Search
English Turkish Sentence Translations Page 20035
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| We don't know that. Of course we do. | Bunu bilemeyiz. Elbette biliriz. | Forever-1 | 2014 | |
| and there were cigarette stains on Vicky's sheets. | ...ve Vicky'nin sayfalarında sigara lekeleri vardı. | Forever-1 | 2014 | |
| She could have been smoking. | Vicky içmiş olabilir. Dişlerini ve akciğerini gördüm. | Forever-1 | 2014 | |
| Not a smoker. | Sigara içmiyormuş. | Forever-1 | 2014 | |
| Also, he was the one that took the picture in her room. | Ayrıca odasında fotoğrafı çeken kişi profesördü. | Forever-1 | 2014 | |
| How do you know? | Sen nereden biliyorsun? Fotoğrafta profesörün atkısını giyiyordu. | Forever-1 | 2014 | |
| As a scarf man, I can tell you it was quite tasteful. | Atkı takan bir adama göre sana çok zevkli olduğunu söyleyebilirim. | Forever-1 | 2014 | |
| I did not say that. | Öyle bir şey demedim. Vicky'nin masasına da hiç bakmadı... | Forever-1 | 2014 | |
| Forensically, we need something that can tie him to the victim. | Adli olarak, onu kurbanla bağlayan bir şey bulmalıyız. | Forever-1 | 2014 | |
| All right, these are the skin samples | Bunlar kurbanının tırnaklarının altındaki cilt örnekleri. | Forever-1 | 2014 | |
| That the kind of concrete data you were looking for? | Aradığın tarzda bir betona uyuyor mu? | Forever-1 | 2014 | |
| Sounds like this is cause for celebration, right? | AnlaşıIan bu bir kutlama sebebi, değil mi? | Forever-1 | 2014 | |
| I'm... I'm available if... | Eğer kutlama yaparsanız ben... | Forever-1 | 2014 | |
| You guys, get back to work. | Neyse işinize dönün. Sorun değil. Böylesi makul. | Forever-1 | 2014 | |
| You know, until recently, | Bu zamana kadar bu bölge ekilebilir bir araziydi. | Forever-1 | 2014 | |
| These brownstones have been around long before you and I. | Bu kumtaşları daha sen ve ben doğmadan önce vardı. | Forever-1 | 2014 | |
| Brownstones weren't in New York until the late 1800s, | Kumtaşları 1800'lerin sonlarına kadar New York'ta yoktu... | Forever-1 | 2014 | |
| This block was very popular with the artistic crowd. | Bu blok sanatsal yoğunluyla çok popülerdi. | Forever-1 | 2014 | |
| I believe George Gershwin used to live over there | Hatta sanırım George Gerschwin de eskiden burada yaşamış... | Forever-1 | 2014 | |
| Henry, I don't want a history lesson. | Henry, tarih dersi almak istemiyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| We're here to ask about the professor's alibi | Buraya profesörün iddiası hakkında sorular sormaya ve... | Forever-1 | 2014 | |
| It was a long time ago. | Çok uzun zaman önceydi. | Forever-1 | 2014 | |
| Can I offer you any tea, coffee? | Size çay, kahve önebilir miyim? Hayır, hayır. Teşekkürler. | Forever-1 | 2014 | |
| You and your husband... You were at the opera? | Kocanızla birlikte operada mıydınız? | Forever-1 | 2014 | |
| And you were together the entire evening? | Gece boyunca birlikte miydiniz? Evet. | Forever-1 | 2014 | |
| I'm sorry. | Affedersiniz ama bunun intiharla ne ilgisi var? | Forever-1 | 2014 | |
| We're working up a timeline for her death. | ÖIümündeki zaman çizelgesine uyarak çalışıyoruz. | Forever-1 | 2014 | |
| It must have been difficult to sit next to your husband | İhanet hakkında bir operayı izlerken kocanızla yan yana oturmak zor olmuştur. | Forever-1 | 2014 | |
| Excuse me? | Anlayamadım? Sizi mahcup etmek istemiyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| I know what it's like to care about someone deeply, | Birine çok derinden önem verip ne pahasına olursa... | Forever-1 | 2014 | |
| We were at the opera. | Operadaydık. | Forever-1 | 2014 | |
| You were at the opera. Two playbills over here... | Siz operadaydınız. Orada iki tiyatro programı var. | Forever-1 | 2014 | |
| One balled up, one without a crinkle. | Birisi karman çorman, diğerinde kırışıklık bile yok. | Forever-1 | 2014 | |
| You waited for him outside, but he never showed up. | Dışarıda gelmesini beklediniz ama hiç gelmedi. | Forever-1 | 2014 | |
| You knew about the affair, | Bir ilişkisi olduğunu biliyordunuz ve işleri... | Forever-1 | 2014 | |
| and you were trying to make things work. | Bize kesin olarak o gece olanları anlatır mısın? | Forever-1 | 2014 | |
| These pictures all have dust on them | Bu hariç bu fotoğrafların hepsinde toz var. | Forever-1 | 2014 | |
| It was placed there recently, | Oraya yakın bir zamanda kondu. | Forever-1 | 2014 | |
| trying to remind him of a time | Genç ve size aşık olduğunu zamanları ona anımsatmak için. | Forever-1 | 2014 | |
| when he was young and in love. | Sırrını biliyorum Henry. | Forever-1 | 2014 | |
| And I can understand why you would try to cover for him. | Onu neden korumaya çalıştığınızı anlıyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| You don't want to bring any embarrassment to your family. | Ailenizin adına leke çalınmasını istemiyorsunuz. | Forever-1 | 2014 | |
| This home has been passed down for generations. | Bu ev nesillerdir nesilden nesile geçiyor. | Forever-1 | 2014 | |
| How would you possibly know that? | Bunu nasıI bilebilirsiniz? | Forever-1 | 2014 | |
| Family resemblance. | Aile benzerliğinden. | Forever-1 | 2014 | |
| Mrs. Browning, if you're lying, | Bayan Browning, eğer yalan söylüyorsanız... | Forever-1 | 2014 | |
| you could be arrested for obstruction of justice. | ...adaleti engelleme suçundan tutuklanabilirsiniz. | Forever-1 | 2014 | |
| I'm gonna ask you one more time... | Size bir kez daha soracağım. | Forever-1 | 2014 | |
| Was your husband with you at the opera? | Kocanız operada sizinle miydi? | Forever-1 | 2014 | |
| We know about the affair. | İlişkinizden haberimiz var. Karınız da öğrendi. | Forever-1 | 2014 | |
| Vicky was leaving to study in Paris. | Vicky, Paris'te eğitim görmek için gidiyordu. | Forever-1 | 2014 | |
| Your life was unraveling, so you went up to that bridge | Hayatınız başarısızdı bu yüzden siz de her şeyi bitirmek... | Forever-1 | 2014 | |
| And then Vicky went up to stop you, and she slipped. | Sonra da Vicky size engel olmaya geldi ve ayağı kaydı. | Forever-1 | 2014 | |
| Oh, I loved her more than anyone I've ever loved. | Onu hayatımda kimseyi sevmediğim kadar sevdim. | Forever-1 | 2014 | |
| To break it off with her. | Onunla alakayı kesmeyi. Bu herife inanıyor musunuz? | Forever-1 | 2014 | |
| She was 22. | 22 yaşındaydı. Önünde koca bir hayat vardı. | Forever-1 | 2014 | |
| What happens when time catches up to us? | Zaman bizleri yakaladığında ne olur? Henry bekle, bekle. | Forever-1 | 2014 | |
| A 30 year old woman with a 65 year old man? | 65 yaşında bir adamla olan 30 yaşında bir kadın mı? | Forever-1 | 2014 | |
| I loved her so much | Onu öyle sevdim ki onun için kendi mutluluğumdan vazgeçtim. | Forever-1 | 2014 | |
| Are you saying you don't think he did it? | Yani sence onu o öldürmedi mi? | Forever-1 | 2014 | |
| I know he believes what he's saying to be true. | Dediklerinin doğru olduğunu düşündüğünü biliyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| Look at his wrists. | Bileklerine baksana. Kelepçelerden ovulmuş. | Forever-1 | 2014 | |
| He has a skin condition... Atopic dermatitis. | Bir cilt hastalığı var. Atopik dermatit. | Forever-1 | 2014 | |
| I've been retained by Mr. Browning's wife. | Bay Browning'in karısı tarafından tutuldum. | Forever-1 | 2014 | |
| Professor, would you mind removing your shirt? | Profesör, acaba tişörtünüzü çıkarabilir misiniz Iütfen? | Forever-1 | 2014 | |
| Is he serious? Um, I... | Ciddi mi? Ben... | Forever-1 | 2014 | |
| I'm gonna get you out on bail in just a few hours. | Sizi birkaç saat içinde kefaretle çıkaracağım. | Forever-1 | 2014 | |
| Henry, what are you going on about? | Bir soyadını benim için araştırman gerek... | Forever-1 | 2014 | |
| The marks on his wrists suggest he has a skin condition. | Bileklerindeki izler bir cilt hastalığı olduğunu gösteriyor. | Forever-1 | 2014 | |
| So? | Bir ceset daha mı? Bir şüpheli daha. | Forever-1 | 2014 | |
| I thought you said the DNA under her nails matched his. | Vicky'nin tırnaklarının altındakiyle onunkinin eşleştiğini söylemiştin. | Forever-1 | 2014 | |
| I suspect they were done doing some passionate endeavor... | Sanırım tutkulu bir çaba harcamayı bırakmışlardı. | Forever-1 | 2014 | |
| Henry! | Henry! Daha ilgilenmemiz gereken çok şey var. | Forever-1 | 2014 | |
| Why did you let me get involved in this case? | Neden bu davaya dahil olmama izin verdin? | Forever-1 | 2014 | |
| An innocent man now sits in prison, | Masum bir adam şimdi hapiste ve onu ben tıktırdım. | Forever-1 | 2014 | |
| Wait a minute. You don't know he's innocent. | Dur biraz. Masum olduğunu bilmiyordun. | Forever-1 | 2014 | |
| What about the affair? What about the false alibi? | İlişkisine veya yalan yer söylemesine ne oldu? | Forever-1 | 2014 | |
| Well, he loved her. Why would he kill her? | Ama onu sevmişti. Neden onu öldürsün ki? | Forever-1 | 2014 | |
| Well, maybe he's lying. | Belki yalan söylüyordur. | Forever-1 | 2014 | |
| Maybe she dumped him, and he couldn't take it. | Belki kız onu terk etti o da buna dayanamadı. | Forever-1 | 2014 | |
| So he told her he was gonna jump, | Sonra kıza atlayacağını söyledi... | Forever-1 | 2014 | |
| and when she went to the bridge to stop him, wham o... | ...ve kız da ona engel olmaya geldiğinde... | Forever-1 | 2014 | |
| But that would be a crime of passion, wouldn't it? | Ama bu tutku cinayeti olur, değil mi? | Forever-1 | 2014 | |
| The old heave ho? | İlişkisini bitirmesi? Bu bir duyarlıIık suçuydu. | Forever-1 | 2014 | |
| Whoever did this had to plan it meticulously... | Bunu yapan her kimse bunu özenle planlaması gerekmiştir. | Forever-1 | 2014 | |
| Someone wanted her dead and took great pains to make it look accidental. | Birisi ölmesini istiyordu ve kazara göstermek için çok zahmete girdi. | Forever-1 | 2014 | |
| You're gonna figure it out. | Bu olayı çözeceksin. Gel buraya. Bir şey göstereceğim. | Forever-1 | 2014 | |
| I did a little research on your pen pal... | Mektup arkadaşınla ilgili bir araştırma yaptım. | Forever-1 | 2014 | |
| Your anonymous friend. | Anonim dostun hakkında. | Forever-1 | 2014 | |
| Did you find out where the paper was made? | Kağıdın nerede yapıIdığını öğrendin mi bari? | Forever-1 | 2014 | |
| It was manufactured at the Caserta paper mill in Milan. | Milan, Caserta'daki bir kağıt fabrikasında üretilmiş. | Forever-1 | 2014 | |
| No more of it exists today. | Günümüzde fazla kalmadı. | Forever-1 | 2014 | |
| Now, the crest at the top is from a local hotel in the area... | Üstteki başIık bölgedeki yerel bir otelin adı... | Forever-1 | 2014 | |
| But I'm afraid it's been shuttered for the last 60 years. | Maalesef son 60 senedir kapalıymış. | Forever-1 | 2014 | |
| Ah. Sorry. | Üzgünüm. Hiç merak etme. | Forever-1 | 2014 | |
| We're gonna learn more about this guy. | Bu adam hakkında daha fazla bilgi sahibi olacağız. | Forever-1 | 2014 | |
| Abigail, I'm sorry. Why? | Abigail, üzgünüm. Neden? | Forever-1 | 2014 | |
| Because it won't work. | Çünkü bu ilişki yürümüyor. Çünkü yürüyemez. | Forever-1 | 2014 | |
| I've read your letter. Do you love me? | Mektubunu okudum. Beni seviyor musun? | Forever-1 | 2014 | |
| Yes. | Evet. Evet seviyorum. | Forever-1 | 2014 |