• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20071

English Turkish Film Name Film Year Details
I thought you should have this. Bence bu sizde kalmalı. Forever-1 2014 info-icon
I don't care about the money. Whatever's on it Para umurumda değil. Üstünde her ne varsa... Forever-1 2014 info-icon
Okay. I just... Peki. Ben sadece... Forever-1 2014 info-icon
I thought you should know that he wrote it for you. Size yazdığını bilmek istersiniz diye düşündüm. Forever-1 2014 info-icon
6:00 A.M. Sabah 6. Forever-1 2014 info-icon
It's the time you were born. Bu, senin doğduğun saat. Forever-1 2014 info-icon
He wanted to celebrate the birth of his baby girl. Küçük kızının doğumunu kutlamak istemiş. Forever-1 2014 info-icon
Unusual musical choice. Sıra dışı bir müzik seçimi. Forever-1 2014 info-icon
Well, I just wanted to reassure you that not Tüm kültürel telkinlerinin beyhûde olmadığını göstermek istedim. Forever-1 2014 info-icon
Just most of it. Yalnızca çoğu. Forever-1 2014 info-icon
How comforting. Ne kadar rahatlatıcı. Forever-1 2014 info-icon
Although I must admit, İtiraf etmeliyim ki... Forever-1 2014 info-icon
I've developed a new appreciation for jazz. ...caza karşı yeni bir takdirim oluştu. Forever-1 2014 info-icon
Perhaps it's not all chaos and dissonance. Hepsi keşmekeş ve uyumsuz olmayabilir. Forever-1 2014 info-icon
Sure is more fun to play. Çalması daha eğlencelidir. Forever-1 2014 info-icon
Care to show me? Gösterebilir misin? Forever-1 2014 info-icon
Are you asking me to teach you jazz? Belki de sen... Sen anlatmak ister misin? Sana caz öğretmemi mi istiyorsun? Forever-1 2014 info-icon
All right, it's important to remember that Caz çalmanın duygularla alakalı olduğunu unutma, tamam mı? Forever-1 2014 info-icon
It has been said that a man is not dead Bir adam, ismi söylendiği sürece ölmez derler... Forever-1 2014 info-icon
that we are only truly gone when we've disappeared ...ancak bizi sevenlerin hatıralarından silindiğimizde gitmiş oluruz. Forever-1 2014 info-icon
meaning a great artist never dies. ...yani büyük bir sanatçı asla ölmez. Forever-1 2014 info-icon
As long as his books are read, his paintings admired, Kitapları okundukça, resimlerine hayran kalındıkça... Forever-1 2014 info-icon
we may each of us live forever. ...her birimiz sonsuza dek yaşayabiliriz. Forever-1 2014 info-icon
maybe it's time to learn a new song. ...belki artık yeni şarkılar öğrenme zamanıdır. Forever-1 2014 info-icon
Fortunately, I have an excellent teacher. Neyse ki, çok iyi bir öğretmenim var. Forever-1 2014 info-icon
Yeah. Go Evet. Devam et. Forever-1 2014 info-icon
Go, man, go! Yeah! Devam dostum, devam! Evet! Forever-1 2014 info-icon
Darling, this isn't Hayatım, bu babanın sözünü ettiği aile içinde olacak bir nişan törenine benzemiyor. Forever-1 2014 info-icon
Dad doesn't do intimate, Colin. Babam kendi aramızda olayını yapmaz Colin. Forever-1 2014 info-icon
He already agreed to no wedding announcement The Times'a ilan vermemeyi kabul etti, bari bunu elinden alma. Forever-1 2014 info-icon
But he's spending so much money. Ama çok para harcıyor. Buna hiç gerek yok. Forever-1 2014 info-icon
Ostentation is not something that I'm accustomed to. 1 Gösteriş yapmak pek alışık olduğum bir şey değil. Forever-1 2014 info-icon
Look, I'm beginning to think the Devonshire Castle Devonshire Şatosu'nun kötü bir fikir olduğunu düşünmeye başladım. Forever-1 2014 info-icon
You are a British Lord. Sen bir İngiliz Lordu'sun. Ailenin şatosunda evlenmelisin. Forever-1 2014 info-icon
I'm not a Lord. I'm a Viscount. Lord değilim, Viscount'ım. Ve hiçbir yasa kaçıp evlenemeyeceğimizi söylemiyor. 1 Forever-1 2014 info-icon
Colin, I love you. Colin, seni seviyorum. Forever-1 2014 info-icon
And I've waited my whole life Ve hayatım boyunca Prens Viscount'ımı bekledim. Forever-1 2014 info-icon
Emily! Daddy! Emily. Baba. Forever-1 2014 info-icon
That's my girl. Sir. İşte benim kızım. Efendim ev sahipliği yaptığınız için teşekkürler. Forever-1 2014 info-icon
It's going to be a charming affair. Büyüleyici bir etkinlik olacak. Forever-1 2014 info-icon
Aw, it's nothing compared to the wedding. Düğünün yanında bu daha hiçbir şey. Forever-1 2014 info-icon
Oh, we were just discussing that. Biz de tam bunu konuşuyorduk. Şato konusunda sen mi yoksa ben mi... Forever-1 2014 info-icon
her fairy tale, it ends in a castle. Bilmiyorum! Biraz aksiyon. Cesedi açtığımızda dev gibi bir... ...onun peri masalı bir şatoda sonlanıyor. Anladın mı? Kesinlikle efendim. Forever-1 2014 info-icon
Now, this is one well dressed victim. İşte bu çok şık bir kurban. Tam Henry'lik. Onu arayacak mısın? Hayır bugün izin günü. Forever-1 2014 info-icon
Whoa! Victim's a Brit. Vay canına, kurban bir Britanyalı. Colin Cavendish, 28 yaşında, Londralı. Forever-1 2014 info-icon
Says he's a "vis count"? Viscount muymuş neymiş? Bir ünvan, kraliyet gibi. Forever-1 2014 info-icon
Oh. Well, we got a dead royal in Central Park. Central Park'ta ölü bir kraliyet üyesi. Forever-1 2014 info-icon
You got to call him. Onu aramalısın. Forever-1 2014 info-icon
Henry. Breakfast is getting cold. Henry kahvaltı soğudu. Mikrodalgada ısıtacağım. Forever-1 2014 info-icon
You know how I feel. Bu konudaki düşüncemi biliyorsun. Forever-1 2014 info-icon
The microwave is to food Bir konuşma için cep telefonu neyse yemek için de mikrodalga o. Forever-1 2014 info-icon
it destroys the very thing it wishes to help! Olayın amacına aykırı bir hareket. Sakin ol mikrodalgamız yok zaten. Forever-1 2014 info-icon
Let's just sit and have breakfast Hadi otur da iki medeni insan gibi kahvaltımızı yapalım. Forever-1 2014 info-icon
Ah, okay. Tamamdır, nerede benim ölüm ilanlarım? Forever-1 2014 info-icon
What Sunday morning would be complete Antika için ölüleri temizlemesen pazar sabahımız tamam olmaz zaten. Forever-1 2014 info-icon
Scavenge? This is market research. Temizlemek mi? Market araştırması yapıyoruz burada. Forever-1 2014 info-icon
Okay, what do we have here? What do we have? Bakalım elimizde ne var? Forever-1 2014 info-icon
"Dead travel agent. Laine Romero from Queens." Ölü seyahat acentası sahibi. Queens'ten Laine Romero. Forever-1 2014 info-icon
Must've picked up some nice tchotchkes on her travels. Seyahatlerinde birkaç güzel eşya almıştır herhalde. Forever-1 2014 info-icon
I'm gonna circle that one till later. Bunu sonrası için işaretleyelim. Bakalım başka ne var? Forever-1 2014 info-icon
No. Olamaz. Ne oldu? Forever-1 2014 info-icon
Lyle Ames died. Lyle Ames ölmüş. Forever-1 2014 info-icon
The name sounds familiar, but I'm... İsmi kulağa tanıdık geliyor ama... 1957'den arkadaşım. Forever-1 2014 info-icon
Oh, wow. Vay canına, ne kadar uzun zaman geçmiş değil mi? Forever-1 2014 info-icon
I taught him my best curse words, Ona en pis küfürleri öğretirdim o da bana çıplak kadın dergisi verirdi. Forever-1 2014 info-icon
I'm sorry. Üzüldüm. Neredeyse 60 senedir onu düşünmemiştim. Forever-1 2014 info-icon
He used to live down the block 69 ve 2. caddelerin köşesinde oturduğumuz zaman o da bir blok ileride oturuyordu. Forever-1 2014 info-icon
Remember that place? Orayı hatırlıyor musun? Evet. Forever-1 2014 info-icon
Those were good times with you and mom. Sen ve annemle birlikte güzel günlerdi. Forever-1 2014 info-icon
They were indeed. Gerçekten güzeldi. Forever-1 2014 info-icon
Who's that? Kim arıyor? Forever-1 2014 info-icon
It's 9:00. Saat 9:00. Ortalama cinayet kurbanları saat 8:00 ila 8:30 arası bulunurlar. Forever-1 2014 info-icon
Jo and Hanson most likely just arrived at the scene. Jo ve Hanson az önce olay yerine varmış olmalılar. Merhaba dedektif. Selam Henry. Forever-1 2014 info-icon
I'm in Central Park. We've found one of yours. Central Park'tayım, seninkilerden birini bulduk. Benimki mi? Bir aristokrat. Forever-1 2014 info-icon
It's a courtesy call, Nezaketen aradım ama her zaman yardımını kullanabiliriz. Forever-1 2014 info-icon
Abe, do you mind...? Abe, sakıncası yoksa... Git bir kötü adam yakala. Forever-1 2014 info-icon
Passport I.D.'s him as Viscount Colin Cavendish. Kimliğine göre adı Viscount Colin Cavendish. Kraliyetten. Forever-1 2014 info-icon
Uh, the title of viscount is that of a noble, Viscount ünvanı asildir ama kraliyet değildir, arada fark var. Forever-1 2014 info-icon
Not in New York. New York'ta yoktur. 20 dakikadır Elçilik'le konuşmayı bekliyorum. Forever-1 2014 info-icon
Doc, doesn't your country care 1 Doktor, Kraliyet'ten birinin işi bitince sizin ülke hiçbir şey yapmaz mı? Forever-1 2014 info-icon
Nobles. He's a... does no one understand Asiller, aranızda Asillik ve Kraliyet arasındaki farkı bilen hiç kimse yok mu? Forever-1 2014 info-icon
What? What'd he say? Ne? Ne dedin? Forever-1 2014 info-icon
Never mind. Neyse boşverin. Forever-1 2014 info-icon
Hematoma to the back of the head. Kafasının arkasında hematom var. Forever-1 2014 info-icon
Multiple lacerations on the face Yüzündeki kesikler ölmeden önce birisiyle boğuştuğunun göstergesi. Forever-1 2014 info-icon
C.O.D. incised wound to the carotid artery. Ölüm nedeni şahdamarına aldığı darbe. Forever-1 2014 info-icon
But this wasn't done by a knife. Ama bir bıçakla yapılmamış. Çok düzensiz. Cinayet silahı buldunuz mu? Forever-1 2014 info-icon
No. And something is off here. Hayır, burada garip bir şey var. Bir İngiliz Asil'i... Forever-1 2014 info-icon
Somebody stabs him to death, Birisi onu ölene kadar bıçaklamış ama cüzdanını almamış. Hiç mantıklı değil. Forever-1 2014 info-icon
Well, neither does the history. Tarih de mantıklı değildir. Forever-1 2014 info-icon
In 1869, Queen Victoria 1869'da Kraliçe Victoria Lord Marcel Cavendish'in asillik ünvanını... Forever-1 2014 info-icon
when he stabbed a man to death in a house of ill repute. ...bir genelevde bir adamı bıçaklayarak öldürdüğü için elinden aldı. Forever-1 2014 info-icon
Six months later, the former Lord was killed in a duel. 6 ay sonra eski Lord bir düelloda öldürüldü. Forever-1 2014 info-icon
In fact, the entire Cavendish family died out by 1881. Aslında tüm Cavendish ailesinin soyu 1881'de tükendi. Forever-1 2014 info-icon
Mm, I thought you'd like this case. Bu olayı seveceğini düşünmüştüm. Bu adam ne bir Viscount ne de bir Cavendish. Forever-1 2014 info-icon
He's an impostor. O bir sahtekar. Jo, şunu bir dinle... Forever-1 2014 info-icon
British Embassy's got no record of nobility ...Britanya Elçiliği'nin elinde Colin Cavendish adında... Forever-1 2014 info-icon
Henry already figured this out, didn't he? Henry zaten olayı çözdü değil mi? Forever-1 2014 info-icon
We have two mysteries here, Detectives. Burada iki gizemimiz var Dedektifler. Forever-1 2014 info-icon
Who is Colin Cavendish, and who wanted him dead? Colin Cavendish kim ve kim onun ölmesini istedi? Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20066
  • 20067
  • 20068
  • 20069
  • 20070
  • 20071
  • 20072
  • 20073
  • 20074
  • 20075
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact