Search
English Turkish Sentence Translations Page 19737
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We want sex buyers to comment on our data | Dergimizin bir sonraki sayısının ana konusu insan kaçakçılığı hakkında. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
when we do the next article on trafficking. | Seks hizmeti alan kişilerin gerçekler hakkında açıklama yapmalarını istiyorum. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Do you understand that you're ruining my life if you publish this? | Bunu yayınlamanızın hayatımı mahvedeceğini biliyorsunuz değil mi? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Why do you ask that, Mom? | Neden soruyorsun, anne? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
The fucking police did it. The pigs! | Lanet olası polisler yaptı. Domuzlar! | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
This place looks fucking awful. | Her yerin altı üstüne geldi. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I don't know. She's vanished. | Bilmiyorum. Ortadan kayboldu. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Wait, somebody's at the door. | Bekle biraz, kapıda birisi var. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Hi, Miriam. Tony Scala, journalist. | Merhaba, Miriam. Ben Tony Scala, gazeteci. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Your girlfriend's suspected of three murders. | Kız arkadaşın 3 cinayetten şüpheli olarak aranıyor. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Were you abroad with Lisbeth Salander? Do you know where she is? | Salander'la yurt dışında olduğunu kanıtlayabilir misin? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
You have to talk to the media sooner or later. I can help you. | Er ya da geç basınla konuşacaksın. Sana yardım edebilirim. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Go to hell, you fucking pig! | Canınız cehenneme, sizi sikik domuzlar! | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Fucking Lisbeth, I'll strangle you. | Hay sikeyim Lisbeth! Seni boğacağım! | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Mom, are you still there? It was a journalist. No, he's gone. | Anne, hala orada mısın? Bir gazeteciydi. Hayır gitti. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Plague to Wasp. I found you. I work. What do you want? | Yabanarısı'ndan Wasp'a. Seni buldum. Çalışıyorum. Ne istiyorsun? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Who was this Zalachenko? Fuck that. | Kim bu Zalachenko? Siktir! | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
But why did you shoot? | Neden kapattın? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
What happens now? I need your help. | Ne oldu şimdi? Yardımın lazım. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I'm looking for a classified police investigation on me from '93. | 93'lerden kalma bir polis araştırması arıyorum. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
'93. It's not digitalised then. Long time ago. | 93 mü? Dijitalleştirilmemiştir muhtemelen. Uzun zaman olmuş. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
What were you then? Twelve? Try to find it. I'll pay. | Ne kadar olmuş? Oniki mi? Bulmaya çalış. Kaç paraysa vereceğim. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Find me on hotmail, if you need help with other things. | Bir şeye ihtiyacın olursa bana hotmail üzerinden ulaş. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
You know you're a sociopath, right? You know you're normal, right? | Sosyopat olduğunu biliyorsun, değil mi? Normal olduğunu biliyorsun, değil mi? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Here you are. Welcome back. | Teşekkürler. Yine bekleriz. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Miriam Wu? Yes? | Miriam Wu? Evet? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Mikael Blomkvist. We've met once. | Mikael Blomkvist. Daha önce karşılaşmıştık. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Go to hell! You fucking journalists disgust me! | Cehenneme git! Siz sikik gazeteciler beni iğrendiriyorsunuz! | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Hell, hell! | Hassiktir! | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Is this where you usually sit? Hi. | Genelde buraya mı takılırsın? Merhaba. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Thank you for calling back. | Aradığın için sağol. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Your inquiry's leaking like a sieve. | Soruşturmanızdan sürekli bir şeyler sızıyor. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
"She leads the league of lesbian satanists." My God. | "Satanist lezbiyenler ligi açıldı." Tanrım. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Will this be in Expressen tomorrow? | Yarınki Expressen mi bu? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I'm not working at Expressen or Aftonbladet. | Expressen ya da Aftonbladet de çalışmıyorum. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
You know what I mean. You're progressing with your own research. | Ne kastettiğimi biliyorsun. Kendi araştırmanı yürütüyorsun. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
A double espresso. | Duble espressonuz. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Why do you think Lisbeth is innocent? | Neden Lisbeth'in masum olduğunu düşünüyorsun? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
She had no reason to kill Dag and Mia. Especially Mia. | Dag ya da Mia'yı öldürmesi için hiçbir sebebi yoktu. Özellikle de Mia'yı. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Mia wanted to expose human trafficking. Sounds like something Lisbeth could've done. | Mia insan kaçakçılığını ortaya çıkartmak istiyordu. Bu Lisbeth'in de istediği şey. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Lisbeth detests men who hate women. | Lisbeth, kadınlardan nefret eden erkeklerden tiksinir. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
We have proof she was at the scene of the crime. | Onun suç mahallinde olduğuna dair kanıtımız var. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
So you found fingerprints? Yes, she's connected to the murder weapon. | Parmak izini mi buldunuz mu? Evet, cinayet silahındakiyle uyuşuyor. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
That doesn't mean she pulled the trigger. | Bu, tetiği onun çektiği anlamına gelmez. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
And Bjurman? Her guardian? The answer lies in Svensson's research. | Peki ya Bjurman? Onun vasisi? Cevap Svensson'un araştırmasının içinde. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
This is a police matter. We don't need private detectives and their wild theories. | Bu polisin sorunu. Özel dedektiflere ve onların çılgın teorilerine ihtiyacımız yok. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I have no theories. I'm stating that Lisbeth didn't kill Dag and Mia. | Teorim falan yok. Tek söylediğim Lisbeth, Dag ve Mia'yı öldürmüş olamaz. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I'll come up with evidence and an alternative killer. | Kanıt sunmak istiyorum. Alternatif bir katile dikkat çekmek ve bununla ilgili... | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
And write an article that you and your peers won't like ... at all. | ...bir makale yazmak istiyorum. Ki bundan sen ve senin gibiler hiç hoşlanmayacak. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
We have to get back. I have a lunch meeting. | Geri dönmek zorundayım. Yemekli bir toplantım var. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Have you been in contact with her? | Onunla hiç irtibat kurdun mu? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Who do you think? | Sence kim olabilir? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
An old friend called this morning. | Bu sabah eski bir dost aradı. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
He's also convinced that Lisbeth Salander is innocent. | Lisbeth Salander'ın masum olduğuna o da ikna olmuştu. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Who? That's completely skewed. | Kim? Yanlış iliklemişim. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Erika? | Erika? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
It's best if you meet and discuss it yourselves. | En iyisi buluşup kendi aranızda halledin. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Jab, Paolo! Come on! In with the jab! | Yumruk, Paolo! Hadi! Yapıştır ona bir tane! | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Move your feet, too. Footwork. Come on! | Ayakların hareket etsin. Adım hareketlerine konsantre ol. Hadi! | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
How do you know Lisbeth? We've boxed together since she was 17. | Lisbeth'i nereden tanıyorsun? 17 yaşından beri birlikte boks yapıyoruz. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Courageous. In the same weight class? Yes, she's quiet tough. | Aynı sıklette değilsiniz ama. O yeterince sertti. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
She's in trouble, huh? | Başı belada, değil mi? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
She's in deep shit. Paolo, I need your help. | Çok ama çok büyük bir belada. Paolo, bana yardım etmelisin. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I need to meet Lisbeth's friend, Miriam Wu. | Lisbeth'in kız arkadaşı Miriam Wu ile irtibata geçmem gerek. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
You've read about her, huh? I know her. Tough kickboxer. | Onun hakkında bir şeyler okudun mu? Onu tanıyorum. Kick boksçu. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
She refuses to talk to me, because I'm a journalist. | Gazeteci olduğum için benimle konuşmayı reddediyor. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
If you, as a famous boxer, could talk to her ... | Eğer sen, tanınmış bir boksör olarak, onunla konuşursan... | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
And try to reach Lisbeth through her? | Ve onun aracılığıyla Lisbeth'e ulaşmayı mı deneyeyim? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Come on. Get up. | Hadi. Ayağa kalk. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I'm going to ask you some questions, Per Ake. If you answer, I'll let you live. | Sana bazı sorular soracağım Per Ake. Cevaplarsan, yaşamana izin veririm. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
If you refuse, I'll zap you again. | Cevaplamazsan, sana tekrar elektrik veririm. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
100,000 volts. | Hem de 100.000 volt. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
If you lie or answer confusingly, I'll zap you. | Yalan söylersen ya da karmaşık bir şekilde cevap verirsen yine elektrik veririm. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Your muscles will stop working, and you'll hang yourself. | Kasların çalışmaz hale gelir ve kendini asmış olursun. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
And I'm leaving. Understand? | Ve ben de giderim. Anladın mı? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
My mistake. I forgot to tell you that you can't speak without my permission. | Benim hatam. Benim iznim olmadan konuşmaman gerektiğini söylemeyi unutmuşum. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Is this your daughter? Yes. She'll be here any minute... | Bu senin kızın mı? Evet. Her an burada olabilir... | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
You're breaking the rules again. | Yine kurallara uymuyorsun. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Do you want to die? No. | Ölmek mi istiyorsun? Hayır. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
To this years sadistic pigs and rapists. | Sen sadist bir domuz ve tecavüzcünün tekisin. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Who's Zala? | Zala kim? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I don't know. Don't abuse your chance. | Bilmiyorum. Şansını zorlama. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I don't know who he is. The journalist you shot asked about him as well. | Kim olduğunu bilmiyorum. Öldürdüğün gazeteci de onunla ilgili sorular sordu. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
If I knew I'd tell you. | Eğer bilseydim sana söylerdim. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I've just spoken to someone who said his name was Zala. | Ben, adının Zala olduğunu söyleyen biriyle konuştum sadece. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
One minute. On the phone. Why? | Bir dakikalığına, telefonda. Neden? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I was supposed to import a car with amphetamines from Tallinn. | Tallinn'den amfetamin yüklü bir araç getirmem gerekiyordu. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
They showed up a few days later and told me I couldn't pull out. | Bir kaç gün sonra ortaya çıkıp bana bu işi bırakamazsın dediler. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Then they forced me to come with them to... | Sonra onlarla bir yere gitmem için beni zorladılar. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
To? Some storage facility. | Nereye? Bir depolama tesisine. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
The first thing I saw was a man on the floor, beaten to a pulp. | Gördüğüm ilk şey üst katta olan bir adamdı, resmen pestili çıkmıştı. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
And he was there ... Who? Zala? | Ve o oradaydı. Kim? Zala mı? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
No, a blonde fucker. Pure muscle. | Hayır, sarışın bir puşt. Sırf kastan ibaretti. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I've only seen him once before. Damn. | Onu daha önce sadece bir defa görmüştüm. Lanet olsun. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
What's his name? I don't know. | Adı ne? Bilmiyorum. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Then what happened? | Başka neler oldu? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
They said that the guy on the floor was a snitch. | Yerdeki adamın bir muhbir olduğunu söylediler. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
The blond guy raised him up on a chair in front of me. | Sarışın onu bir sandalyenin üzerine kaldırdı. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Then he put his hands around his neck. | Sonra ellerini boynuna doladı. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I heard his neck snapping. | Boynunun kırılma sesini duydum. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |