteksi not al. Sarışın. Forever-1 2014 info-icon
I know plenty of girls out there Doğal sarışın olmak için adam öldürecek bir sürü kız var. Forever-1 2014 info-icon
For our victim, it's more likely he did it Kurbanımız büyük ihtimalle saklandığı için böyle yapmış. Forever-1 2014 info-icon
I'm impressed, Henry. Çok etkilendim Henry. Bu yaşlı görünümün sana çok yakışmış. Forever-1 2014 info-icon
But let's not go overboard. Ama fazla abartmayalım. Önlem ve paranoya arasında ince bir çizgi vardır. Forever-1 2014 info-icon
I know what it looks like, but at some point, Nasıl göründüğünü biliyorum ama elbet bir gün neden diğer... Forever-1 2014 info-icon
All your lady admirers? Bütün o kadın hayranların mı? 7 senedir buradayız. Forever-1 2014 info-icon
It's either this, or we move on again. Ya bu ya da yine taşınırız. Henry taşınmamıza gerek yok. Forever-1 2014 info-icon
A few grays make you look like Clark Gable. Kırlaşmış saçların seni Clark Gable gibi gösteriyor. Forever-1 2014 info-icon
And in case you haven't noticed, I like older men. Ve fark etmediysen söyleyeyim ben yaşlı erkeklerden hoşlanırım. Forever-1 2014 info-icon
Does our victim have a name? Kurbanımızın bir adı var mı? Henüz yok. Forever-1 2014 info-icon
Vic's prints didn't turn up anything. Parmak izinden bir şey çıkmadı. Bu her kim ise sistemimizde kayıtlı değil. Forever-1 2014 info-icon
Other than the fake passport, Sahte pasaport dışında Colin Cavendish'le ilgili elimizde bir şey yok. 1 Forever-1 2014 info-icon
What did you get off the body? Cesette ne buldun? Boyun yarasında altın parçaları bulduk. Forever-1 2014 info-icon
We've sent them for a metallurgy test. Metalurji testine gönderdik. Forever-1 2014 info-icon
And down here, you'll notice some deep scarring Ve burada ayak bileklerinin içindeki derin yaraları göreceksiniz. Forever-1 2014 info-icon
and some gravel that's healed into the wound. Yarayı iyileştirmek için çakıl kullanılmış. Forever-1 2014 info-icon
Guy looks more "Blue Collar" than "Blue Blood". Adam Blue Blood'dan çok Blue Collar'a benziyor. Forever-1 2014 info-icon
And he's an American. Ve o bir Amerikalı. Onu nereden anladın? Forever-1 2014 info-icon
Oh, this part's really cool. Bu kısım süper. Forever-1 2014 info-icon
The soft palate is the road map to how we sound. Yumuşak damak sesimizin yol haritasıdır. Forever-1 2014 info-icon
Americans tend to push sounds together Amerikalılar sesleri ağzın arkasına atıp birlikte söylerler. Forever-1 2014 info-icon
That's why American English is said to sound harder Bu yüzden Amerikan İngilizcesi daha sert ve estetik açıdan daha rahatsız edicidir. Forever-1 2014 info-icon
Easy, Doc. Yavaş ol doktor. Damağın eğriliğine bakılırsa... Forever-1 2014 info-icon
Colin was most assuredly an American. ...Colin kesinlikle Amerikalı. Yani birçok detayı biliyoruz ama henüz bir isim yok. Forever-1 2014 info-icon
Hell, we don't even know anything about his fake name. Sahte ismiyle ilgili bile bir şey bilmiyoruz. Elimizde şu var. Forever-1 2014 info-icon
At the time of his death, Ölüm zamanında sahtekarımız Londra seyahat takımını giyiyormuş. Forever-1 2014 info-icon
from Paul Stuart's fall collection... Paul Stuart'ın sonbahar koleksiyonundan. Forever-1 2014 info-icon
not only an excellent English suit, Harika bir İngiliz takımı olmakla birlikte asil bir genç adam için harika bir kıyafet. Forever-1 2014 info-icon
It projects stature, sophistication, and... İtibar, ince zevk ve... Zenginlik göstergesi. Forever-1 2014 info-icon
So he knew what he was doing. Yani ne yaptığını biliyordu. Ama şuna bakın, sol iç cebi... Forever-1 2014 info-icon
an almost extinct alteration stitch. ...neredeyse nesli tükenmiş bir dikim şekli. Forever-1 2014 info-icon
There is only one master tailor New York'ta bunu kullanan sadece bir usta terzi var. Forever-1 2014 info-icon
Mine. Benim terzim. Forever-1 2014 info-icon
Can I ask you a personal question? Sana kişisel bir soru sorabilir miyim? Elbette. Forever-1 2014 info-icon
How can an M.E. afford to shop here? Bir adli tıp uzmanının parası buradan alışveriş... Forever-1 2014 info-icon
Finished... two weeks. Bitti. İki hafta. Forever-1 2014 info-icon
Oh, Dr. Morgan. Dr. Morgan sizi görmek ne güzel. Forever-1 2014 info-icon
No appointment today? Bugün randevu almadın mı? Arturo aslında seni ortağımla tanıştırmak istiyorum. Bu... Forever-1 2014 info-icon
Dr. Morgan, please, you know I don't work with the women... Dr. Morgan lütfen, kadınlarla çalışmadığımı biliyorsunuz... Forever-1 2014 info-icon
Even if they wear the pantsuit. ...ceket pantolon giyiyor olsalar bile. Ben NYPD'den Dedektif Jo Martinez. Forever-1 2014 info-icon
Do you recognize this man? Bu adamı tanıyor musunuz? Elbette. O Bay Cavendish. Forever-1 2014 info-icon
Something's wrong? Bir sorun mu var? Arturo maalesef Bay Cavendish öldü. Forever-1 2014 info-icon
Also not a Cavendish. Ayrıca bir Cavendish değil. Anlamıyorum. Söylediği kişi değil. Forever-1 2014 info-icon
We're trying to find his real identity, Gerçek kimliğini bulmaya çalışıyoruz. Yardımcı olabilecek... Forever-1 2014 info-icon
No, he paid in cash, Hayır, parayı hep nakit öderdi ve takımlarını bizzat gelip alırdı. Forever-1 2014 info-icon
Well, except for the last one. Tabii sonuncusu hariç. Neydi? Bir smokin. Forever-1 2014 info-icon
A tuxedo for what? Ne için bir smokin? Bay Cavendish evlenecekti. Forever-1 2014 info-icon
The wedding registry... it's on the second floor. Düğün bölümü ikinci katta. Öldüğüne inanamıyorum. Forever-1 2014 info-icon
Were you close with the deceased? Merhumla yakın mıydınız? Forever-1 2014 info-icon
I wouldn't say close, Yakın denemez ama düğünle ilgili birlikte çalıştık. Çiftlerle arkadaş olabiliyorsunuz. Forever-1 2014 info-icon
Can you tell us about his fiancé? Bize nişanlısından bahsedebilir misiniz? Elbette. Adı Emily Sontag. Forever-1 2014 info-icon
Her father owns garment factories in New Jersey. Babası New Jersey'deki konfeksiyon fabrikalarının sahibi. Forever-1 2014 info-icon
That's it. They supply most of our highend designers. Bu kadar mı? Yeni moda tasarımlarımızın çoğunun tedarikçisi onlar. Forever-1 2014 info-icon
You have her contact info? İletişim bilgileri var mı? Evet, buralarda bir yerde olmalı. Forever-1 2014 info-icon
You got a problem? Bir sorun mu var? Ayaklarına daha yakından bakabilir miyim acaba? Forever-1 2014 info-icon
Dude, even for New York, you're a weirdo. Dostum New York için bile fazla garipsin. Forever-1 2014 info-icon
Step back. Geri bas. Forever-1 2014 info-icon
NYPD. What the hell is this? NYPD. Bu da ne? Forever-1 2014 info-icon
Look at his calf. Baldırına bak. Colin'in bileğindeki izle aynı. Forever-1 2014 info-icon
It's called a chain scar. Buna zincir izi deniyor. Şehirde her gün bisikletle dolaşınca böyle oluyor. Forever-1 2014 info-icon
I believe Colin was a bike messenger. Colin'in bisikletli haberci olduğuna inanıyorum. Forever-1 2014 info-icon
You recognize this guy? Bu adamı tanıyor musun? Onu gördüğünde sarı saçlı olabilir. Forever-1 2014 info-icon
Wow. That's Dwight. Vay canına, bu Dwight. Dwight mı? Forever-1 2014 info-icon
Dwight Dziak. Dwight Dziak. Eskiden birlikte sürerdik. Forever-1 2014 info-icon
Haven't seen him in like a year, Onu bir senedir görmedim ama eğer onu görürseniz bana borçlu olduğunu söyleyin. Forever-1 2014 info-icon
I believe we've found our noble. Sanırım Asil'imizi bulduk. Dwight Dziak. Forever-1 2014 info-icon
Sir Dwight Dziak. Sir Dwight Dziak. Forever-1 2014 info-icon
Touché. Doğru söyledin. Forever-1 2014 info-icon
Ahh! Your Bernard Weatherill. Seni Bernard Weatherill seni. Üzerinde harika durmuş. Öyle mi dersin? Forever-1 2014 info-icon
It doesn't make me look like a bit of a dandy? Beni züppe gibi göstermiyor değil mi? Sanki kötü bir kelimeymiş gibi söyledin. Forever-1 2014 info-icon
When you wear a savile row suit, Savile Row'dan bir takım giyiyorsan etrafa kendine güven yaymalısın. İşte böyle. Forever-1 2014 info-icon
What's the big occasion? Neden böyle giyindin? Bir cenazeye katılacağım da. Forever-1 2014 info-icon
No, it's a good one as far as they go. Hayır iyi bir cenaze, yani anlarsın ya. Ölüm ilanlarından Lyle Ames. Forever-1 2014 info-icon
But there are gonna be a lot of people there Orada uzun zamandır görmediğim bir sürü insan olacak. Forever-1 2014 info-icon
Really? Yeah. Öyle mi? Evet. "İnsan" derken aslında bir kadın diyorsun. Forever-1 2014 info-icon
What's her name? Adı ne? Fawn. Onu en son ne zaman görmüştün? Forever-1 2014 info-icon
The Eisenhower administration. Eisenhower yönetimdeyken. Lyle ve benle birlikte PS6'ya gitmişti. Büyük gün ne zamandı? Forever-1 2014 info-icon
She was, um... well, special. Özeldi diyebilirim. İlk aşkın mı? Forever-1 2014 info-icon
Ah! How sweet. Ne kadar tatlı ve sende görmeye alışmadığım şekilde masumane. Forever-1 2014 info-icon
You know, funerals, they're the best places to meet ladies Cenazeler belli yaşın üstündeki kadınlarla tanışabilmenin en iyi yoludur. Forever-1 2014 info-icon
That's the Abe I know. İşte benim bildiğim Abe. Bingo. Benimle birlikte gelebilir misin? Forever-1 2014 info-icon
Bingo. Oh, could you come with me? İzninizle, şöyle. Pardon, resmi... İzninizle, geliyorum. İşte böyle. Forever-1 2014 info-icon
I mean to the funeral. I I need a wingman. Cenazeye diyorum, eküriye ihtiyacım var. Hayır, hayır. O benim için önemli. Forever-1 2014 info-icon
I mean, uh, it's hard for me to explain, but she is. Açıklaması zor ama öyle. Aradan 60 yıl geçti ve biraz gerginim. Forever-1 2014 info-icon
so I I just want to make a good impression, so... Sadece iyi bir izlenim bırakmak istiyorum. Forever-1 2014 info-icon
Staid and dependable? Ağırbaşlı ve güvenilir mi? Forever-1 2014 info-icon
Or, uh, wild and spontaneous? Yoksa çılgın ve spontane mi? Forever-1 2014 info-icon
Why don't you just try being yourself, hmm? Neden kendin olmayı denemiyorsun? Her zaman işe yaramıştır. Peki, tamam. Forever-1 2014 info-icon
And who is that? Peki o kim? Forever-1 2014 info-icon
So, who is Dwight Dziak? Kim bu Dwight Dziak? 27 yaşında. Oklahoma'da doğmuş. Forever-1 2014 info-icon
and his juvenile search record turned up a few hits. Sabıka kaydına baktığımızda birkaç şey çıktı. Dosya Dickens romanı gibi. Forever-1 2014 info-icon
Guy bounced around from various foster homes Sürekli başka bakıcı evlerinde kalmış ve... Forever-1 2014 info-icon
Only 14 months later, he quits, Ama 14 ay sonra işi bırakıyor ve ortalıktan kayboluyor. Forever-1 2014 info-icon
What about the fiancé? What's her story? Peki nişanlısının hikayesi ne? Emily Sontag Westchester'dan her an gelebilir. Forever-1 2014 info-icon
Her father owns a textile factory. Babasının bir tekstil fabrikası var. Yani Emily bir bisikletli habercinin... Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20067
  • 20068
  • 20069
  • 20070
  • 20071
  • 20072
  • 20073
  • 20074
  • 20075
  • 20076
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact