Search
English Turkish Sentence Translations Page 19739
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Journalist Tony Scala has received information about Miriam Wu from the police. | "Gazeteci Tony Scala'nın Miriam Wu hakkında polisten edindiği bilgiye göre..." diyor. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
The article describes the source as a "she". | Makalede kaynak olarak, bir kadın işaret ediliyor. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
The journalists know of Paolo Roberto's role in the investigation. | Gazeteciler Paolo Roberto'nun soruşturmadaki rolünden haberdarlar. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I can't prove that it's you, Modig, but I don't trust you. | Bunu ispat edemem ama sana güvenmiyorum, Modig. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
She says she hasn't leaked it. | Sızdırmadığını söyledi ya. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I'd take you off it, immediately. She's an experienced investigator. | Yerinde olsam, derhal görevden alırdım. Modig tecrübeli bir dedektifdir. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Take the rest of the week. You get new information on Monday. | Bir hafta dinlensin. Pazartesi tekrar değerlendiririz. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Sonja. | Sonja. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Until further notice, you're still in the investigation under my command. | İkinci bir emre kadar, bu soruşturmada benim emrim altındasın. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Go to Millennium and meet with Mikael Blomkvist. | Millennium'a gidip, Mikael Blomkvist'le görüş. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Have him walk you through Dag Svenson's hard drive. | Dag Svenson'un sabit diskini yeni baştan gözden geçirin. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I haven't talked to Niklas. I'll take care of it. | Niklas'la konuşmam lazım. Ben onu hallederim. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Well ... then ... | Şey... | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
The fire is out now. | Yangın çıkmış. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
They brought us a specially trained police dog to find if there's someone among the ruins. | Enkazın arasında biri kalmış mı diye bakmak için, eğitimli polis köpekleri getirdiler. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Did you find something? No. | Bir şey bulabildiler mi? Hayır. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
But when we had a break, for the dog to rest | Şimdi köpeklerin dinlenmesi için mola verildi. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
The dog handler released him and the dog selected a spot. | Eğitmenleri köpekleri saldığında, köpekler bir koku aldılar. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
We dug there and found a corpse which was cut into five of six parts. | Hemen kazdık ve beş altı parçaya bölünmüş bir ceset bulduk. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
With a chainsaw? | Motorlu testereyle mi? Ne? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Could it be dismembered with a chainsaw? | Ceset diyorum. Motorlu testereyle parçalanmış olabilir mi? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Paolo Roberto said that Miriam was threatened with a chainsaw. | Paolo Roberto, Miriam'ın motorlu bir testere ile tehdit edildiğini söylemişti. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I haven't looked that close. We've just started excavating the site. | Henüz detaylı arama yapılmadı. Sadece şüpheli yerleri kazmaya başladık. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I'll send Niklas. You can probably still use help. | Niklas'ı yollayacağım. Sana yardımı dokunur. Anlaşıldı. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Niklas? | Niklas? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Hey, Niklas. Tony here. | Selam Niklas. Tony burada. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I was just checking if you have something more ... | Sadece kontrol ediyordum, eğer bir şey varsa... | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Tony Scala? What? | Tony Scala? Ne? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I was going to start with those which Dag didn't have time to confront. | Öncelikle, Dag'ın ifşa etmek istediği kişileri ziyaret etmek istiyorum. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Then we can do the following. | Biz de gerisini hallederiz. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Sten Falström, done. He's done. | Sten Falström, tamam. Bu tamam. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Karl Pettersson, done. Per Åke Sandström. | Karl Pettersson, tamam. Per Ake Sandström. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
He's been confronted by Dag, so we'll expose him. | O Dag'la yüzleşti, onu da ifşa etmeliyiz. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
And the guy from the security police force? Björck? | Peki güvenlik polisi olan adam? Björck mü? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
What about the connection between him and Bjurman? What about this Zala? | O ve Bjurman'ın arasındaki bağlantı nedir? Bu Zala da kimdir böyle? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I'm not completely finished with Björck. | Björck'le daha işim bitmedi. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Björck. Blomkvist here. You never called. | Björck. Ben Blomkvist. Hiç aramadın. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Tomorrow I'm holding a press conference regarding the murders of Dag and Mia, | Yarın Dag ve Mia'nın öldürülmesiyle ilgili bir basın toplantısı yapacağım. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I'll give details about our article series on the sex trade, | Seks ticareti hakkındaki makalemizle ilgili detaylı bilgi vereceğim... | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
and you're the only customer I'll expose. | ...ve sen de ifşa edeceğim tek müşteri olacaksın. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
You promised to give me time. Yes, but I changed my mind. | Bana zaman tanıyacağına söz vermiştin. Evet ama fikrimi değiştirdim. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
If you hold a press conference, you'll never know anything about Zala. | Eğer bu basın toplantısı yaparsan Zala hakkında hiçbir şey öğrenemezsin. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
It's not my problem anymore. | Bu benim sorunum değil. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Then you talk to the police and the rest of the media. | Artık medyanın geri kalanı ve polisle konuşursun. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Wait a minute, now. | Bekle bir dakika. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I wanted to arrest and prosecute Niklas, but Ekstrom didn't dare. | Niklas'ın tutuklanıp dava açılmasını istedim ama Ekstrom cesaret edemedi. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
What will happen to him? We kicked him out. | Ona ne olacak? Kıçına tekmeyi vurduk. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
He said he did it for money. | Para için yaptığını itiraf etti. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
He had a tough time financially. He's renovating the house. | Mali açıdan zordaymış. Evini yeniliyordu. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
He calls Tony Scala five minutes after the morning meeting. | Sabah toplantısından beş dakika sonra, Tony Scala'yı çağırmış. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Shortly after, Scala went online with all of it. | Kısaca, Scala onlarla internet üzerinden sürekli görüşüyormuş. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
You're officially back on the case, Sonja. | Bu durumda davaya resmen geri dönmüş oluyorsun, Sonja. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
But don't expect any apologies from prosecutor Ekstrom. | Ama savcı Ekstrom'den özür dilemesini bekleme bence. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I don't want to talk crap about managers, but he can go to hell. | Amirlerim hakkında konuşmak istemem ama, cehenneme kadar yolu var. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
His name's really Zalachenko, but he's called Zala. | Gerçek ismi Zalachenko ama ona Zala derler. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Who is he? Where'd you find him? | Kim bu adam? Nasıl ulaşırım? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
This isn't a person you want to find. I want to find him. | O bulmak isteyeceğin türde biri değil. Bulmak istiyorum. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Actually, he isn't. What? | Gerçekte öyle biri yok. Ne? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
What I'm about to tell you now is top secret. | Şu an sana söyleyeceklerim çok gizli şeyler. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
You understand it's important to me that you guarantee source protection. | Bana kaynağı gizli tutacağına dair garanti vermen çok önemli, anlıyor musun? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I've already done that. | Bunu yaptım bile. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Zalachenko was born in 1940, in what was then the Soviet Union. | Zalachenko 1940 yılında, o zamanki adı Sovyetler Birliği olan yerde doğar. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Both parents died during the war.. I assume you know what GRU was? | Her iki ebeveyni de savaş sırasında ölür. GRU'yu biliyorsun değil mi? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Yes, military intelligence. | Evet, askeri istihbarat. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
He made a career there. Speaks six languages fluently. | GRU'da kariyer yapar. Altı dili akıcı bir şekilde konuşur. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Expert in camouflage and survival techniques. | Kamuflaj ve hayatta kalma tekniklerinde uzmandır. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
And he was allowed to stay? | Yani kalmasına izin mi verildi? Evet. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Never before had an operation's chief for one of GRU's elite commands | Daha önce hiç GRU özel komuta mertebesinden bir harekât amiri... | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
deserted to Sweden. | ...İsveç’e kaçmak istememişti. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
What about Bjurman? Where does he enter the picture? | Peki ya Bjurman? O olaya nerede dahil oluyor? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
We were young back then. What were we? 25? 30? | O zamanlar daha gençtik. Kaçtık acaba? 25 mi? 30 mu? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Not really qualified to handle someone like Zalachenko. | Zalachenko gibi bir adamla başa çıkacak kadar nitelikli biri değildi o. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
He came to us on election day in '76. | Bize 76'da seçim zamanında gelmişti. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Hardly a soul to be found at the police station. | Polis merkezinde neredeyse adam kalmamıştı. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Everybody had time off or was on guard tasks for the election. | Herkes ya izindeydi ya da seçim dolayısıyla çok meşguldü. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I was the officer in charge, and considered it a common immigration matter. | Yetkili memur bendim ve bunu standart bir göçmenlik olayı olarak düşündüm. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I brought Bjurman as a caseworker. | Bjurman'ı sosyal çalışma görevlisi olarak işe aldım. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
It was pure coincidence that Bjurman became involved in Zalachenkos' affairs. | Bjurman, tamamen tesadüf eseri Zalachenko'nun işlerine dahil oldu. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Random? Yes, indeed. | Tesadüf mü? Evet. Kesinlikle. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
"Praktvindel." (Beach Moonflower) | "Praktvindel" (Kumsaldaki Ay Çiçeği) | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
What? That's what it's called. | Ne? Ona böyle seslenirdim. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Where's Zalachenko today? I don't know. | Zalachenko şimdi nerede? Bilmiyorum. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I had his case until 1985. Then I received other tasks. | 1985'e kadar onun dosyası bendeydi. Daha sonra başka görevler aldım. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
You gave him a new identity and a Swedish name. What is it? | Ona yeni bir kimlik ve yeni bir İsveç ismi verdin, değil mi? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
That I won't tell you. Come on. | Bunu sana söyleyemem. Hadi ama. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
You wanted to know who Zala is. | Zala'nın kim olduğunu bilmek istedin. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I'm not saying more until I know you're true to your word. | Verdiğin sözden emin oluncaya kadar başka bir şey söylemeyeceğim. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I believe Zalachenko committed three murders, and the police are hunting the wrong person. | Zalachenko'nun üç kişiyi öldürdüğünü ve polisin yanlış kişiyi aradığını düşünüyorum. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Why isn't Salander the murderer? I believe Zalachenko did it. | Neden, katil Salander değil mi? Ben Zalachenko'nun yaptığını düşünüyorum. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Zala hasn't murdered anyone. He's 69 and somewhat disabled. | Zala kimseyi öldürmedi. Adam 69 yaşında bir tür özürlü. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Walks around on crutches. He hasn't been running around shooting people. | Koltuk değnekleriyle yürüyor. Etrafta dolanıp, birisini vurması mümkün değil. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
If he wants to commit murder, he'll have to order welfare transport. | Eğer cinayet işleyecekse, özel taşıma aracı talep etmesi lazım. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
I hope I won't have to see my name in your paper now. | Umarım ismimi yazında görmem. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
So you want to convince me that Lisbeth Salander showed up here | Yani sen, Lisbeth Salander'in Svavelsjö MC'li bu iki serseriyi... | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
And single handedly beat up Svavelsjö MC? | ...tek başına patakladığını mı söylemeye çalışıyorsun? | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Yes. Her coach was Paolo Roberto. | Evet. Çünkü hocası Paolo Roberto'ydu. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Magnus "Magge" Lundin's been shot in the foot | Magnus "Magge" Lundin'in ayağında bir kurşun yarası... | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
has injuries to the face with a broken nose bone | ...yüzünde morluklar ve kırık bir burun kemiği var. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
And two knocked out teeth. | İki dişi de kırılmış. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |
Moreover, he seems to have sharp pains in the abdomen. | Ayrıca karın bölgesinde de ağrıları var gibi görünüyor. | Flickan som lekte med elden-3 | 2009 | ![]() |