Search
English Turkish Sentence Translations Page 19740
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And the second, Nieminen? He seems completely unharmed. | Bir saniye, ya Nieminen? Neredeyse hiç zarar görmemiş. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
But the witness there who sounded the alarm, saw him lying unconscious on the ground. | Ama görgü tanıkları, alarm çaldığında onu yüzükoyun ve bilinçsiz yatarken görmüşler. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Magge Lundin has a proper keg and is bald. | Magge Lundin fıçı gibi bir vücudu var ve ayrıca da kel. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
One of Miriam Wus' abductors was both bald and had a beer belly. | Miriam Wu'yu kaçıranlardan biri de hem keldi hem de bira göbeği vardı. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
You're certainly not lazy. No. | Kesinlikle üşengeç değilsin. Değilim. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I've just met Gunnar Björck. | Gunnar Björck'le görüştüm. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Is he ready? Can we talk to him? | Hazır mı? Onunla konuşabilecek miyiz? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
No, not at this time. What do you mean? | Hayır, şimdi olmaz. Ne demek bu? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I'll explain it later. When are you coming? Sonja Modig is here. | Sonra açıklarım. Ne zaman geliyorsun? Sonja Modig burada. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
She wants us to help them, to go through all the materials. | Elimizdeki belgeleri gözden geçirmek için bize yardım etmek istiyor. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I will after I meet someone. A customer? No | Birisiyle görüşmem lazım. Bir müşteri mi? Hayır. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
He's agreed to meet you. | Sizinle görüşmeyi kabul etti. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
But if he doesn't like you, he throws you out head first. | Ama sizden hoşlanmazsa, kapının önüne koyar. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
You cannot interview him, or write about it in the media. | Ve ne onunla görüşebilirsiniz ne de onun hakkında bir şeyler yazabilirsiniz. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Who are you to say you're a friend of Lisbeth Salander? | Sen kimsin ki kendine Lisbeth'in bir arkadaşı diyorsun? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
My name is Mikael Blomkvist. | Adım Mikael Blomkvist. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I know you've been bothered by journalists | Gazeteciler tarafından rahatsız edildiğinizi biliyorum... | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
But I'm not going to interview you. | ...ama buraya röportaj yapmak için gelmedim. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I'm there for Lisbeth's sake. | Lisbeth için buradayım. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I don't think Lisbeth Salander has anything to do with the killings. | Cinayetlerle onun bir ilgisi olduğunu düşünmüyorum. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I believe that a man named Zalachenko is behind them. | Cinayetlerin arkasında Zalachenko diye bir adamın olduğuna inanıyorum. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Zalachenko. | Zalachenko. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Alexander Zalachenko. You know who he is? | Alexander Zalachenko. Kim olduğunu biliyor musunuz? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
He's Lisbeths' father. | Lisbeth'in babası. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
As we discussed, I think it's important that the child's given away to ... | Tartıştığımız gibi, sanırım çocuğa uygulanan tedavi... | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Thanks for your letter. I totally agree with you. | Mektupların için teşekkürler. Seninle tamamen aynı fikirdeyim. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
The medical assessment reveals the child's psychiatric illness. | Tıbbi değerlendirmeler çocukta psikolojik bir hastalık olduğunu göstermektedir. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
... To avoid her creating problems ... | ...onu yaratan problemlerden kaçınmak... | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I suggest that she be admitted in St. Stephen. | St. Stephen Psikiyatri Kliniği'ne yatırılarak tedavi edilmesini öneririm. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
And don't worry about it. I take full responsibility.. | Bunun için endişelenmenize gerek yok. Bütün sorumluluğu üzerime alıyorum. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Best regards Peter Teleborian. Uppsala on 11 March 1993. | Saygılarımla Peter Teleborian. 11 March 1993 Uppsala | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Lisbeth's mother's name was ... | Lisbeth'in annesinin adı... | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
... Agneta Sjölander. | ...Agneta Sjölander'dı. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
She was only 17 when Zalachenko met her. | Zalachenko'yla tanıştığında sadece 17 yaşındaymış. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
But they never married. | Ama hiç evlenmemişler. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
When Lisbeth was born, her mother changed her name | Lisbeth doğduğu zaman, annesi soyadları Sjölander'ı... | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
from Sjölander to Salander. | ...Salander olarak değiştirdi. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
It was like a marker that they belonged together. | Bu, birlikte olduklarının bir simgesi gibiydi. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Zala Salander. | Zala Salander. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Amen, what the hell ... | Allah kahretsin! | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Zalachenko was seldom home. | Zalachenko pek az evde olurmuş. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
The others hardly knew where he went. | Nereye gittiğinden nadiren haberleri olurmuş. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
But he showed up in between at the apartment in Lundagatan. | Ama arada sırada Lundagatan'daki eve gelirmiş. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
But every time this happened: | Ama her zaman olan şuymuş: | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
He got drunk, abused the mother. | Sarhoş olup, annesini taciz edermiş. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Forced her to have sex. Then he disappeared. | Ona zorla sahip olup ortadan kaybolurmuş. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
This happened dozens of times. | Bu bir çok kere tekrarlanmış. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
The municipality should have intervened, but they did nothing. | Belediye görevlileri müdahale etmeliydi, ama hiç bir şey yapmamışlar. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Not until 1993. | 1993'e kadar hiç. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
What happened then? | O zaman ne olmuş? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Yes, yes. | Evet elbette. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Lisbeth was 12 then. | Lisbeth 12 yaşındaymış. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Zalachenko was on his way. | Zalachenko seyahate çıkacakmış. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Lisbeth was terrified that her mother would get hurt. | Lisbeth, annesinin başına kötü şeyler gelmesinden korkmuş. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
She flew from school. | Okuldan kaçmış. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Zalachenko laughed when Lisbeth found her mother | Lisbeth annesini mutfakta baygın bir halde bulduğunda... | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Who lay unconscious on the kitchen floor. | ...Zalachenko gülüyormuş. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
He went out and got in his car | Dışarı çıkıp arabasına binmiş... | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
But Lisbeth ran after him. | ...ama Lisbeth peşinden gidip... | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
She threw a milk carton with gasoline in the car. | ...benzinle dolu bir süt kutusunu arabasına atmış... | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
And then a burning match. | ...ve adamın yanmasını izlemiş. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
A man sitting in the car and burning like a torch. | Adam, arabanın içinde, oturduğu yerde cayır cayır yanmış. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
And this time it had consequences. | Ama bu sefer, sonuçları olmuş. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Lisbeth was taken to St. Stephen's psychiatric ward in Uppsala | Lisbeth alınmış ve Uppsala'daki çocuk psikiyatri kliniğine gönderilmiş. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Her mother was admitted to the hospital during those few years she had left. | Annesi hayatının son yıllarını hastanede geçirmiş. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
She never recovered. | Hiç iyileşememiş. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
About her having psychiatric problems... Peter Teleborian. | Psikiyatrik sorunları olmasıyla ilgili... Peter Teleborian. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
He got her admitted to psychiatric care. | Onu psikiyatri kliniğine yatıran oydu. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
It's time for dinner now, Holger. | Akşam yemeği zamanı, Holger. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Yes, I'll help here. | Evet, ben yardımcı olurum. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Mikael. | Mikael. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
We can at least be consistent about one thing: | En azından bir konuda hemfikiriz: | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Lisbeth is no ordinary person. | Lisbeth sıradan biri değil. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Have you played chess with her? No. | Onunla satranç oynadın mı? Hayır. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
She has a photographic memory. Yes, I know it. | Fotoğrafik bir hafızası var. Evet, biliyorum. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
There's something you don't know. What? | Bilmediğin bir şey var. Neymiş o? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
About Reine. | Reine'le ilgili. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Violent and sudden death. Starring: Stockholm. In "After Snack". | Şiddetli ve ani ölüm. Oyuncular: Stockholm. Birazdan... | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
A 35 year old male was shot today in a cabin area. | 35 yaşında bir erkek barakaların olduğu bölgede bugün vuruldu. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Taken to the hospital, his condition isn't critical. | Yaralı hastaneye kaldırıldı ve durumu iyi. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Police said that the shooting might be linked to... | Polis, vurulma olayının Stockholm'daki Enskede ve Gärdet mahallelerindeki... | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
...murders in the suburbs, Enskede and Gärdet, Stockholm. | ...cinayetlerle bağlantılı olabileceğini açıkladı. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
The police held a press conference during the night | Ayrıca polis, bir basın toplantısı düzenleyerek... | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
And we'll have more information in our later broadcasts. | ...ilerleyen saatlerde daha fazla bilgiye ulaşmayı umduklarını söyledi. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
We have a couple of traffic reports from Radio Stockholm. | Şimdi Stockholm Radyosundan trafik raporlarını dinleyeceksiniz. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Emergency vehicles are on their way from Södertäje to Svävelsjö. | Acil durum araçları Södertäje'den Svävelsjö'e doğru yola çıktılar. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
We're asking all motorist to pay extra attention. | Tüm sürücülerin çok daha fazla dikkatli olmalarını istiyoruz. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
There must've been an agreement between Teleborian and Björck. | Teleborian ve Björck arasında bir anlaşma olmuş olmalı. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
A cooperation. | Bir tür mutabakat. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
But why've you not acted for all these years? | Peki ama bunca yıl, niye harekete geçmedin? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
When I became a trustee for Lisbeth she was just another in a series | Lisbeth'in Vasîsi olduğum zaman diğer bütün oğlanlar ve... | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Among all the other boys and girls who had problems. | ...kızlarla da arasında sorunlar olduğunu gözlemledim. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Teleborian explained that Lisbeth was psychotic | Teleborian, Lisbeth'in psikotik olduğunu ve... | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
And got the best possible care at St. Stephen's. | ...St. Stephen Kliniği'nde mümkün olan en iyi tedaviyi alacağını söyledi. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I believed him, of course. | Elbette ona inandım. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
And Björk? | Ya Björk? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
He wanted her locked up. | O, kilit altına alınmasını istedi. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I fought for her. | Bu yüzden onunla kavga ettik. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I didn't want her locked up in an institution all her life, no. | Ben onun bütün hayatı boyunca, kilit altında yaşamasına razı olamazdım, hayır. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
The compromise was that she was legally incapacitated | Sonunda, yasal olarak iş göremez hale geldiği konusunda uzlaşmaya varıldı... | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |