• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19930

English Turkish Film Name Film Year Details
And it's not a hostile blackness. Ve bu düşmanca bir karanlık değil. For All Mankind-1 1989 info-icon
Maybe it's not hostile because the beauty of the earth... Düşmanca bir karanlık değil diyorum... For All Mankind-1 1989 info-icon
that sort of gives it life. ...çünkü Dünya'nın ışığı karanlığa güzellik katıyor. For All Mankind-1 1989 info-icon
Throughout the flight, Uçuş boyunca, For All Mankind-1 1989 info-icon
the times when one could sit back... ...arkanıza yaslanıp oturabildiğiniz... For All Mankind-1 1989 info-icon
and really appreciate what an amazing adventure this was... ...ve bu maceranın mükemmelliğinin değerini bildiğiniz... For All Mankind-1 1989 info-icon
was only during those little periods of time... ... sadece o küçük zaman aralıklarında... For All Mankind-1 1989 info-icon
when you had a chance to stop and do the things you werert programmed to do. ...öylece durup, programlandığınız şeyleri yapmak zorunda olmuyordunuz. For All Mankind-1 1989 info-icon
A lot of times, when there was nothing else to do... Yapacak işimiz kalmadığında... For All Mankind-1 1989 info-icon
or after everybody'd gone to sleep and I couldn't, ...ya da herkes yatarken beni uyku tutmadığı zamanlar, For All Mankind-1 1989 info-icon
I'd open up the window and look around. Pencereyi açıp etrafa bakardım. For All Mankind-1 1989 info-icon
One thing every spacecraft ought to have is a huge window. Her uzay aracının olmazsa olmazı kocaman bir pencere olmalı. For All Mankind-1 1989 info-icon
Looking back at the earth was a pastime that I never really got tired of. Dönüp, durmadan Dünya'ya bakmak hiç sıkılmayacağım bir meşgale. For All Mankind-1 1989 info-icon
Uh, who've we got up now? Kimler uyanık orada? For All Mankind-1 1989 info-icon
The other two guys are pretty sleepy. Diğer iki arkadaş çok uykucu. For All Mankind-1 1989 info-icon
They sacked out again, so I'm holdir the fort down for a while. Kaleyi bir süreliğine daha ben zapt ediyorum. For All Mankind-1 1989 info-icon
Biomedical data recently was monitored, Monitöre yansıtılan biyomedikal veriler For All Mankind-1 1989 info-icon
and the C.M.P. Was soundly asleep... ...astronotların tamamen uykuda... For All Mankind-1 1989 info-icon
while the commander was resting... ...olduklarını gösteriyor. For All Mankind-1 1989 info-icon
but perhaps not soundly asleep. Ama olmayabilirler de. For All Mankind-1 1989 info-icon
We got the black watch watchir you tonight. Bu gece, gece nöbetini biz aldık. For All Mankind-1 1989 info-icon
You picked the midnight shift, I see. Bakıyorum gece vardiyasına kalmışsınız. For All Mankind-1 1989 info-icon
Yeah, it's turnir out to be kind of quiet too. Evet, etraf çok sessizleşiyor geceleri. For All Mankind-1 1989 info-icon
We like it that way. Tam istediğimiz gibi. For All Mankind-1 1989 info-icon
When you're out there in this little command module, O küçük modülün içindeyken, For All Mankind-1 1989 info-icon
you see the risk you're taking because you realize... ...aldığınız riski görüyorsunuz... For All Mankind-1 1989 info-icon
that, if the glass breaks or the computers quit workir... ...çünkü eğer cam kırılır, bilgisayar çalışmayı bırakır... For All Mankind-1 1989 info-icon
or the electrical system quits workir, ...ya da elektrik sisteminde sorun olursa... For All Mankind-1 1989 info-icon
you're not gonna get back. ...geri dönemeyeceğinizin farkındasınız. For All Mankind-1 1989 info-icon
And you have time to contemplate this. You have time to think about it. Ve bunu kafanızda tasarlamanız için zaman var. Düşünecek zamanınız var. For All Mankind-1 1989 info-icon
And you have time to run it through your mind a lot of different times. Binlerce defa bunu kafanızdan geçirecek vaktiniz var. For All Mankind-1 1989 info-icon
How far away from Earth now, Jim... about? Şu an Ev'den ne kadar uzaktayız, Jim...? For All Mankind-1 1989 info-icon
It looks like you're approaching 150,000 miles. Yaklaşık 250 bin kilometre. For All Mankind-1 1989 info-icon
Frank, we had a little egg nog over at Charlie Duke's tonight. Frank, bu gece Charlie Duke'larda yumurta likörü gecemiz vardı. For All Mankind-1 1989 info-icon
Val Anders dropped by. She's lookir fine. Tell Bill she's doir real well. Val Anders uğradı. İyi gözüküyordu. Bill'e iyi olduğunu iletirsin. For All Mankind-1 1989 info-icon
Rog, thank you. Rog, teşekkürler. For All Mankind-1 1989 info-icon
Everything that I know... Bildiğim her şey... For All Mankind-1 1989 info-icon
my family and my possessions, ...ailem ve sahip olduğum şeyler, For All Mankind-1 1989 info-icon
my friends, my country. ...arkadaşlarım, ülkem. For All Mankind-1 1989 info-icon
It's all down there on that little thing, Hepsi şu küçük şeyin üzerinde. For All Mankind-1 1989 info-icon
and it's so insignificant in this great big vastness of space. Ve bu küçük şey de bu geniş uzayda çok değersiz. For All Mankind-1 1989 info-icon
Here in Mission Control, the coffee cup... Kontrol Üssü'nde kahve bardağı... For All Mankind-1 1989 info-icon
has become an appliance... ...kulaklıklardan sonra... For All Mankind-1 1989 info-icon
second only to the headset... ...en çok kullanılan... For All Mankind-1 1989 info-icon
in usefulness here. ...ikinci araç oldu burada. For All Mankind-1 1989 info-icon
Let's, uh, cycle through some of our consumables... Tükettiklerimizi temizleyip... For All Mankind-1 1989 info-icon
and other items this morning, ...toparlanalım, ardından... For All Mankind-1 1989 info-icon
and I'll tell you what we see. ...durumumuzu açıklayacağım. For All Mankind-1 1989 info-icon
And all this looks quite nominal. Her şey şu an yolunda gözüküyor. For All Mankind-1 1989 info-icon
Lights, camera, action. Işıklar, kamera, motor. For All Mankind-1 1989 info-icon
We'll show you some of the type meals that we have on Earth. Şimdi size Dünya'da yediğimiz bir kaç çeşit yemeği göstereceğiz. For All Mankind-1 1989 info-icon
Matter of fact, on this flight, we've carried along pieces of bread. Aslında bu uçuşta yanımızda bir sürü ekmek var. For All Mankind-1 1989 info-icon
And along with the bread... Ve ekmekle beraber... For All Mankind-1 1989 info-icon
we have a ham spread. ...jambon ezmemiz de var. For All Mankind-1 1989 info-icon
And I'll show you, I hope, how easy it is... Ve size ezmenin burada.... For All Mankind-1 1989 info-icon
to spread some ham... ...sıfır yerçekiminde... For All Mankind-1 1989 info-icon
in the environment of zero G. ...ne kadar kolay sürülebildğini göstereceğim. For All Mankind-1 1989 info-icon
I think we've discovered that it is quite easy to... Sanırım ne kadar kolay sürüldüğünü keşfettik.. For All Mankind-1 1989 info-icon
That's great. You all ought to set this to music. Bu harika. Bir müzik eşlik etse buna bir de... For All Mankind-1 1989 info-icon
Oh, you want music? Müzik mi istiyorsunuz? For All Mankind-1 1989 info-icon
This little tape recorder has been a big benefit to us... Bu teyp uzay yolcuğumuzda zaman geçirebilmemiz... For All Mankind-1 1989 info-icon
in passing for the time away in our transit onto the moon. ...için bize çok fayda sağladı. For All Mankind-1 1989 info-icon
And it's rather odd to see it floating like this, in odyssey, Ve bu yolculukta bu müziğin çalıyor olması, For All Mankind-1 1989 info-icon
while it's playing... ...gerçekten çok garip... For All Mankind-1 1989 info-icon
the theme from 2001. '2001: A Space Odyssey' deki bu müzikle. For All Mankind-1 1989 info-icon
We've lost our picture. What the... Görüntüyü kaybettik. Ne oluy... For All Mankind-1 1989 info-icon
Okay, Houston. We've had a problem here. Houston. Bir problemimiz var. For All Mankind-1 1989 info-icon
I got three fuel cell lights, an A.C. Buss light, Yakıt lambalarımdan üçü dolu gözüküyor, For All Mankind-1 1989 info-icon
fuel cell disconnect, A.C. Buss overload one and two, main buss A and B, out. ...şimdi hiç gözükmüyor, elektrik aşırı yüklenmiş gözüküyor. For All Mankind-1 1989 info-icon
This is Houston. Say again, please. Tekrar söyleyin, lütfen. For All Mankind-1 1989 info-icon
Gang, I don't know what happened here. Millet, ne olduğunu bilmiyoruz. For All Mankind-1 1989 info-icon
We had everything in the world drop out. Her şey birden alt üst oldu. For All Mankind-1 1989 info-icon
We are venting something. Araçtan bir şeyler sızıyor. For All Mankind-1 1989 info-icon
I don't think this is gonna be a simple problem. Çok basit bir problem olmayacak gibi. For All Mankind-1 1989 info-icon
We have an apparent serious problem... Astronotlara oksijen sağlayan.. For All Mankind-1 1989 info-icon
with a leak in the cryogenic oxygen in the service module... ...modülle ilgili büyük bir problemimizin... For All Mankind-1 1989 info-icon
which provides breathing oxygen for the crew. ...olduğu çok bariz. For All Mankind-1 1989 info-icon
Apollo, Houston. Try S.C.E. To auxiliary, over. Apollo, burası Houston. elektronik sistem sinyallerini sıfırlayın. For All Mankind-1 1989 info-icon
N.C.E. To auxiliary. Anlaşılmadı. For All Mankind-1 1989 info-icon
S.C.E. S.C. E to auxiliary. Elektronik sistem sinyallerini sıfırlayın. For All Mankind-1 1989 info-icon
Okay. Let's make sure we don't do anything... Bizimkileri zor durumda bırakacak hiçbir şey... For All Mankind-1 1989 info-icon
that's going to blow our C.S.M. Electrical power with the batteries... yapmadığımızdan emin olalım. Aküleri devreye sokun... For All Mankind-1 1989 info-icon
or that will cause us to lose fuel cell number two. ...yoksa ikinci hücredeki yakıtımız tamamen bitecek. For All Mankind-1 1989 info-icon
On panel 276 under instrumentation and power control, 276. panelde alet ve güç kontrolü için, For All Mankind-1 1989 info-icon
open C.B. Number three and number four. ...üç ve dört numaralı destek sistemini açın. For All Mankind-1 1989 info-icon
Close ascent feed one and two circuit breakers. Birinci ve ikinci devre şalterlerini indirin. For All Mankind-1 1989 info-icon
Cycle the Parker valves, and then open the S.M.C. Circuit breakers on panel 11. Parker kapakçıklarını döndürün, ve 11. paneldeki şalterleri açın. For All Mankind-1 1989 info-icon
Hey, it's off. It's off. Millet, durdu. Durdu. For All Mankind-1 1989 info-icon
That's exactly what we wanted to see. Görmek istediğimiz tam da buydu. For All Mankind-1 1989 info-icon
Charlie, my hats off to the guys in the trench. Charlie, oradaki herkese şapka çıkarıyorum. For All Mankind-1 1989 info-icon
I love 'em. Hepsini seviyorum. For All Mankind-1 1989 info-icon
And, by the way, welcome to the moors sphere. Ve bu arada ayın katmanına hoş geldiniz. For All Mankind-1 1989 info-icon
You're in the influx. Şu an girişindesiniz. For All Mankind-1 1989 info-icon
One of the things different about a lunar trip... Ay yolculuğuyla ilgili farklı bir şey ise... For All Mankind-1 1989 info-icon
is you don't pass anyplace on the way. ...yolda hiçbir şeyi geçmiyorsunuz. For All Mankind-1 1989 info-icon
Going to the moon, you leave the launchpad, then you leave Earth orbit. Önce fırlatma rampası, sonra Dünya yörüngesinden çıkıp... For All Mankind-1 1989 info-icon
And then a couple of days later, after passing nothing, ...ve 2 3 gün boyunca, yolda hiçbir şeye rastlamadan, For All Mankind-1 1989 info-icon
all of a sudden, you're at the moon. ...aniden, bir bakmışsınız, Ay'dasınız. For All Mankind-1 1989 info-icon
And that lack of way points, to me, Ve bu eksiklik, benim için, For All Mankind-1 1989 info-icon
had an effect of making it seem a little magical and mystical getting there. ...bu yolculuğu daha esrarlı ve büyülü kılıyor. For All Mankind-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19925
  • 19926
  • 19927
  • 19928
  • 19929
  • 19930
  • 19931
  • 19932
  • 19933
  • 19934
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact