Search
English Turkish Sentence Translations Page 19925
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It's only this medicine I have to take. Don't take any notice of him. | Sadece ilacımı almalıyım. Aldırma sen ona. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Excuse me, sir. Your broth. Oh, is it time for that again? Do I have to? | Affedersiniz, efendim. Çorbanız. Yine mi o? Yemek zorunda mıyım? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
I'm sorry, sir. Dr Simpson said you were to have it. | Üzgünüm, efendim. Dr. Simpson yemeniz gerektiğini söyledi. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
I see you're in good hands. | İyi ellerde olduğunu görüyorum. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Thank you, Miss Travers. I really must go. | Teşekkür ederim, Bayan Travers. Gitmem gerek. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Must you? I'll see you tomorrow. | Zorunda mısın? Yarın görürüm seni. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Lily? Would you be so good as to see Miss Travers out? | Lily? Bayan Travers'e dışarı kadar eşlik eder misin? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Please get well, quickly, darling. I want you to see the new house. I know you'll love it. | Lütfen çabuk iyileş, sevgilim. Yeni evi görmeni istiyorum. Seveceğini biliyorum. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Give us a pint, Allie. | Bize içki ver, Allie. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Well, Mr Lowry, if that letter ain't worth L500, my name ain't Herbert Moresby. | Bay Lowry, bu mektup 500 etmiyorsa... | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
I thought that'd give you a bit of a turn. Yes, it has. | Size yol gösterir diye düşündüm. Evet, öyle oldu. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
I never expected anything like this. Look pretty on a banner headline, wouldn't it? | Böyle bir şeyi beklemiyordum. Manşetlerde güzel dururdu, değil mi? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
"Stephen Lowry murders his wife... " Not so loud. | "Stephen Lowry karısını öldürdü... " Sesini yükseltme. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
No more of that. If I'm to settle with you, I want you sober. | Daha fazla içmek yok. Seninle anlaşacaksam ayık olmanı isterim. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Oh. So you're going to settle, are you? I thought you would. | Anlaşacaksınız, öyle mi? Ben de öyle düşünmüştüm. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
You know, the first time I laid eyes on you, I said to myself, | Sizi ilk gördüğümde, kendi kendime dedim ki... | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
"Now, there's a sensible man. " | ..."İşte, mantıklı bir adam." | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
But you don't look a bit like a bloke what done in his... | Ama böyle bir şey yapacak bir herif gibi görünmüyorsunuz... | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Well, you'd be the last man I'd pick. Give me an address where I can reach you. | Seçeceğim son adam olurdunuz. Sana ulaşabileceğim bir adres ver. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Well... it may take some days to raise such a large amount of money. | Bu denli yüksek miktardaki parayı toplamam günlerimi alabilir. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Oh, I can stay with a pal of mine. He's potman at the King's Head. | Arkadaşımın yanında kalabilirim. King Head'de garsondur. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Alf Peters is his name. | İsmi Alf Peters. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Well, here's the very best of health. | Sağlığınızın şerefine. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Do you feel better? I'll only be a few minutes. I don't want a doctor. I'm fine. | Daha iyi hissediyor musun? Birkaç dakika sürer. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Don't be silly. You're getting worse every day. You know what he'll do. | Saçmalama, her geçen gün kötülüyorsun. Ne yapacağını biliyorsun. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
He'll just give me another bottle of this. He's only around the corner. | Sadece şundan başka bie şişe verecek. Hemen köşe başında. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Come back as quick as you can. Don't leave me alone too long. | Gelebildiğin kadar çabuk geri dön. Beni fazla uzun yanız bırakma. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
I'll be five minutes. | Beş dakika sonra geleceğim. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Five minutes... | Beş dakika... | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
How could you bring Father and myself to this place? | Babamı ve beni nasıl buraya getirirsin? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Surely it must be obvious to everyone what kind of a man this is. | Herkes bu adamın nasıl biri olduğunu anlamıştır herhalde. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Here, you be careful what you say. Be quiet. | Sözlerinize dikkat edin. Sus. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
And what about him, pretending to be someone that he ain't? | Ya ona ne demeli, olmadığı biri gibi davrandı. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Getting me to take him into my confidence. I didn't say I was Stephen Lowry. | Güvenimi alarak beni kandırdı. Stephen Lowry olduğumu söylemedim. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
That was your mistake. You let him go on believing it. | Hatayı yapan sizsiniz. İnanmasına müsaade ettin. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
For your sake, Beth, so this letter might come to light. | Senin iyiliğin için Beth, bu mektup gün yüzüne çıkabilir. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Why didn't you confront Stephen with it? It was not my place to do so, | Neden Stephen ile yüzleşmedin? Bunu yapmak bana düşmez. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
because it was a question of either blackmail... | Çünkü söz konusu olan ya şantaj... | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
...or murder. Quite right, Mr Macdonald. | ...ya da cinayet. Haklısınız, Bay Macdonald. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Whether this letter is a forgery or not, I must charge him with attempted extortion. Take him. | Mektup sahte olsun ya da olmasın,... | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
You can't do that! It's his word against mine! And charge him. | Bunu yapamazsınız! Onun sözüne karşılık benimki! Tutuklayın. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Favouritism, that's what it is. Favouritism! | İltimas, olan bu, iltimas! | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Beth, I know this has been a terrible ordeal for you, but I had no alternative. | Beth, bu senin için büyük çile biliyorum ama başka şansım yoktu. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Really, David, you're asking us to accept too much. | Gerçekten David, fazlasını kabul etmemizi istiyorsun. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
A short while ago you were defending Stephen. | Kısa bir süre önce Stephen'i savunmuştun. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
But not for the murder of his wife. I don't wish to discuss it any further. | Ama eşini öldürdüğü için değil. Daha fazla tartışmak istemiyorum. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Really, David, I think you must be insane to have brought us here. | Gerçekten David, bizi buraya getirerek aklını yitirmiş olmalısın. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Please, Father, will you take me home? | Lütfen bana, beni eve götürür müsün? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Come. Miss Lily Watkins, sir. | Gir. Bayan Lily Watkins, efendim. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
I picked her up coming out of the Lowry house. | Lowry konağından çıkarken buldum onu. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Sorry to have brought you here like this, Miss Watkins, | Sizi aniden buraya getirdiğim için kusura bakmayın Bayan Watkins,... | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
but we want to discuss this letter with you. | ...ancak sizinle bu mektup hakkında görüşmek istiyorum. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Lily... Lily! | Lily... Lily! | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Mr Lowry, what happened? Go get the doctor. | Bay Lowry, ne oldu? Doktor getir. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Dr Simpson? I know where he lives. Go inside. I won't be a moment. | Dr. Simpson'u mu? Nerede yaşadığını biliyorum. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
He's only around the corner. Hurry, Burke. | Hemen köşe başında. Acele et, Burke. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
I'm afraid we owe you an apology, Miss Watkins. | Sanırım size bir özür borçluyuz, Bayan Watkins. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
There's not the slightest resemblance between your writing and the writing in this letter. | Sizin ve bu mektuptaki el yazısı arasında tek bir benzerlik bile yok. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
There's no doubt that it's a forgery. I can go for the doctor now, sir? | Sahte olduğundan şüphe yok. Şimdi doktora gidebilir miyim, efendim? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
I'll get you a cab. He's awful sick, Miss Travers. | Araba çağırayım. Çok hasta, Bayan Travers. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Please, sir, is it all right for me to go now? Certainly. I'm sorry you had to stay so long. | Lütfen efendim, artık gidebilir miyim? Kesinlikle, uzadığı için özür dilerim. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
I'll go directly to him, Lily. Are you coming, Father? | Doğruca ona gideceğim, Lily. Geliyor musun baba? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Just one moment, Miss Travers. Oh, Miss Watkins. | Bir dakika, Bayan Travers. Bayan Watkins. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
I hope you won't sue us for false arrest. Of course not. | Umarım yanlış tutuklama için bizi dava etmezsiniz. Elbette etmem. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Could you sign this? Don't want to get us into trouble. | Şunu imzalar mısınız? Başımız belaya girsin istemeyiz. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Of course not. Your cab's ready. | Elbette. Arabanız hazır. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Sign here, please, miss. | İmzalayın bayan. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Miss Travers, I'm sorry, but... | Bayan Travers, üzgünüm ama... | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
it's very obvious now that this is not a forged letter. | ...mektubun sahte olmadığı artık çok açık. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
It's not a forgery? This is Lily Watkins' true handwriting. | Sahte değil mi? Bu Lily Watkins'in gerçek el yazısı. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
But... if it's not a forgery... | Ama... sahte değilse... | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Well, then, it must be... | O zaman... | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Oh, David. | David. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Thank you, Inspector. I'm sure you will excuse us. | Teşekkür ederim, müfettiş bey. Bize müsaade. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
I'm afraid it had to be done this way. Beth, let me take you home. | Böyle olmak zorundaydı. Beth, seni eve götüreyim. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Good night, Inspector. Good night, sir. | İyi geceler, müfettiş bey. İyi geceler, efendim. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Make out a warrant for the arrest of Stephen Lowry. | Stephen Lowry'i tutuklamak için emir çıkar. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Have you ever seen this bottle before? | Bu şişeyi daha önce görmüş müydünüz? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
What are they doing with that bottle? | O şişeyle ne yapıyorlar? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Don't touch me. Get away from me! | Dokunma bana. Uzak dur benden! | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
You murderess! | Cani katil! | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Oh... Oh, what's he talking about? | Neden bahsediyor? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Mr Lowry claims that you've been poisoning him and that you poisoned his wife. | Bay Lowry onu ve eşini zehirlediğini iddia ediyor. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Poisoned his wife? | Eşini mi? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
But... But he... | Ama... ama o... | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
I've been poisoning him? | Onu mu zehirlemişim? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Oh, he must be delirious. | Hayal görüyor olmalı. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
I... Where did you find that? | Ben... Nerede buldunuz onu? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
I found this bottle in your room along with all this other stuff here. | Buradaki eşyalarla birlikte odanızda buldum. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
But you couldn't have done. How could you have found it in my room? | Ama bulmanız imkansız. Odamda nasıl bulabilirsiniz? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Well, somebody must've put it there. | Başka biri oraya koymuş olmalı. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
It was you who put it there. | Odama koyan sendin. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
You planned this whole thing. | Her şeyi sen planladın. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
You've been giving that poison to yourself. | Kendini zehirliyordun. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
That's why you weren't getting any better. | Bu yüzden bir gram bile iyileşmedin. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
All the time I was nursing you, nearly going out of my mind with worry, | Sana baktım, neredeyse endişeden aklımı yitiriyordum. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
you've been planning to get me arrested for trying to kill you. It won't work, you murderer! | Sense, beni cinayetten tutuklatmaya çalıştın. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Now, now, now. He's a very sick man. | Sakin ol, adam çok hasta. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
I've done everything I can, but as you planned, I was called in too late. | Elimden geleni yaptım ama seninde planladığın gibi... | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Too late? | Geç mi? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |