• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20034

English Turkish Film Name Film Year Details
Someone she scratched before dying? Peki ölmeden önce tırnakladığı biriyle? Belki. Forever-1 2014 info-icon
Perhaps. Taa ki birimiz yanana kadar. Forever-1 2014 info-icon
It's not my birthday. Bugün doğum günüm değil. YıI dönümün mü? Forever-1 2014 info-icon
Somebody left a gift on your desk. Henry, bu ofisten kimsenin Farrell'e yaklaşmayacağını... Forever-1 2014 info-icon
Çok acı vericiydi. Baş sağIığı diliyorum. Hayranın. Forever-1 2014 info-icon
you and I. Kurbanın cebinde bulmuş olmalı. Forever-1 2014 info-icon
We share the same pain, same curse, same affliction. Aynı acıyı, aynı laneti ve aynı üzüntüyü paylaşıyoruz. Forever-1 2014 info-icon
How is this possible? Bu nasıI mümkün olabilir? Maalesef ben de bilmiyorum. Forever-1 2014 info-icon
You all right? I did not mean to startle you. İyi misin? Korkutmak istememiştim. Forever-1 2014 info-icon
I can get a bit lost in my imagination. Bazen hayal gücümde kaybolabiliyorum. Forever-1 2014 info-icon
So I noticed. Fark ettim. İzninizle. Bara yönel. Forever-1 2014 info-icon
Said you had some new information on the jumper. Atlayıcı hakkında yeni bir bilgin olduğunu söyledin. Forever-1 2014 info-icon
There were two sets of footprints in the soot on the ledge. Çıkıntıda iki şekil ayak izi vardı. Forever-1 2014 info-icon
Because I was in the neighborhood Çünkü oradan bisikletimle geçerken baktım. Silahı mı? Forever-1 2014 info-icon
What, you climbed onto the ledge of the bridge? Köprü çıkıntısına mı çıktın? Yükseklik hiçbir zaman sorunum olmadı. Forever-1 2014 info-icon
You sure this was from the caller? Bunun arayandan geldiğine emin misin? Köşedeki mekanda içki içecektim eğer burada... Forever-1 2014 info-icon
Well, who else would it be from? Başka kimden gelecekti? Beni takip ediyordu Abe. Forever-1 2014 info-icon
So he saw you? Doğaçlama. Forever-1 2014 info-icon
He's just toying with me now. Benimle oynuyor. Forever-1 2014 info-icon
He knows everything about me, and I know nothing about him. Hakkımdaki her şeyi biliyor ama ben onun için aynısını diyemem. Raul gelmediğinde, kötü bir şey olduğunu anlamıştım. Forever-1 2014 info-icon
I mean, he claims to have the same affliction as me. Benimle aynı üzüntüye sahip olduğunu söylüyor. Forever-1 2014 info-icon
But forgive me for being a bit skeptical. Tıpkı eğitimini aldığım gibi, onu bacağından vurdum. Forever-1 2014 info-icon
No, I mean, the paper. Kağıttan bahsediyorum. Çizgili kağıt diye bilinir. Forever-1 2014 info-icon
You see the watermarks inside the design? Dizayndaki filigranı görüyor musun? Forever-1 2014 info-icon
Do you think you can figure out where it came from? Nereden geldiğini bulabilir misin? Forever-1 2014 info-icon
I'm fairly dialed in to the, uh, antiquepaper game. Ama daha çok antik kağıt ilgimi çekti. Forever-1 2014 info-icon
Hi. Sorry to interrupt. Merhaba. Böldüğüm için üzgünüm. Forever-1 2014 info-icon
I, uh... I wanted to let you know Uçak bileti aldığını söylemek istedim. Forever-1 2014 info-icon
I did some digging, Biraz araştırdım ve Paris'e gitmek üzere olduğunu... Trash'ın duvarına sıkışmış buldukları. Forever-1 2014 info-icon
It's kind of odd behavior for somebody who's about to kill herself, İntihar etmeyi amaçlayan biri için tuhaf bir durum. Forever-1 2014 info-icon
I'd say there are quite a few odd things about this case. Bence bu davada bir sürü tuhaf şey var. Forever-1 2014 info-icon
School's address. Coming? Okuluna gidiyorum. Geliyor musun? Forever-1 2014 info-icon
Vicky was our hall R.A. Vicky yurt sorumlumuzdu. Forever-1 2014 info-icon
She was awesome, super positive, Harika, çok olumlu ve yapmak istediklerimize izin veren biriydi. Forever-1 2014 info-icon
If you were lonely, broke up with a guy, Yalnız kaldığımızda, erkek arkadaşımızdan... Forever-1 2014 info-icon
Here's her room. Odası burası. Harika. Teşekkürler. Forever-1 2014 info-icon
You're welcome. Rica ederim. Boks yapmıyor musun? Forever-1 2014 info-icon
Sorry to interrupt, Mr. and Mrs. Hulquist. Böldüğümüz için üzgünüz Bay ve Bayan Hulquist. Forever-1 2014 info-icon
I'm Detective Martinez. This is... Ben Dedektif Martinez. Bu da... Forever-1 2014 info-icon
We've met. Does this mean you've opened up the case? Tanışmıştık. Davayı yeniden mi açtınız yani? Forever-1 2014 info-icon
We're just trying to learn a little bit more about Vicky. Vicky hakkında bir şeyler öğrenmeye çalışıyoruz. Forever-1 2014 info-icon
Okay, uh, how can we help you? Tamam. Size nasıI yardımcı olabiliriz? Forever-1 2014 info-icon
Is there anything you can tell us about her? Bize Vicky hakkında diyebileceğiniz bir şey var mı? Forever-1 2014 info-icon
Any boyfriends? Erkek arkadaşı var mıydı? Yakın zamanda yoktu. Forever-1 2014 info-icon
She broke up with a guy about six months ago, 6 ay önce birinden ayrıIdı ama sanırım Stanford'a transfer olmuştu. Raul'u tanıyor muydun? Abimdi. Forever-1 2014 info-icon
Quite the outdoor enthusiast. Çok istekli biriymiş. Evet. Hep öyleydi. Forever-1 2014 info-icon
Do you know who took this picture? Bu fotoğrafı kimin çektiğini biliyor musunuz? Forever-1 2014 info-icon
Any other hobbies, interests, friends? Başka hobileri, ilgi alanları veya arkadaşları var mıydı? Forever-1 2014 info-icon
We haven't spoken to her as much recently. Son günlerde onunla hiç konuşmamıştık. Forever-1 2014 info-icon
Yeah, she's been working night and day on this paper. Evet, gecesini gündüzüne katarak bir makale yazıyordu. Forever-1 2014 info-icon
It has layers written on... on top of each other. Birbiri üzerine yazıIı katmanlar varı. Sana biber gazı sıkmasını sağlayacak kadar yakınındaydın. Forever-1 2014 info-icon
So you said "they" have been working on it. Bu konu üzerinde "çalışıyorlar" dediniz. İstediğin zaman durabilirim. Forever-1 2014 info-icon
Yes, uh, her professor and a few grad students, I think. Evet, profesörü ve birkaç yüksek lisans öğrencisi sanırım. Forever-1 2014 info-icon
I'd do anything to... hold her again. Onu yeniden tutabilmek için ne gerekiyorsa yaparım. Forever-1 2014 info-icon
Look how perfect she was. Ne kadar mükemmel olduğuna baksanıza. Forever-1 2014 info-icon
She was beautiful. Çok güzelmiş. Forever-1 2014 info-icon
Don't worry. We'll find out who did this. Siz hiç merak etmeyin. Bunu yapanı bulacağız. Forever-1 2014 info-icon
Did you really just tell the mother of a victim Az önce kurbanın annesine davayı çözeceğini mi söyledin? Forever-1 2014 info-icon
Nice to know you're finally referring to her as the victim. Ona artık kurban diye hitap ettiğini bilmek güzel. Forever-1 2014 info-icon
Now, what happens when those parents call my boss Ailesi patronumu arayıp: "Yapanı bulacaklarına söz... Forever-1 2014 info-icon
Well, I suppose we'd better solve the case. O zaman davayı çözsek iyi olur. Tamam, dur, dur. Forever-1 2014 info-icon
we may never actually figure out what happened. ...gerçekte ne olduğunu asla öğrenemeyebiliriz. Forever-1 2014 info-icon
Some of these cases go unsolved for years. Bu davaların bazıları yıllarca çözülmemiş kalabiliyor. Forever-1 2014 info-icon
She kept a desk in the codex room with Browning. Kodeks odasında Browning ile bir masa bulunduruyorlardı. Forever-1 2014 info-icon
I know that word gets abused in our culture, Bu kelimenin kültürümüzde hor görüldüğünü biliyorum... Forever-1 2014 info-icon
He can toss out ancient Greek in the middle of a sentence. Bir cümlede eski Yunanca'yı görmezden gelebiliyor. Forever-1 2014 info-icon
Could teach anywhere in the world. Dünyanın her yerinde öğretmenlik yapabilir. Forever-1 2014 info-icon
You're gonna think I'm crazy, Deli olduğumu düşüneceksiniz ama sizden uyum sağlamanızı isteyeceğim. Forever-1 2014 info-icon
but, uh... I got to ask you to suit up. Ama otopside ikisinede rastlamadım. Forever-1 2014 info-icon
More about, uh, contamination than anything. Hepsiden çok kirlilik konusunda özellikle. Raul'un öldüğü gün piyango bileti aldığını söylemiştin. Forever-1 2014 info-icon
And now I present... the codex. Size kodeksi sunuyorum. Forever-1 2014 info-icon
It's very important you realize it's their lives. Bunun hayatları olduğunu anlamanız çok önemli. Forever-1 2014 info-icon
and, in so doing, bring them back to life. ...ve çevirirken onları hayata getirmek. Forever-1 2014 info-icon
Re read the Euripides assignment. Euripides ödevinizi tekrar okuyun. Forever-1 2014 info-icon
Professor James Browning. How can I help you? Profesör James Browning. NasıI yardımcı olabilirim? Forever-1 2014 info-icon
Hi. Uh, just wanted to ask you a few questions about Vicky Hulquist. Merhaba. Size Vicky Hulquist hakkında bazı sorular sormak istiyoruz. Akşamları bağımlılar eroinle takas etmek istedikleri için... Forever-1 2014 info-icon
Right. Anything I can do. Tabii. Elimden ne gelirse. En zeki öğrencilerimden biriydi. Forever-1 2014 info-icon
Is this the scroll she was working on? Üzerinde çalıştığı taslak bu mu? Forever-1 2014 info-icon
It is. It's a codex. Evet. Bu bir kodeks. Alt katman Latince... Forever-1 2014 info-icon
and originally we thought it was simply a letter about crops. ...ve bunun ürünler hakkında bir mektup olduğunu düşündük. Forever-1 2014 info-icon
more lasting than bronze"... ...tunçtan uzun süren sevgidir. " Forever-1 2014 info-icon
"Est amo" is "love." "Est amo" "sevgi" anlamına gelir. Bekle biraz. Forever-1 2014 info-icon
It's a love letter. Bu bir aşk mektubu. Evet. Haklısınız. Forever-1 2014 info-icon
Uh, we were told that Vicky spent most of her time here with you. Bize Vicky'nin vaktinin çoğunu burada sizinle geçirdiği söylendi. Forever-1 2014 info-icon
Me by default. Hükmen benimle. İIgisini çeken şey kodeksti. Öldürüldüğü gece kuru, kaucuk bir yüzeyden geçmişti. Forever-1 2014 info-icon
We were all set to publish, and it's just a shame. Yayınlamaya hazırdık ama işte o talihsizlik. Forever-1 2014 info-icon
"The last of the Latin lovers." "Latin Sevgililerin Sonu. " Forever-1 2014 info-icon
Vicky's title. Vicky'nin başIığı. Ben de kabul ettim. Forever-1 2014 info-icon
Vicky keep an office in here? Vicky'nin burada bir ofisi var mı? Forever-1 2014 info-icon
Uh... Over in the back. Arkada. Forever-1 2014 info-icon
Do you smoke, professor? Sigara içer misiniz profesör? İçmem. Ne oldu? Forever-1 2014 info-icon
I was hoping to bum one. Otlanırım diye umut etmiştim. Forever-1 2014 info-icon
The way you were holding that pen... Lucy de özeldi. Öyle mi? Nasılmış? Kalemi tutuşunuz... Can çıkar huy çıkmaz. Forever-1 2014 info-icon
On occasion, I relent to my demons. Zaman zaman içimdeki şeytanlara karşı pes ediyorum. Forever-1 2014 info-icon
I know what you mean. Sizi anlıyorum. Forever-1 2014 info-icon
How close were you with Vicky? Vicky ile ne kadar yakındınız? Fazla değil. Forever-1 2014 info-icon
Personally, we didn't socialize or anything like that, Demek istediğiniz buysa hiçbir şeyi toplumsallaştırmadık. Forever-1 2014 info-icon
if that's what you mean. Bu uzun bir hikaye. Aşık olduğunuzda... Forever-1 2014 info-icon
See, I was at the opera when I... heard the news... Haberi aldığımda karımla operadaydım. Forever-1 2014 info-icon
They were having an affair. İlişki yaşıyorlardı. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20029
  • 20030
  • 20031
  • 20032
  • 20033
  • 20034
  • 20035
  • 20036
  • 20037
  • 20038
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact