Search
English Turkish Sentence Translations Page 19612
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Um... I'm Janis. | Ben Janis. | FlashForward-2 | 2009 | ![]() |
Lita sent me to you. | Beni Lita gönderdi. | FlashForward-2 | 2009 | ![]() |
I know. So let's get you set up with an aquarium, shall we? | Biliyorum. O zaman sana bir akvaryum kurmakla başlayalım. Olur mu? | FlashForward-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, I don't actual really need an aquarium. | Olur da, pek de akvaryuma ihtiyacım yok. | FlashForward-2 | 2009 | ![]() |
I think a 5 gallon tank ought to do the trick. | Sanırım 20 litrelik bir fanus işini görür. | FlashForward-2 | 2009 | ![]() |
We got your blue coral here, a power supply, air filter, | Şurada mavi mercanlarımız var. Bir güç ünitesi, hava filtresi,... | FlashForward-2 | 2009 | ![]() |
water conditioner, a couple of plants | ...su arıtma ünitesi, birkaç bitki... | FlashForward-2 | 2009 | ![]() |
and some incandescent bulbs. | ve birkaç tane de göz kamaştırıcı ampul. | FlashForward-2 | 2009 | ![]() |
I'm a little confused. | Biraz kafam karıştı. | FlashForward-2 | 2009 | ![]() |
Honey, if you're going to be coming in here | Tatlım, birkaç haftada bir buraya... | FlashForward-2 | 2009 | ![]() |
every couple of weeks to talk to me, then you need an excuse. | ...gelip benimle konuşuyorsan, bunun bir sebebi olması gerek. | FlashForward-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, I don't really like fish. | Evet de, balıkları pek sevmem. | FlashForward-2 | 2009 | ![]() |
You do now. | Artık seveceksin. | FlashForward-2 | 2009 | ![]() |
So what do you think neon tetras or zebra fish? | Ne dersin? Tetra mı olsun yoksa zebra balığı mı? | FlashForward-2 | 2009 | ![]() |
The... tetras, I guess. | Tetra, sanırım. | FlashForward-2 | 2009 | ![]() |
I'm sorry. What exactly is it that I'm supposed to be doing? | Özür dilerim de, benim tam olarak ne yapmam gerekiyor? | FlashForward-2 | 2009 | ![]() |
Well, for now, your job. | Şu anlık, sadece işini. | FlashForward-2 | 2009 | ![]() |
Be the best special Agent at the L. A. bureau that you can be. | Olabiliyorsan Los Angeles bürosundaki en iyi ajan ol. | FlashForward-2 | 2009 | ![]() |
Watch, wait, win their trust. | İzle, bekle, güvenlerini kazan. | FlashForward-2 | 2009 | ![]() |
And while you're at it, keep us apprised of what they're up to. | Bunu yaparken de, onların neler yapmak üzere olduğunu bize bildir. | FlashForward-2 | 2009 | ![]() |
Now these swordtails can be very aggressive. | Bu kılıçkuyruklar biraz agresif olabiliyorlar. | FlashForward-2 | 2009 | ![]() |
Sometimes they eat each other. Hmm. | Bazen birbirlerini de yiyorlar. | FlashForward-2 | 2009 | ![]() |
Fish are like that. | Balıklar böyledir işte. | FlashForward-2 | 2009 | ![]() |
Everything. | Zaten asla bir bebek istememiştim. | FlashForward-2 | 2009 | ![]() |
Eagle 1, Eagle 2 on the move. | Bana bak! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
All exits. Temporary red alert. | Sadece saniyeleriniz var. Sadece saniyeleriniz var. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Four star hotel, great bathrooms. | Her zamanki gibi, etkileyici. Her zamanki gibi, etkileyici. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Come on! | Jess, orda mısın? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Graham is in town giving the welcome speech. | Gerçekten mi?! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
The VIP guys are on him, but.. | Tatlım lütfen içeri girmeme izin ver. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
The good guys get him back to the airport. | Hey, Eddie! Biraz işim var da, geç kalacağım. Hey, Eddie! Biraz işim var da, geç kalacağım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ahhh! Look at that little puppy. | Hala bunu yapıyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
underground access, express elevators, | Yapmayın! Yapmayın! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
look they even have staff security checks. | Belki de öylesine laflayacağız. Belki de öylesine laflayacağız. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
What about Ed? | Bana biraz daha zaman tanıyamazmısın? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Woo! Nice. | Bunu nasıl yaptın? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Hola mami! | Tamam. İyileşeceksin! Tamam. İyileşeceksin! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You must have the wrong... Rafael Castillo. | Yaptıklarım doğru değilmiydi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
It was good. | Lordum, kalbimi paramparça ettiniz. Yabancı bir şahsın yardımıyla kaçmışlar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
She knows the drill, we've been married for 15 years. | Kate, 22. hattan seni istiyorlar. Kate, 22. hattan seni istiyorlar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Why not? | Her şey yolunda mı? Plaka biraz eski gibi. Plaka biraz eski gibi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
So eh, what about the ladies? | Affedersiniz, Ben Celia Westfall. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Looks like roomservice. | "İşte benim kızım", "İşte kızım", | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Well, there's a first time for everything. | Tekrar söyle! Sakin olun. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
MI | Çavuş Rangford? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Staff only? That's the one. | Hayır, yemek işinde çalışıyor. Bu Jules, bizimle birliktedir. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay, so the bar is a little soft. | Ellerinden bir şey gelmez. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay, just stay on it. Eagle 1 he likes to wander of course. | Yardım edebileceğim herhangi bir şey var mı, Daniel? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
One of the irionies of having money; everything costs less. | Pekala, "Cosgrove ile bu sabah" programındasınız. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You're great at what you do, Ed, but I got a few years on you. | Belki 1,70 1,75 boylarında... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay... | Küpelerini kullan. Küpelerini kullan. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
She packed for two weeks. Hotel balcony, | Bak, ben, sadece, gerçeği istiyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
he asked me to marry him. | Biz de, Bay Broder ile bunu konuşuyorduk. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You're working at the Royal York, right? | Ne yani, Mattie'nin polislere gideceğini mi düşünüyorsun? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
At what time? | Bu heriflerin kim olduklarını bilmiyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
at my corporate rate, but it's not for me. | Terry. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Stairwell is clear, lobby is clear. | Size para verebilirim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
27 of whom are VIP's, we can not invade their privacy. | Wordy'e bir özür borçluyum. Wordy'e bir özür borçluyum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
This is their home away from home. Jay, Jay, Jay. | ...dediklerini yapmazsanız | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Get my guys some masterkeys and get a grip. | Dale'den bahsediyor olmalı. Hep burada takılır. Dale'den bahsediyor olmalı. Hep burada takılır. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Good, I'm glad I caught you. You haven't left yet. | Şüpheli olması muhtemel birine bakmaktayız. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Wasn't built to kill,but it sure was a hell of a distraction. | uzaktan komuta ederek açabilirim sanırım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Tell her. Tell her! | Tamam. Hiçbir şeye ateş ediyor. Sandalyeye ateş ediyor. Terry Sebastian Dornan, 20 Yaşında. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry, I am, but... | Mağaza sahipleri... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
It's worth a shot. | Tabii ya! İşte büyük kahraman! Tabii ya! İşte büyük kahraman! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
They hit play if anyone tries to cut it. | Şarapnel mi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You're gonna be fine. | ...ne gerekiyorsa. ...ne gerekiyorsa. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
My God! You've heard of these things? | Bilmiyoruz. Sesini duymuş, görünürde kablo yok. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
What do they want? | Bu adam mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You can not back out on us now. | Sen iyi misin? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
No, unless I don't make it in. | Sean, beni dinle. Silahı indir tamam mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
nothing happens, we let her go. | Karşılıklı değiş tokuş yapıldı... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
could be set of by cellphone, could be set of by shortwave remote. | Kanıtlayabildiğin bir şey mi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay, we're gonna put her up in the balcony, | Cevap almak için hızlanıyor ve kolluk güçlerini hedef alıyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
they told her that he would understand what it was about. | Tek bir kızları varmış, Julie. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Sixty people having drinks and we're gonna put a woman in the middle of that? | Jules, monitörü izle, coğrafya değişirse beni haberdar et. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We follow their instructions to the letter. | Beklemede. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Spike is working on electronic countermeasures. | Ben Charles. Ben Charles. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
What does that mean? That the subject | Buradayız, dostum. Seni görebiliyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
It's just me and you. | Neredeyiz? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ed? | Müfettiş, pakede atış yapmaya hazırlanıyoruz. Cooper silahlı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I would do something good with my life, if only she would just stay with me. | Şef, fotoğrafları bekliyorum. Şef, fotoğrafları bekliyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Take care of it. | Pekala, Penny, ben o kitabı okumadım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Yes, I love you. | Jackie, orada mısın? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Dead. Definitely dead. | Hemen. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay, okay. | Tek istediğim; herkesin sahip olduğu şeylerdi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay. Okay. | Aslanım benim! Yürü, yürü. Aslanım benim! Yürü, yürü. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Boss, we got the journalist he tried to exit a staff door. | Kardeşimi öldürecek! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
If you want to get out of here alive, | Eğer buradan canlı gitmek istiyorsan,... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
then you're going to tell me what happened in New York. | ...o zaman New York'da neler olduğunu anlatacaksın. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Spike,what's going on? I need eyes in.Get up there with Jules. | Spike, nasıl gidiyor? İçeride göze ihtiyacım var. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I will know the truth when I hear it. | Duyduğum zaman gerçekleri bileceğim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Alpha One and Two,requesting permission to enter,sir. | Alfa Bir ve İki, giriş izni istiyor, efendim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We go through the skylight, we'll spook her. She might use the knife. | Çatı penceresinden girersek onu ürküteceğiz. Bıçağını kullanabilir. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
What have I done?What have I done? | Ne yaptım ben? Ne yaptım ben? 1 | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Boss,I can see this. You're not seeing it. Sam's not seeing it. 1 | Patron görebiliyorum. Sen göremiyorsun. Sam göremiyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I can see it. We can be in there within three seconds. | Görebiliyorum. 3 saniyede orada olabiliriz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We'll disarm her. The knife is down. Repeat: the knife is down. | Onu etkisiz hale getireceğiz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We got to go in,boss. We got to risk it. | İçeri girmeliyiz patron. Riski almalıyız. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
******* Go,go,go,go! | Boğuşuyorlar. Haydi, haydi! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |