• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20074

English Turkish Film Name Film Year Details
Told me that it was all some kind of con to steal my money, Paramı çalmak için bir oyun olduğunu söyledi. Forever-1 2014 info-icon
So you assaulted him? Siz de ona saldırdınız mı? Ona gerçekleri anlatacağını söyledi. Forever-1 2014 info-icon
and that, if she forgave him, that he would run away with her. Ve kızım onu affederse birlikte kaçacaklarmış. Forever-1 2014 info-icon
Mr. Sontag did Bay Sontag kızını seven ve onu korumak isteyen her babanın yapacağı şeyi yaptı. Forever-1 2014 info-icon
But we're talking about assault, not murder. Ama burada söz konusu olan saldırı, cinayet değil. Forever-1 2014 info-icon
When he left my house, he was alive. Evden ayrıldığında hâlâ hayattaydı. Peki sonra ne oldu? Forever-1 2014 info-icon
In accordance with the advice of my counsel, Avukatımın tavsiyelerini dinledim ve her sabah yaptığım gibi işime gittim. Forever-1 2014 info-icon
Someone that could put you there at 5:00 in the morning? Sabah 5'te orada olduğunuza şahitlik edecek kimse var mı? 100'e yakın elemanım. Forever-1 2014 info-icon
And there's security footage. Ve kamera kayıtları. İsterseniz avukatım size görüntüleri memnuniyetle verebilir. Forever-1 2014 info-icon
judging by the inflammatory response... İnflamasyon tepkisine bakacak olursak... Forever-1 2014 info-icon
Which also hid this. ...aynı zamanda bunu da gizlemiş. Forever-1 2014 info-icon
Gauze fiber... Gazlı bez ipliği... Forever-1 2014 info-icon
Hidden in the wound, blended into his hair. ...yaranın içinde gizlenmiş. Saçına karışmış. Forever-1 2014 info-icon
It appears that Dwight's injury was cared for. Anlaşılan Dwight'ın yarası tedavi edilmiş. Forever-1 2014 info-icon
So maybe Dwight stopped by a pharmacy Belki de Dwight Norman ona vurduktan sonra henüz ölmeden önce eczaneye uğramıştır. Forever-1 2014 info-icon
Well, given the location of Dwight's injury, Dwight'ın yarasının konumu düşünülürse bunu tek başına yapması epey zor olmuştur. Forever-1 2014 info-icon
Hmm, someone could've helped him, then. O zaman birisi ona yardım etti. Belki de. Forever-1 2014 info-icon
Or just maybe he had help all along. Ya da zaten en başından beri yardım eden biri vardı. Forever-1 2014 info-icon
How does a bike messenger from Shawnee, Oklahoma, Shawnee, Oklahomalı bir bisikletli haberci... Forever-1 2014 info-icon
The Internet? İnternet olabilir. Sanmam. Forever-1 2014 info-icon
And cue the "aha" moment. "Buldum" diyeceği ana geldik. Forever-1 2014 info-icon
Like he stepped out of a Paul Stuart catalog. Sanki bir Paul Stuart kataloğundan fırlamış gibi. Forever-1 2014 info-icon
Excuse me a moment. İzninizle. Forever-1 2014 info-icon
Of course. Colin's clothes, his watch... Elbette, Colin'in kıyafeti, saati üzerindeki her şey Paul Stuart'tan alınmış. Forever-1 2014 info-icon
It's all here in the winter catalog. Hepsi kış kataloğunda var. Pantolonu, ayakkabıları. Forever-1 2014 info-icon
How could he not only know what to buy, Nasıl oluyor da hem ne alacağını biliyor hem de tüm bunlara yetecek parası var? Forever-1 2014 info-icon
Because he had a Henry Higgins. Çünkü bir Henry Higgins'i vardı. Forever-1 2014 info-icon
I played Eliza Doolittle İlkokulda "My Fair Lady"de Eliza Doolittle'ı canlandırmıştım. Forever-1 2014 info-icon
You must've been charming. Büyüleyici olmalısın. Forever-1 2014 info-icon
We can cross check the items that he had on Paul Stuart'ta satılanlarla üzerinde giydiği şeyleri karşılaştırabiliriz. Forever-1 2014 info-icon
Maybe we can find out who bought them. Belki kimin satın aldığını bulabiliriz. Forever-1 2014 info-icon
Look at the pen on this page. Bu sayfadaki kaleme bak. Forever-1 2014 info-icon
Remember the gold shards that I dug out of Colin's neck? Colin'in boynundan çıkardığım altın parçaları hatırlıyor musun? Forever-1 2014 info-icon
I believe we've found our murder weapon. Sanırım cinayet silahını bulduk. Forever-1 2014 info-icon
Turns out everything that Colin Cavendish purchased Colin Cavendish'in satın aldığı her şey eleman indirimiyle alınmış. Forever-1 2014 info-icon
Here's whose discount he was using. Hangi çalışanın indirimini kullandığı burada yazıyor. Patricia Abbott. Forever-1 2014 info-icon
She's the wedding registrar we met at Paul Stuart. Paul Stuart'ta düğün bölümünde çalışıyordu. Forever-1 2014 info-icon
Do you got a home address? You bet. Ev adresi var mı? Ayıpsın. Forever-1 2014 info-icon
Clear! Temiz. Temiz. Forever-1 2014 info-icon
All clear! Temiz. Forever-1 2014 info-icon
This... is where Dwight's nursemaid Dwight'ın hemşiresi tedaviyi burada yapmış. Forever-1 2014 info-icon
But then I think Dwight betrayed her. Ama sonra Dwight ona ihanet etmiş. Forever-1 2014 info-icon
You see, they were partners, con artists, Onlar ortakmış, dolandırıcılarmış ama Dwight vicdan yapmış. Forever-1 2014 info-icon
A piece of Norman Sontag's check. Norman Sontag'ın çekinin bir parçası. Forever-1 2014 info-icon
So Patricia killed him Parayla birlikte kaçmak istemediğini öğrenince Patricia onu öldürdü yani? Forever-1 2014 info-icon
No, that's not what their fight was really about. Hayır, kavgalarının konusu tam olarak bu değildi. Forever-1 2014 info-icon
From your musical theater days, Müzikal tiyatro günlerinden "My Fair Lady"den bahsetmiştin. Forever-1 2014 info-icon
It's based on the myth of Pygmalion, Pygmalion efsanesine dayanarak... Forever-1 2014 info-icon
the story of an artist ...bir sanatçı o kadar güzel... Forever-1 2014 info-icon
He was her statue, her masterwork. Dwight onun heykeli onun şaheseriymiş. Forever-1 2014 info-icon
Until he tried to leave her for another woman. Onu başka bir kadın için terk edene kadar. Forever-1 2014 info-icon
Pleased to meet you, Mr. Sontag. Tanıştığımıza memnun oldum Bay Sontag. Benim adım Colin Cavendish. Forever-1 2014 info-icon
But your vowels are still a bit iffy. Sesli harfleri hâlâ tam söyleyemiyorsun. Sesli harfleri tam söyleyemiyorum. Forever-1 2014 info-icon
I'm rolling my r's. Enough. R'leri yuvarlıyorum, yeter. Lord Cavendish bütün bu çalışmadan dolayı çok yoruldu. Forever-1 2014 info-icon
Perhaps he's earned himself a little study break. Belki de bir ara vermeye hak kazanmıştır. Dwight. Forever-1 2014 info-icon
In a minute. Bir dakika. Nerede bu kadın? Forever-1 2014 info-icon
We have a BOLO out on Patricia Abbott. Patricia Abbott için arama emri çıkardık. Yüzü şehrin her yerinde yayınlanıyor. Forever-1 2014 info-icon
The feds are also looped in, along with FAA and transit. Federaller de devrede havadan ve karadan takipteyiz. Forever-1 2014 info-icon
If this woman is still here, we'll find her. Kadın hâlâ buradaysa onu bulacağız. Oradaymış. Forever-1 2014 info-icon
Blood on the gauze is a DNA match for Colin. Gazlı bezin üzerindeki kan Colin'e ait. O gece Patricia'nın evinde olduğunun kanıtı. Forever-1 2014 info-icon
Okay, so Patricia transforms Dwight into Colin Patricia Emily'yle nişanlanıp parasını çalması için Dwight'ı Colin'e dönüştürmüş. Forever-1 2014 info-icon
Right. Only thing is, Colin falls in love with Emily, Evet ama Colin Emily'ye aşık olmuş ve oyunu bozmuş. Forever-1 2014 info-icon
And this is what she leaves behind? Ve arkada bunu mu bırakmış? Bu işe bir senedir hazırlanıyormuş patron. Forever-1 2014 info-icon
She'd have been ready to run. Kaçmaya hazırdır yani. Şimdiye dünyanın öbür ucuna gitmiştir. ...onlar ya da ben. Forever-1 2014 info-icon
She's not running. Kaçmıyor. Nereden biliyorsun? Fotoğraflar. Forever-1 2014 info-icon
Patricia lived alone, worked long hours. Patricia yalnız yaşıyordu, uzun saatler çalışıyordu. Hayatı Colin ve planı olmuştu. Forever-1 2014 info-icon
Her whole life was Colin and this plan. Ne bulduğunuzu öğrenmek benim hakkım. Forever-1 2014 info-icon
If she was running, she would take what was essential Kaçıyor olsa en önemli şeyleri ve yeri doldurulamayacak şeyleri alıp giderdi. Forever-1 2014 info-icon
Running or hiding, she's gonna turn up. Kaçıyor ya da saklanıyor. Elbet ortaya çıkar. Forever-1 2014 info-icon
Have you finished yet? Hazır mısın? Fotoğraflar ve albümleri de toplayınca hazırım. Forever-1 2014 info-icon
But Abigail. Ama Abigail... Henry onların yeri dolmaz, onlar da bizimle gelecek. Forever-1 2014 info-icon
Today was the best day of my life. Bugün hayatımın en güzel günüydü. Nasıldı Abe? Harika. Forever-1 2014 info-icon
I can't wait for my first kiss. İlk öpücüğümü sabırsızlıkla bekliyorum. Merak etme yakında olacak Lyle. Forever-1 2014 info-icon
Fawn Mahoney. Fawn Mahoney. Ne güzel kız ama. Forever-1 2014 info-icon
Yeah, but she's mine. Evet ama o benim. Bir gün onunla evleneceğim. Forever-1 2014 info-icon
Abraham. Abraham. Ben de tam çıkıyordum. Üzerimi değiştireyim mi yoksa... Forever-1 2014 info-icon
or is this appropriate attire for a funeral wingman? ...cenaze ekürisi için bu kıyafet uygun mu? Ne oldu da fikrini değiştirdin? Forever-1 2014 info-icon
Well, a first kiss is hard to forget, İlk öpücüğü unutmak zordur ve taşınmamız benim hatamdı. Forever-1 2014 info-icon
Oh. Okay. Tamam. Kıyafetin gayet iyi. Forever-1 2014 info-icon
But dial back the immortal charm, you know? Ama ölümsüzlük büyünü fazla konuşturma tamam mı? Bu benim cenazem. Forever-1 2014 info-icon
What? Um, speaking figuratively. Ne? Lafın gelişi dedim. Forever-1 2014 info-icon
Do you see her? Onu görüyor musun? Hayır, henüz göremedim. Forever-1 2014 info-icon
At least you can pay your respects to your friend. En azından arkadaşına saygını gösterebilirsin. Kime? Forever-1 2014 info-icon
Ah. Fawn Mahoney. Fawn Mahoney. Hâlâ aynı güzellikte. Forever-1 2014 info-icon
Abraham... she's the widow. Abraham, onun kocası ölmüş. Forever-1 2014 info-icon
Did I not tell you that? Oh. Sana söylemeyi unuttum galiba. Tüh ya. Forever-1 2014 info-icon
She's beautiful. Çok güzel, şey yapmadan önce tören bitene kadar bekleyeyim. Abraham. Forever-1 2014 info-icon
You are not doing this. Bunu yapmayacaksın. Bir dula sarkmanı yasaklıyorum, arkadaşının eşi bir de. Forever-1 2014 info-icon
What? Ne oldu? Tanıdığın birini mi gördün? Forever-1 2014 info-icon
Emily Sontag. Emily Sontag. Dwight Dziak'in cenaze töreninden geliyor olmalı. Forever-1 2014 info-icon
Who's the girl? Kız kim? Sahtekarın nişanlısı. Forever-1 2014 info-icon
Well, she looks like she's already moved on. Onu çoktan unutmuş gibi görünüyor. Yanındaki adamla epey sıkı fıkı değil mi? Forever-1 2014 info-icon
That's Peter Guzik, her father's lawyer. O Peter Guzik, babasının avukatı. Herkes cenazeye bir dula asılmaya gelmiyor. Forever-1 2014 info-icon
I'm simply offering my condolences. Sadece başsağlığı dilemeye geldim. Kıvılcım çıkarsa ben kimim de ateşi söndüreceğim. Forever-1 2014 info-icon
Abraham, you're breaking an unwritten law so old, Abraham bir yere yazılmayacak kadar eski bir kuralı çiğniyorsun. Forever-1 2014 info-icon
Wait. Bekle, bu o. Kim? Forever-1 2014 info-icon
The killer, Patricia. Katil, Patricia. Burada. Forever-1 2014 info-icon
We have to go follow her. Onu takip etmeliyiz. Dalga mı geçiyorsun ya? Fawn'la tek şansım var. Forever-1 2014 info-icon
Fine. Give me the keys. İyi, anahtarları ver. 37 senedir araba kullanmıyorsun. Abe o bir adam öldürdü. Forever-1 2014 info-icon
I need your help. Yardımına ihtiyacım var. Tamam bir dakika bekle. Evlat, buraya gel. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20069
  • 20070
  • 20071
  • 20072
  • 20073
  • 20074
  • 20075
  • 20076
  • 20077
  • 20078
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact