• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20036

English Turkish Film Name Film Year Details
But trust me, over time, it won't end well. Ama inan bana zaman geçtikten sonra sonu iyi olmayacak. Aman Tanrım. 50 bin dolar. Forever-1 2014 info-icon
Life is about the journey, Hayat bir yolculuktur, ne kadar sürdüğünün önemi yoktur. Forever-1 2014 info-icon
I'm sorry, Dr. Morgan, Çok üzgünüm Dr. Morgan ama bu kadar çabuk bitirmeyeceğim. Forever-1 2014 info-icon
If the professor's telling the truth, Profesör gerçeği söylüyorsa... Forever-1 2014 info-icon
and I believe he is, then he broke up with her, ...ki bence söylüyor, kızdan ayrıIdı... Forever-1 2014 info-icon
How do you know that? Nereden biliyorsun? O kız kavgacıydı. Forever-1 2014 info-icon
She was a fighter. Conrad yokmuş. Lance ya da Sofia da. Forever-1 2014 info-icon
paint chips in her nails suggest there was a struggle. ...ve tırnaklarındaki boya kalıntıları mücadele olduğunun göstergesi. Forever-1 2014 info-icon
She was surprised. What did she fight back with? Şaşırmıştı. Neyle karşıIık vardı? Forever-1 2014 info-icon
Lucas! Sorry! Lucas! Affedersin! Forever-1 2014 info-icon
I thought that was, uh, rhetorical. Cevabı beklenmeyen bir soru sanmıştım. Forever-1 2014 info-icon
Not the wisest choice up on a ledge. Bir çıkıntıda yapıIması en zekice şeylerden biri değildi elbette. Forever-1 2014 info-icon
Of course. Tabii ya. Kıskacım nerede? Forever-1 2014 info-icon
What do we have here? Floss. Bakalım neler olmuş? Diş ipliği ver. Forever-1 2014 info-icon
Looks like human flesh. İnsan eti gibi. Forever-1 2014 info-icon
Check that against professor Browning's DNA. Bunu profesör Browning'in DNA'sıyla karşılaştır. Forever-1 2014 info-icon
That won't be necessary. Buna gerek yok. Bir ceset daha var. Forever-1 2014 info-icon
Got released on bail a few hours ago. Birkaç saat önce kefaretle serbest bırakıIdı. Forever-1 2014 info-icon
Suicide note. Pretty clear what happened here. İntihar notu da var. Ne olduğu ortada. Forever-1 2014 info-icon
This man was murdered. Bu adam öldürülmüş. Üşüdü, bende ateş yaktım. Forever-1 2014 info-icon
Let's take a step back. What is it we see here? Bir adım geriye gidelim. Burada neler var? Forever-1 2014 info-icon
No bruising on his arms means no one held him down. Kollarında morluk olmaması onu ezen olmadığı anlamına gelir. Forever-1 2014 info-icon
You've seen quite a few of these, I imagine. Sanırım çok böyle şeyler gördün. Forever-1 2014 info-icon
He was drugged... sedated. Sana bulunduğum katkı seni memnun etmedi mi? Forever-1 2014 info-icon
Ibuprofen diphenhydramine. Dedektif Martinez. Ibuprofen diphenhydramine. Forever-1 2014 info-icon
Maybe he put it in himself... A little, uh, liquid courage. Belki alkolün verdiği cesaretle kendi koydu. Forever-1 2014 info-icon
Not unless he wanted to pluck up the courage Bileklerini başkasına yardırma istediğinde bulunma cesaretini... Forever-1 2014 info-icon
All suicides by razor that I've seen... Jiletle edilmiş gördüğüm bütün intiharlar... Forever-1 2014 info-icon
And please jump in, Detective Hanson, Hadi ama Cass! Sana meydan okuyorum! ...siz de katıIın Dedektif Hanson, deneyimleriniz farklı yöndeyse... Forever-1 2014 info-icon
Also, it was done by someone left handed. Ayrıca solak biri tarafından yapıImış. Forever-1 2014 info-icon
How does he know that? Nereden biliyor? Henry, nereden biliyorsun? Forever-1 2014 info-icon
The t's are written with a backward slant. T harfleri ters eğimle yazıImış. Forever-1 2014 info-icon
"Even God finds it hard to love and be wise at the same time." "Tanrı için bile hep sevip hem de bilgili olmak zordur. " Forever-1 2014 info-icon
The killer used "Amor" for love, Katil sevmek için mastar eki "amare" yerine... Forever-1 2014 info-icon
instead of the infinitive "amare." ..."Amor" kelimesini kullanmış. Forever-1 2014 info-icon
Professor Browning would never have made that mistake. Profesör Browning asla bu hatayı yapmazdı. Forever-1 2014 info-icon
Okay. You heard him. Tamam. Onu duydunuz. Burası bir olay yeri. Forever-1 2014 info-icon
I need video surveillance of everyone coming in and out Bu binaya son iki saatte giren çıkanı gösteren... Forever-1 2014 info-icon
This is the only monitor I can play it back on. Geriye alabildiğim tek monitör bu. Forever-1 2014 info-icon
Rewind that. Geri sardır. Forever-1 2014 info-icon
Do you have any other angles? Başka görüş açın var mı? Forever-1 2014 info-icon
Right there? Buradaki gibi mi? Onu tanıyor musun? Forever-1 2014 info-icon
Yep. Evet. Bu adamın karısı Miranda Browning. Forever-1 2014 info-icon
Pick her up. Yes, sir. Hemen alın. Tamam efendim. Forever-1 2014 info-icon
My condolences for your professor's death. Başın sağ olsun. Forever-1 2014 info-icon
Come on, man. Dostum ya, ödümü patlattın resmen. Forever-1 2014 info-icon
How did you get in here? İçeri nasıI girdin? Şifreyi yazarken görmüştüm seni. Forever-1 2014 info-icon
0931. 0931. Actium Savaşı. Forever-1 2014 info-icon
Just catching up on some work. Ödevimi yetiştirmeye çalışıyorum. Forever-1 2014 info-icon
The, uh, professor would have wanted me Profesör makalesini yayınlamamı isterdi. Forever-1 2014 info-icon
How did you injure your left hand? Sol elini nasıI incittin? Forever-1 2014 info-icon
I fell off my bike. How did you know that? Bisikletten düştüm. Sen nereden bildin? İki saat önce çıktığını söyledi. Forever-1 2014 info-icon
Because you're left handed, Çünkü sen solaksın ama sağ elinle yazıyorsun. Forever-1 2014 info-icon
It must have been hard when the professor fell in love with Vicky Profesörün Vicky'ye aşık olup makalesindeki yardımcı... Forever-1 2014 info-icon
I didn't see your name on the title page. BaşIıkta adını göremedim. Forever-1 2014 info-icon
I got credit for the research. Not that big a deal. Araştırdığım için övgü aldım. O kadar önemli bir şey değil. Elinizde Marta var. Yargılayın onu. Forever-1 2014 info-icon
you were gonna end your life on the bridge. ...edeceğini söylediğinde böyle dememiştin. Forever-1 2014 info-icon
You knew she would come to try to stop you Gelip sana engel olmaya çalışacağını biliyordun... Forever-1 2014 info-icon
You're a wacky guy. Sen delirmişsin. Kanıtlamanda sana bol şans. Forever-1 2014 info-icon
Oh, it's going to be a forensic nightmare, Tam anlamıyla adli bir kabus olacak... Forever-1 2014 info-icon
but the professor's death, on the other hand, ...ama diğer yandan profesörün ölümü çok daha kolay olacak. Forever-1 2014 info-icon
What, do you think I... offed him? Onu öldürdüğümü mü düşünüyorsun? Forever-1 2014 info-icon
What choice did you have? Başka ne seçeneğin vardı? Bir cinayet soruşturması olduğunda... Forever-1 2014 info-icon
that the charges would have been dropped long before trial. Isaac. ...ve suçlamalar duruşma gününden önce düşürülecekti. Forever-1 2014 info-icon
But if he were to kill himself... Ama o kendini öldürürse... Forever-1 2014 info-icon
And that's where the real genius lies. Öz anne baban hakkında bir bilgin var mı? ...bu noktada asıI dahi yalan söyler. Forever-1 2014 info-icon
I know you don't like the abuse of the term, Bu tabirin kullanıImasını sevmediğini biliyorum ama kullanıIıyor. Forever-1 2014 info-icon
Who then would question his motive? Nedenini kim sorgulacaktı ki? Forever-1 2014 info-icon
It truly was the perfect crime. Gerçekten de mükemmel bir suçtu. Forever-1 2014 info-icon
You're now free to add your name on the paper... Artık makaleye adını eklemekte özgürsün. Forever-1 2014 info-icon
Your piece of posterity. Soy eserine. Forever-1 2014 info-icon
Where are the police? Polisler nerede? Merak etme. Geliyorlar. Forever-1 2014 info-icon
It usually takes them a minute to catch up. Ona yardım etmeye çalışıyordum. Yetişmeleri genelde bir dakika alıyor. Forever-1 2014 info-icon
So I could just kill you right now and run for it? Yani seni şuracıkta öldürüp kaçabilir miyim? Forever-1 2014 info-icon
Uh, this doesn't have your usual flair. Bu senin her zamanki yeteneğin değil ki. Forever-1 2014 info-icon
I'm improvising. Doğaçlama yapıyorum. Forever-1 2014 info-icon
But there are cameras there! Ama burada kameralar var! Herkes yaptığını görür! Forever-1 2014 info-icon
You make one move, I press this against your carotid artery, Bir hareket et, bunu şahdamarına saplarım... Forever-1 2014 info-icon
Oh, I'm aware. Sadece bir kaç dakikası kaldığını bilerek galadan ayrıldı. Forever-1 2014 info-icon
I don't know. I don't make the wife for this. Bilmiyorum. Bence kadın suçlu değil. Forever-1 2014 info-icon
What do you mean? We saw her go into his office around the time of death. Ne demek bu şimdi? ÖIüm saatinde onu ofisine girerken gördük. Forever-1 2014 info-icon
Oh, my God. Henry! Aman Tanrım. Henry! Forever-1 2014 info-icon
Hold it. Orada dur. Forever-1 2014 info-icon
Drop the knife now. Hemen elindeki bıçağı bırak. Forever-1 2014 info-icon
Drop your gun. I will slit his throat. Sen de silahını bırak. Boğazını keserim. Forever-1 2014 info-icon
Drop the knife! I will shoot you! Silahı bırak yoksa seni vururum! Forever-1 2014 info-icon
You want to dare me? I'm gonna kill him! Bana kafa tutmak ister misin? Onu öldürürüm! Forever-1 2014 info-icon
No, I mean it! Drop the knife now! Şakam yok! Hemen silahını bırak! Forever-1 2014 info-icon
Hanson, shoot me in the shoulder! Hanson, beni omzumdan vurursan silahı bırakır! Forever-1 2014 info-icon
Henry. My neck. Henry. Boynum. Forever-1 2014 info-icon
It's okay. Let me see. Let me see. Let me see. Tamam geçti. Bakayım. Bakayım. Forever-1 2014 info-icon
All right. It's just a cut. Bir şey yok. Sadece bir kesik. Forever-1 2014 info-icon
Doc goes into the killer's office, Doktor katilin ofisine girer,... Forever-1 2014 info-icon
flat out accuses the guy... No gun, no nothing... ...direkt adamı suçlar, ne silah ne bir şey vardır. Forever-1 2014 info-icon
And then out in the hallway, he's begging me to shoot him. Babam bana bir keresinde annemin bir sanatçıya aşık olduğunu söylemişti. Forever-1 2014 info-icon
Shouldn't that be in the evidence room, detective? Bunun kanıt odasında olması gerekmez mi dedektif? Forever-1 2014 info-icon
Uh, yeah. I was just, uh... O gece çalıştığınızı bildiğimiz gibi, o gece Meachum'a çarptılar... Forever-1 2014 info-icon
Just heading down that way, lieutenant. Delgros seni aradı ve Raul'un anlaşmayı bozacağını söyledi. Hemen oraya götürüyorum, yüzbaşı. Forever-1 2014 info-icon
Detective Martinez, you got a sec? Dedektif Martinez, vaktin var mı? Forever-1 2014 info-icon
I told you to stay away from the jumper case. Sana atlayıcı davasından uzak durmanı söylemiştim. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20031
  • 20032
  • 20033
  • 20034
  • 20035
  • 20036
  • 20037
  • 20038
  • 20039
  • 20040
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact