Search
English Turkish Sentence Translations Page 19918
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Why not come and stay a few days with us? | Neden gelip, birkaç gün bizde kalmıyorsun? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
That's very good of you, sir, but... | Çok naziksiniz efendim ama... | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
I must face that empty house sooner or later. | ...er geç boş evle yüzleşeceğim. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
But Father... Don't, Elizabeth. | Ama baba... Yapma, Elizabeth. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
The longer one puts off an ordeal, the worse it becomes. | Çileyi ertelemek daha beter hale getirir. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
He's quite right. I must learn to be alone. | Çok haklı. Yalnız yaşamayı öğrenmeliyim. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
You've all of you been kind beyond words. Bless you. | Sözlerin ifade edemeyeceği kadar naziktiniz. Tanrı sizi kutsasın. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
He looks so lost. | Çok ümitsiz görünüyor. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Ooh! I do like to see a widower grieving proper. | Dulun uygun şekilde yas tuttuğunu görmek isterim. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
It lends tone to a funeral. | Burası cenaze evine dönmeli. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
I thought he was going to fall in a dead faint. That would have been lovely! | Derin uykuya dalacak sanmıştım. Çok iyi olurdu. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
But he was as white as a corpse, himself. | Ama kendisi mefta gibi bembeyaz. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Huh! Look at Her Ladyship! | Hanımefendilerine de bak sen! | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Quick as greased lightning, if it's for the Master. | Eğer evin beyi için ise şimşek gibi hızlı. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Mooning around the kitchen till he wants something, | Efendisi bir şey isteyene kadar mutfakta avarelik ediyor... | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
and then she hops like a blooming kangaroo! | ...ama sonra kanguru gibi yerinden fırlıyor. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Look what you've done now, you clumsy... | Şu yaptığına bak, sakar şey. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
And the best china, too! I'll see it's taken out of your wages. | En iyi porselendi bir de! Maaşından keseceğim. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
You get another cup, and be quick about it! | Başka bir fincan al, elini çabuk tut. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
And you'd best be changing your ways, you little guttersnipe, | Burada kalmak istiyorsan hilelerini değiştirsen iyi edersin, seni küçük yoksul. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Get along with that tray and hurry back, if you know what's good for you. | Tepsiyi götür, iyiliğini istiyorsan da hemen geri dön. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
That is, if you can tear yourself away from the Master. | Tabii beyefendinin yanından ayrılabilirsen. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Huh! What I have to put up with, with trash like her in my kitchen. | Bunun gibi çöpü mutfağımda ne yapayım? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Oh, it's you, Lily. Yes, sir. | Sen miydin, Lily. Evet, efendim. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
I thought you'd like your tea by the fire, sir. That's very thoughtful of you. Thank you. | Çayınızı şöminenin yanında istersiniz diye düşündüm, efendim. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Is there anything else I can do for you, sir? Yes. | Sizin için yapabileceğim bir şey var mı, efendim? Var. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
You could take the cat away. Missy? | Kediyi götürebilirsin. Missy'i mi? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Poor little thing. Wandering around like a lost soul, she is. | Zavallıcık. Kayıp bir ruh gibi etrafta dolanıyor. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Lonesome for your mistress, aren't you? | Sahibeni özlüyorsun, değil mi? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
It's been a very difficult time for all the household. | Bütün ev halkı için zor geçti. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
I'm very grateful for everyone's help, especially for your devotion to Mrs Lowry. | Herkes yardım ettiği için minnettarım,... | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Oh, sir, you were the devoted one, | Bağlı olan sizdiniz efendim. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
waiting on her hand and foot, like you did, never letting anyone else near her! | Yanı başında durdunuz, yanına başka kimsenin yaklaşmasına müsaade etmediniz. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
I... did all I could. | Elimden geleni yaptım. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
You... You know, it's strange, sir, but... | Biliyor musunuz, tuhaf efendim... | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
whenever I look at her picture, I get such a... queer feeling. | ...ama onun resmine her baktığımda tuhaf bir hisse kapılıyorum. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
It's almost as if she's trying to tell me something. | Sanki bana bir şey anlatmaya çalışıyor. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
A shiftless, good for nothing hussy, and getting worse every day! | Sünepe, işe yaramaz serseri! Gün geçtikçe beter oluyor. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
I thought I told you not to call me names any more. | Bana artık lakap takma dediğimi sanıyordum. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
I'll call you names so long as you're in my kitchen. | Benim mutfağımda olduğun sürece sana istediğim gibi seslenirim. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
The fire's getting low. Pop down and fetch up some coal. | Ateş zayıflıyor. Hemen aşağıya in ve biraz kömür getir. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Get it yourself. I'm not dirtying my hands. | Git kendin al, ellerimi kirletecek değilim. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Well! Hark at the duchess! | Aman düşese kulak verin! | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Why, you haven't had a clean pair of hands since you can remember. | Hiç temiz ellerin olmadı ki. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
You was born dirty. Get that coal and step lively. | Pislik içinde doğdun, kömürü getir. Acele et. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Keep wagging your tongue. The more words you say, the more you'll have to eat. | Dırdırı kes. Ne kadar çok konuşursan o kadar çok lafını yutarsın. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Me, eat my words? Why, you mangy little alley cat! | Ben, lafımı mı yutacağım? Seni uğursuz sokak kedisi! | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Stop it! Do you hear? Don't ever call me names like that again not ever. Or you'll be sorry! | Kes! Duydun mu beni? Bir daha bana öyle seslenme, asla. Yoksa pişman olursun. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
We'll soon see who's the sorry one, when I'm put in charge here as housekeeper. | Yakında kim pişman olacakmış göreceğiz, ben kahya olduğumda görürsün sen. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
And when I am, it'll be back to the gutter for you, my girl, where you belong! | Ve olduğum zaman ait olduğun çukura geri döneceksin. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Oh! Oh! Oh! Here! Here! What's all this? | Yapma! Dur! Ne oluyor? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Have you no decency about you? | Hiç mi terbiyen yok? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
No respect for your grieving master, | Yas tutan efendine,... | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
or the poor lady not yet cold in her grave? | ...ya da mezarında henüz soğumamış olan hanımına? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
It's from her room! | Hanımın odası! | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Supposing it's the poor lady herself come back to haunt you? | Yoksa zavallı hanımım mezarından sana musallat olmaya mı geldi? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
If you weren't so stupid, you'd know it was Mr Lowry up there! | Salak olmasaydın Bayan Lowry'nin üst katta olduğunu anlardın. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Some day, I'm going to forget I'm a lady and wipe up the floor with that nasty little... | Bir gün hanımefendi olduğumu unutacağım ve seninle yerleri sileceğim... | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Yes, sir? Oh, Lily... | Buyurun, efendim? Lily... | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Your mistress usually kept her jewels in this box. Do you know what's happened to them? | Hanımın genellikle mücevherlerini bu kutuda muhafaza ederdi. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Nothing, sir. She gave them to me. | Bir şey olmadı efendim. Onları bana vermişti. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Gave them to you? Yes, sir, just before she died. | Sana mı verdi? Evet efendim, vefatının hemen öncesinde. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
You're lying! Do you think for a moment anyone would believe that? | Yalan söylüyorsun! Buna kim inanır sanıyorsun? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
They all believe she died of gastroenteritis, don't they, sir? One's as true as the other. | Hanımınızın mide iltihabından öldüğüne inandılar ama, değil mi efendim? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
I haven't a clue what you're talking about. Oh, you will, sir, when I've explained it to you. | Neden bahsettiğini bilmiyorum. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
You see, you may not have known it the other night, but... | Sizin dün geceden haberiniz olmayabilir... | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
I brought some fresh coal in for the fire, just as your poor wife was dying. | ...ama ateş için kuru kömür getirmiştim, zavallı eşiniz ölmek üzereydi. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
And while the doctor was pulling the sheet over her face, | Doktor çarşafla yüzünü örterken... | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
I saw you quickly take the bottle of medicine and put it behind your back. | ...aceleyle bir ilaç şişesini arkanızda sakladığınızı gördüm. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
And then you hid it in a place where you thought it might be safe. | Sonra güvenli olduğunu düşündüğünüz yere sakladınız. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
What have you done with it? I did some experiments with it. | Onunla ne yaptın? Deney yaptım. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
On the rats in the cellar, sir. | Kilerdeki fareler üzerinde, efendim. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
And I don't think the police would believe they died of gastroenteritis, do you, sir? | Polisin, hanımımın mide iltihabından öldüğüne... | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
They might dig them up to see if there was some kind of poison in them, | Zehirlenmiş mi diye kontrol etmek için mezarını açabilirler. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
and if they did that with the rats, sir, | Fareye olanları görürlerse efendim... | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
they might start wondering about Mrs Lowry, and do the same with her. | ...aynısının Bayan Lowry'e de olduğunu düşünebilirler. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Wouldn't they? | Değil mi? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
All right. You can keep the jewels. | Tamam, mücevherler sen de kalabilir. 1 | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Oh, one other thing, sir. I'd like to be housekeeper here. | Bir şey daha vardı efendim. Evin kahyası olmak istiyorum. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
You? Housekeeper? | Sen mi? Kahya mı olacaksın? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Yes, sir, I'd set my heart on it. | Evet efendim, bu işe gönlümü verdim. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Very well. | Peki o zaman. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
I think it's your place to tell Mrs Parks and Grimes | Sanırım, bundan sonra emirleri benden alacaklarını... | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
that they are to take their orders from me from now on. | ...Bayan Parks ve Grimes'e söylemesi gereken kişi sizsiniz. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
They're downstairs in the kitchen now. 1 | Şu anda mutfaktalar. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
You realise, of course, that with the death of Mrs Lowry, | Farkına vardığınız üzere Bayan Lowry'nin ölümünün ardından... | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
I need to make new domestic arrangements. | ...ev içinde yeni düzenlemeler yapmam gerekiyor. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
The same thought had occurred to me, sir. And me, sir. | Ben de aynı fikirdeyim, efendim. Ben de öyle, efendim. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
This house needs someone to take it over properly. | Bu evin adam akıllı birinin yönetimine ihtiyacı var. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
My very words, sir. | Çok haklısınız, efendim. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
So I've decided to give the post of housekeeper to Lily. | Bu yüzden kahya pozisyonunu Lily'e verdim. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Me? Take orders from that... that... | Ben? Ondan mı emir alacağım? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
"Guttersnipe" is what you usually call me, Mrs Parks. | "Sokak çocuğu" genellikle bana böyle seslenirsiniz Bayan Parks. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
And guttersnipe is what you are! I'll not take orders from you, or the likes of you! | Sokak çocuğusunda ondan! Senden emir almam, ne de senin gibilerden! | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Same here. Now, you listen to me, both of you. | Ben de. Beni iyi dinle, ikinizde. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
You'll do exactly as I say, or you'll get out! | Dediğimi yapacaksınız yoksa kapı dışarı edilirsiniz. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Yes, sir. As you say, sir. | Peki efendim. Nasıl emrederseniz. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
If you give satisfaction, there's no reason why you shouldn't stay. | Memnun edici olursan, gitmek gibi bir endişen olmaz. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
Your stick, sir? | Bastonunuz, efendim? | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |
This is the one for the evening. | Gece için olan bu. | Footsteps in the Fog-1 | 1955 | ![]() |