Search
English Turkish Sentence Translations Page 20015
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Alive, which is more than I can say for Constantine. | Hayattayım ama Constantin için aynı şeyi söyleyemem. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
It was a hit. Yeah, I heard. | Vuruldu. "Evet, duydum." | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
You don't have to warn me about nothing, man. | "Beni hiçbir şey için uyarmak zorunda değilsin dostum." | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
I know who hit him, why they hit him, | Onu kimin, neden vurduğunu,... | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
That's all right, man. I got a little surprise coming up. | "Tamam dostum. Küçük bir sürpriz hazırlıyorum." | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
So where you stand in all this, son? | Bütün bu olaylar içerisinde hangi tarafta olacaksın evlat? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
You retired me, remember? | Beni emekli ettin, unuttun mu? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Come on, let's go! We're out of here in 10 minutes, people! | Haydi, gidelim! 10 dakika içinde buradan çıkacağız millet! | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
10 minutes! | 10 dakika! | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Nice to be in business. | İşe dönmek güzel. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Right. | Öyle olsun. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
You sure all this is going to fit in those cars? | Tüm bunların o arabalara sığacağından emin misin? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
You leave that to me and you get used to it. | Bunu bana bırak. Sen sana denileni yap. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
'Cause the day is coming when I'm going to be the boss. | 'Çünkü benim patron olacağım gün yaklaşmak üzere. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Mr. Alexander? | Bay Alexander'a gelince. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
His days are numbered. | Onun günleri sayılı. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Crazy gangsters. | Çılgın gangsterler. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Who's that dude? | Bu herif kim? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
That guy there? Yeah. | Şuradaki adam mı? Evet. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
I don't know. Never seen him before. | Bilmiyorum. Onu daha önce hiç görmemiştim. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
He's not with us. | O bizden biri değil. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Impress upon him the value of discretion. | Çenesin sıkı tutmasını sağla. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
I'm gonna go take a leak. | Ben çişe gideyim. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Let's go, back it up! Come on! | Gidelim, toplanın! Haydi! | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Hey, don't be shitting in my toilet, man, all right? | Tuvaletimin içine etme adamım, tamam mı? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
What the fuck you doing in here, white boy? | Burada ne halt ediyorsun beyaz çocuk? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Don't I know you from the diner? | Sen o lokantada değil miydin? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
You hear me fuckin' talking to you? | Duydun mu beni kahrolası? sana söylüyorum. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
That's enough, Bruce Lee. | Bu kadar yeter Bruce Lee. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
He's not the one. | "Hedef bu değil." | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
The one is behind you. | "Arkandaki adam." | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Thought you were dead. | Senin öldüğünü sandım. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Mr. Alexander sent you up here, huh? | Bay Alexander seni buraya gönderdi değil mi? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Hid you under Constantine. | Constantin'in altına seni sakladı. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Protected his favorite son by keeping him out of sight, is that it? | Favori oğlunu gözlerden uzaklarda tutarak korudu, öyle mi? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Look, I don't know what the fuck happened to you, | Bak, sana ne olduğunu bilmiyorum ama burada şimdi patron benim. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
And my bite is far worse than your bite would ever be. | Benim yapacaklarım, seninkiler yanında felaket kalır... | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, all that karate shit? That shit is cool. | Bütün bu karate gösterisi falan Çok havalı. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
But we 6 0, nigger. We put one to the dome, you feel me? | Ama biz 6 0 ekibiyiz, zenci. Adamın kafasını uçururuz anladın mı? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Now you're lucky I promised my mama I wouldn't shoot anybody today, | Ama şanslısın ki bugün anneme kimseyi vurmayacağıma söz verdim... | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
or your ass would be dead. | ...yoksa ölü bir göt olurdun. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
That's our neighborhood. | Burası bizim çöplüğümüz. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Let the bitch live. | Bırakın, bu puşt yaşasın. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Hey, Hurst, you okay? | Hey, Hurst, iyi misin? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Man, you need to lay off that shit. | Dostum, bu pisliği bırakmalısın. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
You want to talk, I'll be back in 10 minutes. | Eğer konuşmak istersen, 10 dakikaya döneceğim. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Fuck! Ah! | Kahretsin! | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Yo, dog, what's going on? | Ne oluyor lan? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Bring the bitch to the club. | Sürtüğü kulübe getir. Tamam. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Get the fuck up. | Kapa çeneni. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
What's going on, gentlemen? | Ne oluyor beyler? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
No, no, no, no, don't touch her. What's happening? | Hayır, hayır ona dokunmayın. Ne oluyor? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
You know we've got bosses and we've got orders. | Bilirsin patronlarımız var, emirlerimiz var. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
I see. Well, you can't follow these orders | Anlıyorum. Ama bu emirleri burada uygulayamazsınız. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
because this is my house, | Çünkü burası benim evim, ve bu da benim kızım. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
I guess it's on, then. | Pek anlamadım. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Quit playing around. | Oyun oynamayı bırak. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
It's gonna get stupid around here. | Bir sürü salak doluşacak şimdi buraya. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
So you listen to me and my friends and listen to him. | Benim ve arkadaşlarımın sözümü dinle. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
We got you. You heard? Yeah. | Bizlesin. Duydun mu? Evet. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
You two get out of here. I'll deal with the cops. | Siz ikiniz buradan çıkın. Polislerle ben ilgilenirim. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
No, ese, I can't do that. | Hayır, dostum bunu yapamam. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
These men belong to Iceman. | Bu adamlar Buz Adam'ın. Bunun için senin peşinden gelecek. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
I done worse shit in an afternoon than that puto's done in a lifetime. | Bu akşam o herifin bütün hayatınca yapabileceğinden daha kötüsünü yaptım. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
I'm not afraid of no AG. And neither should you be, homes. | Bu pisliklerin hiçbirinden korkmuyorum, Sen de korkmamalısın evlat. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
There's more to this than just Karen and Ice. | Her şey Karen ve Buz'dan ibaret değil. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Let me take this. Standing my ground. | Kararımı ben veririm. Yerimde kalacağım. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Making sure I'm taking care of Karen. | Karene güvenliğinden emin olacağım. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Two gangsters coming after my white girl? | İki gangster benim beyaz kızımın peşine mi düşecekler? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Too bad for them. | Olmaz. Onlar için çok kötü olur. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Is this weapon clean? Yeah. | Bu silah temiz mi? Evet. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Okay, both of you bounce. Get out of here now. | Tamam, ikiniz de gidin. Çıkın dışarı hemen. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
You can't get into this. Are you kidding me? | Bu işin üstesinden gelemezsin. Dalga mı geçiyorsun? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
An old Mexican con | Yaşlı bir Meksikalı hükümlü ve eski bir çete üyesi. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
They attacked me in my place | Onlar benim yerimde, bana saldırdılar. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
and I used the gun that my daddy gave me forjust such an occasion, | Ben de bu durumlar için kullanayım diye babamın bana verdiği silahı... | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
and I don't know what happened, but I am really glad it did. | ...kullandım ve ne olduğunu bilmiyorum ama sonuçtan gerçekten mutluyum. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Hey, Roman? | Roman bak. Teşekkürler. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Who is this chinga de madre? | Kim bu orospu çocuğu? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Hey, boss? | Hey, patron? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Three of lceboy's men just got whacked. | Buz Adamın üç adamı haklanmış. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
They're gaming us with Mr. Alexander. | Bay Alexander ile bizim üzerimizden kozlarını paylaşıyorlar. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Go there, get something anything. | Oraya git, bir şey bul... Herhangi bir şey. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
You got it? Yeah. | Anladın mı Evet. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
I might have to take care of this my own motherfuckin' self, ya hear? | Bu işle ile bizzat benim ilgilenmem gerekirdi, beni duydun mu? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Yes, sir, Mr. Alexander. | Evet, efendim, Bay Alexander. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
That crazy motherfucker thinks he can go up against Mr. Alexander. | Bu kafayı yemiş pislik, Bay Alexander'a karşı çıkabileceğini sanıyor. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Where Ice at? He knows who you are. | Buz nerede? Sizin kim olduğunuzu biliyor. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
But you just can't be walking through this motherfucker like you own it. | Ama böyle buranın sahibi gibi yavşak yavşak yürüyemezsin. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
I ain't telling him shit. | Ona hiçbir şey söylemeyeceğim pislik. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
I think it's time for you to go. | Bence senin gitme vaktin. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
Ice said he'll meet with you. | Buz seninle görüşeceğini söyledi. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
All right. | Şimdi anlaştık. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
I thought he might change his mind. | Fikrini değiştirebileceğini düşünmüştüm... | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
I've been doing this a long time, you know? | Bunu uzun zamandan beri yapıyorum biliyor musun? | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
I'm kind of tired of all this shit. | ...tüm bu olan bitenden sıkıldım. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
And I know what you're thinking. | Senin de ne düşündüğünü biliyorum. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
But this could go two ways. | Ama bu iş iki şekilde yürüyebilir. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
One way it could go is, like, stupid, | İlk yol; işin aptalca yapılması ve bir savaşa dönüşmesi. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |
And war ain't no good for business. It ain't good for nobody. | Ve savaş, iş için hiç iyi değildir. Kimseye de yarar sağlamaz. | Force Of Execution-1 | 2013 | ![]() |