Search
English Turkish Sentence Translations Page 20013
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I respect you, I respect him. | Sana saygı duyarım, O'na saygı duyarım. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| But if somebody fuck up, somebody gotta face the music, so... | Ama biri işi berbat ettiyse, bunun bedelini birinin ödemesi gerek... | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| I killed the man marked by our contact. | Adamımızın gösterdiği hedefi öldürdüm. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| But if I made a mistake, | Ama eğer bir yanlış yaptıysam... | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| then I'm willing to take the consequences. | ...o zaman sonuçlarına katlanmaya hazırım. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| You see, he's a man until the end. | Gördün mü, o sonuna kadar adam. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Now I can't have you missing no mark. | Şimdi senin hedefi ıskalamayacağını biliyorum. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| In the meantime, I can't be embarrassed by my business associates. | Aynı zamanda, iş yaptığım kişiler karşısında utanç içinde olamam. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| So there gonna have to be some kind of consequence. | Bu yüzden bunun bir çeşit bedeli olması gerek. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| For now you've retired. | Artık emekli oldun. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| I want him dead, Mr. Alexander. | Onun ölmesini istiyorum Bay Alexander. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| I'll let you do whatever you got to do. | Ne yapman gerekiyorsa, buna izin vereceğim. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Don't kill him. Fucker! Fuck you! | Onu öldürme! Kahretsin! Lanet olsun! | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Stay with me, motherfucker! | Benimle kal, orospu çocuğu! Uyan. Benimle kal! | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Come on, come on. Whoo! | Haydi, haydi. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| I said bow down, motherfucker! Ah! | Sana diz çök dedim lanet herif! Canın cehenneme! | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Better be glad Mr. Alexander got a hard on for your ass. | Bay Alexander senin kıçını kolladığı için şanslısın. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| The man with a plan says you can live? | Planları olan bir adam senin yaşamanı mı istiyor? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| A'ight. You can live. Fucker. | Tamam yaşa o zaman. Adi. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| We ain't done yet. He only needs one motherfuckin' hand. | Daha işimiz bitmedi. Sadece kahrolasıca bir ele ihtiyacı var. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Oh, yeah. Oh, yeah. | Dura hele bir dur. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| You see that motherfucker? You see that motherfucker? | Bunu gördün mü adi herif? Gördün mü lan bunu? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| It's clean right now, baby. It's clean right now. | Şimdilik çok temiz yavrum. Şimdilik çok temiz. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Now here's what I want. Here's what I want right here. | Bak istediğim şey burada. İstediğim şey tam burada | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Guess what, dog? | Ne olacak tahmin et, it herif. Adam, dedi ki sen eve... | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| I'm puzzled. | Kafam karıştı. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| He killed Dre, my tank boss inside. | Dre'yi öldürdü, benim içerdeki en önemli adamımı. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Well, I'm fixin' to figure out | Eğer hata yaptıysa sebebini ve nasıl olduğunu bulacağım. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| But in the meantime, | Ama bu arada senin hedefi şaşırmanı kabul edemem. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| In the meantime, I can't be embarrassed by my business associates. | Ayrıca, iş yaptığım kişilere de mahcup olamam. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Hey, Oso. | Selam Oso. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Aw, come on. | Haydi ya. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Put 'em in the cans for once. | Önce onları çöpe dök hele. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Leave the departamento. | Burayı terk et. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Hurry up, Oso! | Acele et Oso! | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| You take breaks every 10 minutes. | Her on dakikada bir ara veriyorsun. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| The kitchen is behind already. | Mutfakta işler şimdiden gecikti. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Talk to the drunk. | Bunu sarhoşa söyle. Olur. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Had enough to drink? | Yeteri kadar içtin mi? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Hey, yo, man. How you feelin'? | Hey adamım, nasılsın? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| See, in the past, | Bak geçmişte biz hep mücadele ettik. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| we always fought side by side. | Hep yan yana savaştık. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| You paid for your mistake. | Yaptığın hatanın bedelini ödedin. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Now it's time to get better, time to get your strength back. | Şimdi iyileşme zamanı, gücünü geri kazanma zamanı. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| They took my hands. | Ellerimi aldılar. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| I can't help you anymore. | Artık sana yardım edemem. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Yeah, well, I ain't asking for your help at all. | Aslında senin yardımını istemiyorum. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| I'm fixin' to get you some money and ask you to leave. | Sana biraz para ayarlayacağım ve gitmeni rica edeceğim. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Get out of here, go as far as you can go, start a new life. | Buradan git. Olabildiğince uzağa, kendine yeni bir hayat kur. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| If I get through this okay, we'll hook up again. | Bak bunu halledersem, yine birlikte iş yaparız. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| I was inside for two years. | İki sene içerdeydim. Şimdi çıktım. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| I'm curious to know why your boy wasted Dre | Senin eleman, işaret ettiğin ispiyoncu pislik yerine... | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| instead of that piece of shit weasel you put the green light on. | ...niye Dre'yi harcadığını merak ediyorum. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| That's the distant past. | Bu geçmişte kaldı. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| But for now, it'd be really good | Ama şimdi, bana bu konu ile ilgili... | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| if you could tell me something relevant right quick. | ...bir açıklama yapsan iyi olur. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| You like games? | Oyun sever misin? Hayır, efendim. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Well, I think I got a game that you gonna like. | Sanırım bende senin seveceğin bir oyun var. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| How'd you like to play "Pop the Pifiata" | Yaşlı Benny pisliğiyle "Cukkayı Patlat"oyunu oynamak ister misin? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| with old Benny the rat himself? | Yaşlı Benny kendini pisletiyor. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Tell me. Oh, yeah, baby. | Bahset biraz. Elbette evlat. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Yeah, we got him. | Onun işini bitirdik. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| It's a gift from 6 0 to you | Saygımızı göstermek için sana 6 0'dan bir hediye. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| to show our respect. | Saygımızı göstermek için. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| That right? That's right. | Bu doğru mu? Aynen. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Man, if that's true, | Dostum, bu doğruysa seninle iş yapabiliriz. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| iceman Ice? Iceman? | Buz adam...buz? Buz adam doğru mu? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| You can call me Ice. | Bana Buz diyebilirsin. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Ice. Mr. Ice. | Buz. Bay Buz. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Cool. Well, you can call me Mr. Alexander. | Güzel. Pekala, bana Bay Alexander diyebilirsin. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Who you with? | Kiminle berabersin? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Rich rollin' 60 Crips, Mr. Alexander. | Rich rollin' 60 tayfası ile, Bay Alexander. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Not no more. | Onlar artık yoklar. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| You fixin' to roll with me now. | Artık benimle takılacaksın. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Oh, that's our neighborhood. | Burası bizim mahallemiz. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Neighborhood. | Mahallemiz. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Let's start by delivering your gift to Dante. | Hediyeni Dante'ye vererek başlayalım. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Make sure he do things right. | Doğru yaptığından emin ol. Gereği neyse yapacaktır. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| We gonna do it the 6 0 way all day, every day. | İşi 6 0 yöntemiyle yapacağız, her gün, her an. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Sure enough. | Eminim yeterlidir. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Let's go to work. | Hadi işe başlayalım. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| I got a special ass fucking for you rattin' on the BTF. | Senin için özel bir eğlencem var ispiyoncu pislik. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| But I saved a little something special for what you did to Dre. | Ama Dre'ye yaptığın şey, için sana ufak bir güzellik sakladım. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| What the fuck? That's right what the fuck? | Bu ne ya? Doğru...bu da ne? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| If I were you, I'd let him down. | Eğer senin yerinde olsaydım, onu aşağı indirirdim. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Let him die like the rat fuck he is, begging for his life, | Bırak onu hayatı için yalvararak bir sıçan gibi ölsün. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| not tied up like some damn pifiata. | Jambon gibi bağlı durmasın. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| You know who you're talking to? | Sen kiminle konuştuğunu biliyor musun? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| The man who used to have the bat. | Beysbol sopası kullanmayı seven bir adamla. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Benny, look around you. | Benny, etrafına bak. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Go ahead, look around you. | Haydi, etrafına bak. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| See, all these folks got a reason to have you dead. | Bak bu insanların senin ölmeni istemelerinin bir nedeni var. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Me? | Bana gelince. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| I'm just interested in having you pay back Mr. Alexander. | Beni sadece senin Bay Alexander'a olan borcun ilgilendiriyor. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Enough of this shit. | Bu kadar saçmalık yeter. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| You ain't done yet? | Aklın başına gelmedi mi? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Yeah. You see that? | Evet. Bunu görüyor musun? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Come on, all right. | Tamam haydi. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Now we done, bitch. | Şimdi işimiz bitti, ibne. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| or he could end up like Benny here. | ...yoksa onun da sonunun tıpkı Benny gibi olacağını söyle. | Force Of Execution-1 | 2013 |