• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19929

English Turkish Film Name Film Year Details
This is different for me. My name is Merle Haggard, Bu benim için farklı bir deneyim. Benim adım Merle Haggard, For All Mankind-1 1989 info-icon
and this is my band, the Strangers. ve bu benim grubum, Strangers. For All Mankind-1 1989 info-icon
I hope we will be able to do somethir you'll enjoy on your way to the moon. Umarım Ay yolculuğunuz için güzel bir şeyler yapmışızdır. For All Mankind-1 1989 info-icon
And of course, we hope that you come back, Ve tabi ki, umarız geri dönebilirsiniz. For All Mankind-1 1989 info-icon
but we want you to leave this tape there, okay? ...ama lütfen bu kaseti oraya bırakın, tamam mı? For All Mankind-1 1989 info-icon
We want this tape to be out of sight. O kaseti gözümüz görmesin. For All Mankind-1 1989 info-icon
Someday when our dream world finds us Hayal dünyamızın bizi bulduğu o gün For All Mankind-1 1989 info-icon
And these hard times are gone Ve zor günler gittiği zaman For All Mankind-1 1989 info-icon
We'll laugh and count our blessings Gülüşüp dualarımızı edeceğiz For All Mankind-1 1989 info-icon
In a mansion all our own Hepimizin olan bir köşkte For All Mankind-1 1989 info-icon
If we both pull together Eğer ikimiz birden asılırsak For All Mankind-1 1989 info-icon
Tomorrow's sure to come Yarınlar elbet gelecektir For All Mankind-1 1989 info-icon
Someday we'll look back Bir gün dönüp arkamıza bakacağız For All Mankind-1 1989 info-icon
And say Ve diyeceğiz ki For All Mankind-1 1989 info-icon
It was fun Ne güzel günlerdi.. For All Mankind-1 1989 info-icon
When you get ready to eat, Yemek zamanı geldiğinde, For All Mankind-1 1989 info-icon
they'll say right on there, "Command Module Pilot, day three, meal two." telsizden haber verilir, "Komuta Kapsül Pilotu, 3. gün, 2. öğün." For All Mankind-1 1989 info-icon
So you take that packet out, Böylece paketi çıkarırsınız, For All Mankind-1 1989 info-icon
and you may have two drinks... ...iki çeşit içecek... For All Mankind-1 1989 info-icon
and three or four different types of food in there. ...ve 3 ya da 4 çeşit yiyecek bulursunuz. For All Mankind-1 1989 info-icon
So you've gotta find a spot to stick these, or they're gonna float off. Ardından bunları bir yere sıkıştırmanız gerekir, yoksa yerlerinde durmazlar. For All Mankind-1 1989 info-icon
And then you've gotta get the water gun. Ardından su tabancasını alırsınız. For All Mankind-1 1989 info-icon
You gotta mix up the drinks and mix up the food... İçeceği ve yemeği karıştırıp.. For All Mankind-1 1989 info-icon
and knead 'em around... ...yoğurmak zorundasınız çünkü. For All Mankind-1 1989 info-icon
and not let everything float off in the interim. Ve yaparken içeriyi batırmamaya dikkat etmelisiniz. For All Mankind-1 1989 info-icon
And someday Ve bir gün For All Mankind-1 1989 info-icon
We'll look back and say Dönüp arkamıza bakacağız ve diyeceğiz ki For All Mankind-1 1989 info-icon
It was fun Ne güzel günlerdi For All Mankind-1 1989 info-icon
Someday Bir gün For All Mankind-1 1989 info-icon
When our dream world finds us Hayal dünyamız bizi bulduğunda For All Mankind-1 1989 info-icon
The only bad part about zero gravity in Apollo... Apollo'daki sıfır yerçekiminin tek kötü yanı... For All Mankind-1 1989 info-icon
was goir to the bathroom. ...lavabo ihtiyacı idi. For All Mankind-1 1989 info-icon
We had a very crude system. Çok ilkel bir sistemimiz vardı. For All Mankind-1 1989 info-icon
For your feces, it was a bag, Dışkınız için, bir torba vardı, For All Mankind-1 1989 info-icon
and you'd put this bag in the right position. ...ve bu torbayı doğru pozisyonda koyardınız. For All Mankind-1 1989 info-icon
So you go, but nothir goes to the bottom of the bag in zero gravity. Ama yapsanız da dışkılar torbanın içine düşmüyorlar. For All Mankind-1 1989 info-icon
Everything floats. So you've got this bag and then the problem... Hepsi uçuşurlar. Torbayı aldıktan sonra... For All Mankind-1 1989 info-icon
is gettir it off and closir up the bag, ...tek problem içindekiler çıkmadan... For All Mankind-1 1989 info-icon
makir sure everything's still in the bag. ...torbayı kapattığına emin olmak oluyordu. For All Mankind-1 1989 info-icon
We had a good time on the way to the moon, didn't we Ay yolculuğunda çok güzel vakit geçirdik değil mi? For All Mankind-1 1989 info-icon
Are you still planning to have TV at the scheduled time? Halen planlanan zamanda TV bağlantısı gerçekleştirmeyi düşünüyor musunuz? For All Mankind-1 1989 info-icon
Right. You can go ahead with the TV now. We're standing by. Evet. Bağlantıyı gerçekleştirebilirsiniz. Beklemedeyiz. For All Mankind-1 1989 info-icon
Hello, Houston. We've got a beautiful view of the earth here... Çok güzel bir manzara... For All Mankind-1 1989 info-icon
that is absolutely fantastic. ...gerçekten harika. For All Mankind-1 1989 info-icon
We're standing by at this time to receive... Şimdi uzay aracından ilk TV görüntüsünü... For All Mankind-1 1989 info-icon
the first TV transmission from the spacecraft. ...almak için beklemedeyiz. For All Mankind-1 1989 info-icon
Houston, we're now showing you a view of the earth... Houston, şu an telefotografik lensten... For All Mankind-1 1989 info-icon
through the telephoto lens. ...Dünya'yı görüyorsunuz. For All Mankind-1 1989 info-icon
This transmission is coming to you... Bu görüntü size yaklaşık olarak... For All Mankind-1 1989 info-icon
approximately halfway between the moon and the earth. ...Ay ve Dünya arasındaki yolun yarısından gelmekte. For All Mankind-1 1989 info-icon
It makes you realize just what you have back there on Earth. Bu size Dünya'da, arkanızda neleri bıraktığınızı hatırlatıyor.. For All Mankind-1 1989 info-icon
The earth from here is a grand oasis in the big vastness of space. Dünya şu an uzayın bu sonsuzluğunda bir vaha gibi duruyor. For All Mankind-1 1989 info-icon
I keep imagining, if I'm some lonely traveler from another planet, Düşünüyorum, eğer yabancı bir gezegenden gelen bir gezgin olsam... For All Mankind-1 1989 info-icon
would I land on the blue or the brown part of the earth? ...dünyanın mavi kısmına mı yoksa kahverengi kısmına mı inerdim? For All Mankind-1 1989 info-icon
Okay, world. Hold on to your hat. Evet, dünya. Sıkı tutunun. For All Mankind-1 1989 info-icon
I'm gonna turn ya upside down. Şimdi sizi baş aşağı edeceğim. For All Mankind-1 1989 info-icon
The spacecraft at the present time... Şu an uzay aracı.... For All Mankind-1 1989 info-icon
is in a slow roll as part of the passive thermal control program... ...sıcaklığı korumak amacıyla yavaş bir yalpalanma... For All Mankind-1 1989 info-icon
to maintain temperatures. ...ile hareket ediyor. For All Mankind-1 1989 info-icon
You have to, literally, just pinch yourself... O anda gerçekten kendinizi çimdikleyip... For All Mankind-1 1989 info-icon
and ask yourself the question, silently, kendinize sessizce şu soruyu sormak zorundasınız. For All Mankind-1 1989 info-icon
"Do you really know where you are at this point in time and space... "Şu an gerçekten uzay zamanda, gerçeklikte ve varoluşta... For All Mankind-1 1989 info-icon
and in reality and in existence?" ...hangi noktada olduğunu biliyor musun?" For All Mankind-1 1989 info-icon
When you look out the window and you're lookir back... Pencereden cennetlerdeki en güzel... For All Mankind-1 1989 info-icon
at the most beautiful star in the heavens... ...yıldıza baktığınız zaman... For All Mankind-1 1989 info-icon
the most beautiful because it's the one we understand, ...en güzel diyorum çünkü anlayabildiğimiz, For All Mankind-1 1989 info-icon
and we know it... it's home, humanity, people, family, love, life. ...bildiğimiz tek yıldız. Evimiz, insanlık, insan, ailemiz, aşkımız, hayatımız. For All Mankind-1 1989 info-icon
And besides that, it is beautiful. Bunların yanında, gerçekten güzel. For All Mankind-1 1989 info-icon
We can see from pole to pole and across oceans and continents, Bir kutuptan öbürünü, okyanusları ve kıtaları... For All Mankind-1 1989 info-icon
and you can watch it turn and there's not strings holding it up. ...ve kendi etrafında dönüşünü görebiliyorsunuz bir ipe bağlı olmadan. For All Mankind-1 1989 info-icon
And it's movir in a blackness that is almost beyond conception. Ve neredeyse algımızın ötesindeki bir karanlığın içinde hareket ediyor. For All Mankind-1 1989 info-icon
Rog, how's that tape recorder? Rog, teyp ne durumda? For All Mankind-1 1989 info-icon
Is the R.P.M. Up to nominal? Sayaç normal mi? For All Mankind-1 1989 info-icon
Yeah. It works pretty good here in zero G. Evet. Sıfır yerçekiminde çok iyi çalışıyor. For All Mankind-1 1989 info-icon
It works better than it does down there on the ground. Hatta dünyada çalıştığından daha iyi. For All Mankind-1 1989 info-icon
We're ready for the news now. Haberler için hazırız. For All Mankind-1 1989 info-icon
Okay. Let's see. Tamam, bakalım. For All Mankind-1 1989 info-icon
The Beatles have announced they will no longer perform as a group. The Beatles grubu dağıttıklarını açıkladı. For All Mankind-1 1989 info-icon
The quartet is reported to have made in excess of a half billion dollars... Dörtlü, bu kısa kariyerlerinde... For All Mankind-1 1989 info-icon
during their short musical career. ...yarım milyar dolar para kazandıklarını belirtti. For All Mankind-1 1989 info-icon
Rumors they will use this money to start their own space program are false. Bu parayla kendi uzay programlarını yapacakları söylentileri yalanlandı. For All Mankind-1 1989 info-icon
That's about it for news. A recap of how the top ten teams did yesterday: Haberlerimiz bunlardı. Şimdi spor servisindeyiz: For All Mankind-1 1989 info-icon
Ohio State beat Purdue, 42 to 14, Ohio State, Purdue'yu 42 14 mağlup etti. For All Mankind-1 1989 info-icon
Texas beat T.C.U., 69 to 7. Texas T.C.U. 69 7. For All Mankind-1 1989 info-icon
Tennessee lost to Mississippi. Tennessee, Mississippi'ye kaybetti. For All Mankind-1 1989 info-icon
Final score on that one was 38 to nothing. O maç ise 38 0 bitti. For All Mankind-1 1989 info-icon
Notre Dame won over Georgia Tech last night, 38 to 20. Notre Dame, geçen gece Georgia Tech', 38 20 ile geçti. For All Mankind-1 1989 info-icon
And, of course, Purdue lost to Ohio State. Ve tekrar, Purdue, Ohio State'e kaybetti. For All Mankind-1 1989 info-icon
When the sunlight shines through the blackness of space, Uzayın karanlığından gün ışığı parıldadığı zaman, For All Mankind-1 1989 info-icon
it's black, Her şey siyah. For All Mankind-1 1989 info-icon
but I was in sunlight, and I was able to look at this blackness. Ama güneş ışığındaydım, ve o koca siyahlığa bakabiliyordum. For All Mankind-1 1989 info-icon
I mean, what are you looking at? Yani, neye bakıyordum ki? For All Mankind-1 1989 info-icon
Call it the universe, but it's the infinity of space and time. Siz evren deyin, ama baktığım uzay ve zamanın sonsuzluğuydu. For All Mankind-1 1989 info-icon
I'm looking at something called space, that had no end, Uzay denen, sonu olmayan, For All Mankind-1 1989 info-icon
and at time, that has no meaning. ve zamanın anlamını yitirdiği, bir şeye bakıyordum. For All Mankind-1 1989 info-icon
You can really focus on it... Gerçekten odaklanabiliyorsunuz.. For All Mankind-1 1989 info-icon
because you got this planet out there... this star called Earth... ...tam karşınızda bu gezegen varken... Dünya denen bu yıldıza... For All Mankind-1 1989 info-icon
which itself is in this blackness, but it is lit up... Bu koskoca karanlıkta nasıl da parlıyor.. For All Mankind-1 1989 info-icon
because the sunlight strikes on an object... Çünkü gün ışığı bu nesneden yansıyor... For All Mankind-1 1989 info-icon
strikes on something called Earth. ...Dünya denen bir nesneden. For All Mankind-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19924
  • 19925
  • 19926
  • 19927
  • 19928
  • 19929
  • 19930
  • 19931
  • 19932
  • 19933
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact