• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19609

English Turkish Film Name Film Year Details
Dyson Frost? It's your move. Dyson Frost? Hamle sırası sizde. FlashForward-2 2009 info-icon
I took this picture. Bu fotoğrafı buldum. FlashForward-2 2009 info-icon
She saw something she shouldn't have Görmemesi gereken bir şey gördü... FlashForward-2 2009 info-icon
And got in trouble with Jericho. ...ve başı Özel Kuvvetler ile belaya girdi. 1 FlashForward-2 2009 info-icon
The second that Jericho knows that I'm still alive...(grunts) İkincisi; Özel Kuvvetler hâlâ hayatta olduğumu biliyor. FlashForward-2 2009 info-icon
They'll find me, and they'll kill me. Tracy Stark... 1 Beni bulacaklar ve öldürecekler. Tracy Stark... FlashForward-2 2009 info-icon
I know you took her. Now you're gonna give her back. ...onu senin aldığını biliyorum. Şimdi aldığın gibi geri vereceksin. FlashForward-2 2009 info-icon
I can't give you your daughter back. Then we go to war. Sana kızını geri veremem. O zaman savaşacağız. FlashForward-2 2009 info-icon
You will be shot 3 times on March 15th. 15 Mart'ta size üç el ateş edilecek. FlashForward-2 2009 info-icon
It will be your gun, Agent Benford. Demetri? Bu sizin silahınızla olacak, Ajan Benford. Demetri? FlashForward-2 2009 info-icon
Yeah? The box is here, but the gun is gone. Efendim? Kutu burada. Fakat silah yok. FlashForward-2 2009 info-icon
My first term was a bitch. I could have used you, Stan. İlk dönemim çok kötüydü. Seni yanıma almalıydım, Stan. FlashForward-2 2009 info-icon
I'm sorry I couldn't bring you in. Alamadığım için çok üzgünüm. FlashForward-2 2009 info-icon
I don't want you to think I I'm harassing you. Seni rahatsız ettiğimi düşünmeni istemiyorum. FlashForward-2 2009 info-icon
I know. You're just trying to save the world. Good bye. Biliyorum. Sen sadece dünyayı kurtarmaya çalışıyorsun. Görüşürüz. FlashForward-2 2009 info-icon
She was signaling her handlers. İşverenlerine sinyal gönderiyor. FlashForward-2 2009 info-icon
(Simon) I should have known... two moles, Tahmin etmeliydim. İki köstebek. FlashForward-2 2009 info-icon
In case one is caught... and not one person in the office Eğer biri yakalanırsa, ofisteki hiç kimse... FlashForward-2 2009 info-icon
Would suspect it's you. ...senden şüphelenmeyecek. FlashForward-2 2009 info-icon
(Mark) Today is more than just the beginning of your career. Bugün, yalnızca kariyerinizin başladığı gün değil. FlashForward-2 2009 info-icon
Today, along with a badge and a gun, Bugün, silahınız ve rozetinizle... FlashForward-2 2009 info-icon
You're gonna get a story about your first day on the job. ...ilk iş gününüze dair bir hikayeye sahip olacağınız gün. FlashForward-2 2009 info-icon
Every special Agent has one. Tüm özel ajanların bir hikayesi vardır. FlashForward-2 2009 info-icon
Some are funny. Some are tragic. Bazıları komiktir. Bazıları trajik. FlashForward-2 2009 info-icon
Some are boring. Bazıları da sıkıcı. FlashForward-2 2009 info-icon
But today won't be the most important day Fakat bugün, FBI ajanlığı kariyerinizin en... FlashForward-2 2009 info-icon
In your career as an FBI Agent. ...önemli günü olmayacak. FlashForward-2 2009 info-icon
That day is somewhere down the line. Bugün, sizi yalnızca ileriye götüren bir gün olacak kalacak. FlashForward-2 2009 info-icon
You won't see it coming. It sneaks up on you. O günün geldiğini göremeyeceksiniz. Size sinsice yaklaşacak. FlashForward-2 2009 info-icon
It'll most likely be an anonymous moment... Büyük ihtimalle de alelâde bir zamanda olacak. FlashForward-2 2009 info-icon
A crossroads where you're asked to do something, Bir dönüm noktasında, sizden bir şeyler yapmanız istenecek. FlashForward-2 2009 info-icon
Make some kind of personal sacrifice Diğer insanların iyiliği için kişisel... FlashForward-2 2009 info-icon
For the good of someone else, and that person may never know ...fedakârlıklar yapacaksınız ve yardımınızın dokunduğu kişi belki de... FlashForward-2 2009 info-icon
Your name or see your face or even understand what you did. ...isminizi bilmeyecek, yüzünüzü görmeyecek belki de ne yaptığınızı bile anlamayacak. FlashForward-2 2009 info-icon
But you'll know. Fakat siz, farkında olacaksınız. FlashForward-2 2009 info-icon
And isn't that why you're here, after all? Zaten burada olma sebebiniz de bu değil miydi? FlashForward-2 2009 info-icon
Because you can be counted on to do the right thing Çünkü sizden her zaman, doğru zamanda,... FlashForward-2 2009 info-icon
At the right time, every time. ...doğru şeyi yapmanız beklenecek. FlashForward-2 2009 info-icon
Welcome to the FBI. FBI'a hoş geldiniz. FlashForward-2 2009 info-icon
Well done. Nicely done. Aferin, iyi kotardın. FlashForward-2 2009 info-icon
All right, ladies and gentlemen. Pekâlâ, bayanlar ve baylar,... FlashForward-2 2009 info-icon
See me for your partner assignments. Congratulations. ...partner atamalarınız için odama gelin. Tebrikler. FlashForward-2 2009 info-icon
(Wedeck) Nicely done. (Demetri) special Agent Vreede... İyi kotardın. Özel Ajan Vreede... FlashForward-2 2009 info-icon
Is it "Vreed y" or "Vreede" as in "freed"? "Vreedy" mi? Yoksa "Freed" derkenki gibi "Vreede" mi? FlashForward-2 2009 info-icon
Oh, I don't know. I got Benford. Bilmiyorum. Bana Benford gelmiş. FlashForward-2 2009 info-icon
No. Switch with me. Olamaz. Değiştirelim mi? FlashForward-2 2009 info-icon
Why? He's a legend. He's done it all... Nedenmiş? O bir efsane. Her şeyi yapmış; FlashForward-2 2009 info-icon
Surveillance, counterterrorism, trafficking. Come on. Takip, Terörle Mücadele, harekat... Haydi ama. FlashForward-2 2009 info-icon
Do it. Whatever, Yap şunu. İyi, tamam. FlashForward-2 2009 info-icon
but you gotta take it up with Wedeck and get it approved. Fakat bunu Wedeck'e götürüp sen onaylatacaksın. FlashForward-2 2009 info-icon
Done. Thank you. Tamamdır. Teşekkür ederim. FlashForward-2 2009 info-icon
Of course. Yes! Rica ederim. Budur! FlashForward-2 2009 info-icon
Janis, who'd you get? No partner. Headed to analysis. Boring. Janis, sana kim geldi? Kimse. Analiz birimindeyim. Sıkıcı! FlashForward-2 2009 info-icon
You know, I got it worse. I report to you. (chuckles) Biliyor musun, benimki daha kötü. Çünkü sana rapor vereceğim. FlashForward-2 2009 info-icon
(laughs) I mean, how could that be? I scored higher. Yani, bu nasıl olabilir ki? Ben daha yüksek not almıştım. FlashForward-2 2009 info-icon
Yeah, in, like, one category. Evet, sanırım sadece bir bölümde. FlashForward-2 2009 info-icon
Come on, Marcie. We'll have fun. Yeah, we've been a team since Quantico... Yapma, Marcie. Şakalaşıyoruz. Evet. Quantico'dan beri bir ekibiz. FlashForward-2 2009 info-icon
Booze and bullets. Yeah, well, what am I, the mascot? Hem eğlencede hem işte. Pekâlâ, neyim ben? Grubun maskotu mu? FlashForward-2 2009 info-icon
No, you're like our Captain. Hayır, sen liderimiz gibisin. FlashForward-2 2009 info-icon
Yeah, you'll probably outpace all of us. I'm sure of it. Evet. Muhtemelen hepimizi geride bırakacaksın. Bundan eminim. FlashForward-2 2009 info-icon
Yeah, we're... we're sure. Evet... Eminiz. FlashForward-2 2009 info-icon
(Mark) Interview of Marcie Turoff, Marcie Turoff'un sorgusu. FlashForward-2 2009 info-icon
Agents Benford and Noh questioning. Sorgulayanlar; Ajan Benford ve Noh. FlashForward-2 2009 info-icon
March 12, 2010. 12 Mart 2010. FlashForward-2 2009 info-icon
First thing we'd like to know is... Öğrenmek istediğimiz ilk şey... FlashForward-2 2009 info-icon
Who came after us in that parking garage in D.C.? Başkent'teki park alanında bize saldıranlar kimlerdi? FlashForward-2 2009 info-icon
Who came after us in the parking garage in D.C.? Başkent'teki park alanında bize saldıranlar kimlerdi? FlashForward-2 2009 info-icon
On to the next. Are they still after us? Diğer soru... Hâlâ peşimizdeler mi? FlashForward-2 2009 info-icon
I don't know. Demetri. Bilmiyorum. Demetri. FlashForward-2 2009 info-icon
Who killed Ian McKinnon? Come on. Let's go. Ian McKinnon'ı kim öldürdü? Haydi, gel. FlashForward-2 2009 info-icon
Is that who's coming after me? Let's go. Benim peşimdeki kişi de o mu? Gidelim. FlashForward-2 2009 info-icon
We need those answers. Bu cevaplara ihtiyacımız var. FlashForward-2 2009 info-icon
Yeah, but there are a whole lot of other ones we need to get to first. Evet. Fakat daha önce öğrenmemiz gereken bir sürü soru daha var. FlashForward-2 2009 info-icon
Listen, Dem. Dinle, Dem. FlashForward-2 2009 info-icon
You think I don't have March 15th circled in my calendar, too? Sen de ajandada 15 Mart'ın yuvarlak içine alınmadığını düşünüyorsun, değil mi? FlashForward-2 2009 info-icon
We both know there's a chance you'll die in three days. İkimiz de biliyoruz ki üç gün içerisinde ölme ihtimalin var. FlashForward-2 2009 info-icon
Look, you keep chasing down leads. Bak, sen ipuçlarını takip etmeye devam et. FlashForward-2 2009 info-icon
I'll let you know when we're ready for your questions, alright? Ben de senin sorularını soracağımız zaman sana bildireyim. FlashForward-2 2009 info-icon
Hey, Janis, I need your help in here with Marcie. Janis, Marcie'nin sorgusunda yardımın gerekiyor. FlashForward-2 2009 info-icon
What, you got something more important than grilling our mole? Evet. Yoksa köstebeğimizi sorgulamaktan daha önemli işlerin mi var? FlashForward-2 2009 info-icon
What were your duties? Görevlerin nelerdi? FlashForward-2 2009 info-icon
Every week, I'd take whatever information there was Her hafta, Mozaik Araştırması'ndaki... FlashForward-2 2009 info-icon
In the mosaic investigation and leave it at a dead drop. ...tüm bilgileri, değişim noktasına aktarıyordum. FlashForward-2 2009 info-icon
Who recruited you? Seni kim tuttu? FlashForward-2 2009 info-icon
I was approached by a man three months before the blackout hit. Bayılmadan üç ay önce bir adam tarafından teklif geldi. FlashForward-2 2009 info-icon
All in due time. Öğreneceğin zaman öğrenirsin. FlashForward-2 2009 info-icon
He asked if I wanted to be a part of something big. Bana büyük bir şeyin parçası olmak isteyip istemediğimi sordu. FlashForward-2 2009 info-icon
And you said yes. 1 Sen de evet dedin. 1 FlashForward-2 2009 info-icon
You think I sold out my friends and my country, but... Dostlarımı ve ülkemi sattığımı düşünüyorsunuz, fakat... FlashForward-2 2009 info-icon
You don't know me. ...beni tanımıyorsunuz. FlashForward-2 2009 info-icon
Why don't you enlighten us? Neden bizi aydınlatmıyorsun? FlashForward-2 2009 info-icon
Come on. Don't you remember my flash forward? Haydi ama! Geleceği görüşümü hatırlamıyor musunuz? FlashForward-2 2009 info-icon
No, you don't, Hayır, hatırlamıyorsunuz. FlashForward-2 2009 info-icon
'cause neither of you ever bothered to ask me what I saw. Çünkü hiçbiriniz sorma zahmetinde bulunmadınız. FlashForward-2 2009 info-icon
I was incarcerated. Hapisteydim. FlashForward-2 2009 info-icon
That didn't cross your mind Altı ajan arkadaşını... FlashForward-2 2009 info-icon
When you shot six of your fellow agents? ...vururken aklına geldi mi bu? FlashForward-2 2009 info-icon
It did. Geldi. FlashForward-2 2009 info-icon
But even though I was in jail, Fakat hapiste olmama rağmen,... FlashForward-2 2009 info-icon
I was happier than I've been in years. ...yıllardır olmadığım kadar mutluydum. FlashForward-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19604
  • 19605
  • 19606
  • 19607
  • 19608
  • 19609
  • 19610
  • 19611
  • 19612
  • 19613
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact