Search
English Turkish Sentence Translations Page 20017
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You can go to hell. | Cehenneme git. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Hey, boss, I found the scrapper upstairs, | Patron bu kavgacı herifi yukarıda buldum. Ama kamyonun içinde bir tane daha var. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
He's dead. Huh? | Adam ölü. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
He's dead. | Adam ölmüş. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Who the fuck is he? He's just a drunk. He lives upstairs. | Kim o lanet herif? Sadece üst katta yaşayan bir sarhoş. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Hey, look at his hands. He's got some kind of disease. | Ellerine bak, sanki bir çeşit hastalığı var. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
It's all full of puss. | Yara bere dolu. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
What? What are you standing around for? | Ne diye dikiliyorsunuz kazık gibi? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Get rid of him. Bring the fucking plague into my house. | Atın onu buradan. Evime kahrolası veba bulaştıracaksınız. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Fucking pendejos! Take him out to the desert, | Geri zekalı dangalaklar! Onu çöle götürün | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
plant him deep enough the animals don't bring him back. | İyice derine gömün ki, hayvanlar onu çıkarıp geri getiremesin. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Hey, boss, what about this one here? | Patron buradaki ne olacak? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Fuck! | Kalk lan! Kızı ben sorguya çekeceğim. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Fuck it. | Kahretsin. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
You fucking psycho. | "Seni lanet psikopat." | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
The airplane coming in. Say "ah," motherfucker. | Bak ne geliyor. Ah de, lanet herif. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Say "ah!" Ah! | "Ah" de! | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Fuckin'... | Kahrolasıca. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Look, man, that's a casualty of war. | Bak dostum bu bir bir savaş zayiatı. Bay Alexander'ın nasıl iş yaptığını bilirsin. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Once Alexander's gone, | "Alexander ölünce her şey yoluna girecek dostum." | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
I'll handle distribution. You sell everything to me. You feel me? | Dağıtımı ben yapacağım. Sen her şeyi bana satacaksın. Anladın mı? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
No, no, no, no, no, no. I think it is you | Hayır, hayır! Sanırım benim sözüme güvenmesi gereken kişi sensin. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
You see, I have the little puta from the diner. | Biliyor musun elimde yemekten kalma bir orospu var. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
You know, Alexander's girl. | Alexander'ın kızını biliyorsun. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
She's going to come in handy. | Bize yararı dokunabilir. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Tell you what | "Bak ne diyeceğim,..." | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
you bring her and bring a couple of your soldiers. | ...kızı buraya getir. Birkaç adamını da getir. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
I'll handle Mr. Alexander. | Bay Alexander'ın icabına ben bakacağım. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
And if you like, I'll bring you his tongue in a yellow box. | Ve istersen onun dilini sana bir kutuda getireceğim. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Now what do you say to that? | Ne dersin? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
I say I love doing business with you. | Seninle iş yapmayı seviyorum derim. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
All right, gentlemen, | Pekala beyler,burada ufak bir kum kamyonumuz var. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Before we start, | Başlamadan önce; Buz'a kimse dokunmayacak. Onu ben öldüreceğim. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Everybody else free game, you hear? | Bunun dışında herkes istediğini yapmakta serbesttir, duydunuz mu? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Heard that. | Anlaşıldı. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
All right, what I'm told is they're going to do | Gelen habere göre ön taraftan saldıracaklar. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
And they'll get on line here and start shooting straight up | Ve buraya dizilip kafasız gangsterler... | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
into the compound like a bunch of dumb ass gangsters. | ...gibi binaya doğru ateş etmeye başlayacaklar. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
I'm gonna be hiding in this black hole here, | Ben burada, şu kara delikte saklanacağım. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
and we'll put Josh up on the balcony | Josh balkona mevzilenecek ve gelenlere sürpriz yapacak. Tamam. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Same shit, man. Orale, hey. | Bildiğin pislik temizleme işi işte. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Bring something for the ho, and I don't mean a vibrator. | Orospu için bir şey getir. vibratörden demiyorum. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
No, fuck you, puto. | Yok, koduğumun ibnesi. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Pendejo. | Pislik herif. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
This is a very rare scorpion. | "Bu çok nadir bulunan bir akrep." | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
These poisons will work together with your body, | "Bu zehirler bedeninle birlikte çalışacak. Böylece ellerini tekrar kullanabileceksin." | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
¢Sabes qué, old man? | Ne oldu, yaşlı adam? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
I'm not going to even give you a chance to tell me what's going on. | Bana neler olup bittiğini söylemen için sana fırsat bile vermeyeceğim. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Give her four. | Ona dört ver. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
You're too late. | Geç kaldın. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
He's gonna get you. | O seni yakalayacak. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
The shadow he's back. | Gölge... geri döndü. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
One fucking shovel? One shovel? | Sadece bir kürek mi var? Bir kürek mi? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
You idiot! You know how long it's going to take us | Seni salak! Tek kürekle çukur kazmak ne kadar zaman alacak biliyor musun? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Shit, homie, get him out of the trunk. | Kes lafı, onu bagajdan çıkar. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Andale, grab him. | Andale, adamı kaldır. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Uh uh uh uh! You brought your toothpick. | Kürdanını getirmişsin. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
I brought the chain saw. You go get your one shovel. | Testereyi sen getirdin. Git kendi küreğini al. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Cesare says to be careful with that guy you got there, all right? | "Cesare oradaki adama dikkat etmenizi istiyor,tamam mı?" | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Why? He's fucking dead. | Neden? Herif gebermiş. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
He used to work for Mr. Alexander. Just take care of it. | "Adam Alexander için çalışıyordu. Aman dikkatli olun." | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Come on, start digging, one shovel. | Haydi bir küreği al kazmaya başla. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Shit! | Aşağılık. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
You got three seconds to tell me everything. | Bana her şeyi söylemek için üç saniyen var. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Tonight's the night. | Ne geceymiş bu gece. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Fuckin' cold out. | Çok soğuk. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Cesare says keep your eyes open, ese. | Cesare gözlerinizi açık tutun diyor. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Don't end up like me, ese. | Sonun benim gibi olmasın dostum. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
I gave you a second chance. | Sana ikinci bir şans verdim. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
The girl give her to me! | Kızı bana ver! | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Give her to me. | Onu bana ver. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
That may be a problem. Motherf | Bu yaptığın sana sıkıntı verebilir. Anasını... | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Look, I like your style. | Bak, tarzını beğendim senin. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
A man of action. I think we could be friends, you know? | Operasyon adamı. Düşündüm de arkadaş olabiliriz seninle. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Ice has her. They've gone to Alexander's to kill him. | Buz aldı. Alexander'ı öldürmek için gittiler. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Mr. Alexander says wait outside the perimeter. | Bay Alexander çevrede beklememizi söyledi. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Yo, can I help you? | Yardımcı olabilir miyim? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Y'all go to the front. Playa, you stay with me. | Siz hepiniz ön tarafa gidin. Playa sen benimle kal. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
The rest of y'all go to the back, kill everything that moves. | Diğer herkes arka tarafa gidin, hareket eden her şeyi öldürün. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
That's our neighborhood. | Burası bizim mahallemiz. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Hey, homeboy. | Hey dostum. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Motherfuckers huntin' up. | Puştlar bizi avlıyorlar. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Come on, man. | Haydi dostum. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Move out, move out, move out! | Çıkın, çıkın, çıkın! | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Rat comm' to ya. Gotcha. | Sıçan sana geliyor. Anladım. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
This motherfucker's paranoid. | Bu adam bir paranoyak. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
He got all these damn secret passages and shit. | Bir sürü lanet gizli geçidi var pislik herifin. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
We 6 0. He gonna get this work, baby. | Biz 6 0 çetesiyiz. Üstesinden geleceğiz yavrum. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Aw, look who's comin' to the party! Roman! | Bakın partiye kim gelmiş! Roman! | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Set the charge. | Alarmı kur. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Charge is set. | Kuruldu. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Rendezvous at 40, Mike Mike. Roger that. | Randevu yeri 40'da tamam. Anlaşıldı. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
I'm out. | Çıktım. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
You can have this kitchen bitch. | Bu sürtük pilici alabilirsin. Haydi gel al. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Hurst, you got to get her! You okay? | Hurst, kızı kurtar! İyi misin? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
I got you, nigger. Move, move! | Elimdesin zenci. Yürü, yürü! | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Should have finished me last time we met, nigger. | Son karşılaştığımızda işimi bitirmeliydin, zenci. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Now you're mine! | Artık benimsin! | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, I been waiting on this. Come on! Yeah. | Evet, ben de bunu bekliyordum. Haydi gel! | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Oh, you're out of bullets, huh? | Kurşunların bitti öyle mi? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |