Search
English Turkish Sentence Translations Page 19611
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| that we had the possible mastermind | ...küresel bayılmanın muhtemel baş aktörünün... | FlashForward-2 | 2009 | |
| of the global blackout in our hands, | ...ellerimizin arasındayken ve... | FlashForward-2 | 2009 | |
| and just before he's able to divulge any real information, | ...tüm bildiklerini ifşa edebilecek konumdayken,... | FlashForward-2 | 2009 | |
| he's killed by a terrorist who, just mere hours before, | ...olaydan birkaç saat önce gözaltından kaçan bir terörist tarafından... | FlashForward-2 | 2009 | |
| was in our custody. Now how the hell does that happen? | ...öldürülmesini düşünüyorum. Böyle bir şey nasıl olabilir? | FlashForward-2 | 2009 | |
| I don't know. What I do know is Demetri Noh is alive. | Bilmiyorum. Bildiğim şey ise Demetri Noh'un hayatta olduğu. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Yeah, and Alda's free again, | Evet. Fakat Alda'da tekrardan serbest kaldı. | FlashForward-2 | 2009 | |
| which means Demetri was right all along | Yani Demetri onun bu işin bir parçası... | FlashForward-2 | 2009 | |
| that she's been involved in this thing since the beginning, | ...olması konusunda en başından beri haklıydı. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Believe me, I want her back just as much as you do. | İnan bana, ben de senin kadar onu geri gelmesini istiyorum. | FlashForward-2 | 2009 | |
| In the meantime, | Bu arada,... | FlashForward-2 | 2009 | |
| Frost did confirm that there will be another blackout. | ...Frost bir başka bayılmanın olacağını da onaylamış. | FlashForward-2 | 2009 | |
| He was coming in from the cold, and these blueprints | Hayatta kalmaya çalışıyordu ve bu kopyalar,... | FlashForward-2 | 2009 | |
| and photographs are what he was bringing with him. | ...fotoğraflar da, beraberinde taşıdığı şeylerdi. | FlashForward-2 | 2009 | |
| That alone makes them vital to our investigation. | Bunlar bile araştırmamız için hayati önem taşımakta. | FlashForward-2 | 2009 | |
| This man was insane. | O adam delinin tekiydi. | FlashForward-2 | 2009 | |
| How do we know that anything he's even giving us is credible? | Bize verdiği bu bilgilerin güvenilir olduklarını nereden biliyoruz? | FlashForward-2 | 2009 | |
| Because crazy as he was, he was always true to his word. | Her ne kadar deli olsa da, sözüne güvenilir biriydi. | FlashForward-2 | 2009 | |
| But if you want to kick over more anthills Mark, this isn't about what I | Fakat eğer daha çok hayatı mahvetmek... Mark, bu söylediklerimin... 1 | FlashForward-2 | 2009 | |
| can we please dial back the testosterone? That's enough. | Birbirinize dayılanmayı bırakabilir misiniz? Bu kadar yeter! | FlashForward-2 | 2009 | |
| Thank you. 1 | Teşekkürler. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Janis is running pointback on photos and blueprints, enough. | Janis, bu kopyalarla ve fotoğraflarla ilgilenecek. | FlashForward-2 | 2009 | |
| High priority. Shel, Dem said Frost referenced something | Öncelik orada. Shel, Dem, Frost'un bayılmaların... | FlashForward-2 | 2009 | |
| called Raven River as the place | ...başladığı yer olarak Raven Nehri gibi... | FlashForward-2 | 2009 | |
| where the flash forwards started happening. | ...bir yer söylediğini söyledi. | FlashForward-2 | 2009 | |
| See what you can find out about it.WV | Bak bakalım bu konuda neler bulacaksın. | FlashForward-2 | 2009 | |
| This tracks something I was already running down. | Bunlar benim hali hazırda incelediğim şeyler zaten. | FlashForward-2 | 2009 | |
| So keep running. When Demetri gets back, | O zaman incelemeye devam et. Demetri geri döndüğünde,... | FlashForward-2 | 2009 | |
| he can jump in with you. | ...o da seninle bu işe girişir. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Look, we're clearly on the right track. | Bakın, kesinlikle doğru yoldayız. | FlashForward-2 | 2009 | |
| The bad guys were obviously desperate | Kötü adamlar bizi Frost'a ulaşmaktan... | FlashForward-2 | 2009 | |
| to keep us from getting to Frost. | ...alıkoyamadıkları için hayal kırıklığına uğramış durumdalar. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Let's take that as a sign we're getting warmer and push on. | Bunu onlara karşı giderek baskı kuruyoruz şeklinde anlayabiliriz. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Okay, so run his labs. | Tamam. Laboratuara git. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Start an I.V. I'll be there in ten minutes. | I.V'yi başlat. Ben on dakika içerisinde oradayım. | FlashForward-2 | 2009 | |
| It's important, Olivia! | Bu önemli, Olivia! | FlashForward-2 | 2009 | |
| How did you get in here? | Buraya nasıl girdin. | FlashForward-2 | 2009 | |
| My husband is FBI, okay? So there's an Agent | Kocam FBI'dan. Ve hemen yakınlarda da bir... | FlashForward-2 | 2009 | |
| right out front. I'm gonna call him, and he's gonna take you | ...koruma var. Onu çağırırım, o da gelir seni alır ve... | FlashForward-2 | 2009 | |
| You were there | Oradaydın. | FlashForward-2 | 2009 | |
| You were there. You wore a purple beret. | Oradaydın. Mor bir bere takıyordun. | FlashForward-2 | 2009 | |
| The drink spilled on the lady in front. She got mad. | İçki önündeki bayanın üzerine döküldü. Kızdı. | FlashForward-2 | 2009 | |
| She got so mad. | Çok kızdı. | FlashForward-2 | 2009 | |
| I was there, too, with my handler, Barry. | Ben de oradaydım. Bakıcım Barry ile. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Barry lost his job for taking me to a Pixies concert. | Barry beni Pixies konserine götürdüğü için işinden oldu. | FlashForward-2 | 2009 | |
| They closed with " Wave of Mutilation." | "Wave of Mutilation." parçası ile kapattılar konseri. | FlashForward-2 | 2009 | |
| The summer after med school? | Üniversiteden mezun olduğum yaz mı? | FlashForward-2 | 2009 | |
| I was at Scott's wedding at the Vineyard. | Scott'ın Vineyard'da yapılan düğününde de vardım. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Remember Scott's wedding at the Vineyard? | Scott'ın Vineyard'daki düğününü hatırlıyor musun? | FlashForward-2 | 2009 | |
| Your dress was turquoise. You cried. It was sad. | Türkuaz renkli bir elbise giymiştin. Ağlamıştın. Üzücüydü. | FlashForward-2 | 2009 | |
| It was so sad. They served many corndogs. | Çok üzücüydü. Bir sürü corndog vermişlerdi. | FlashForward-2 | 2009 | |
| I don't know who you are. What do you want from me? | Bir kart seçtin mi? Senin kim olduğunu bilmiyorum. Benden ne istiyorsun? | FlashForward-2 | 2009 | |
| I'm Gabriel McDowell. I told you that. | Ben Gabriel McDowell. Bunu söylemiştim. | FlashForward-2 | 2009 | |
| I said I definitely said that already. | Söylemiştim. Kesinlikle söylemiştim. | FlashForward-2 | 2009 | |
| You have to remember things, Olivia. | Bir şeyleri hatırlamak zorundasın, Olivia. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Like I said, my husband is FBI, so there's an Agent out front. | Dediğim gibi kocam FBI'da çalışıyor. Dışarıda da bir koruma var. | FlashForward-2 | 2009 | |
| I'm gonna call him, and he's gonna take you away. He's not your husband. | Onu çağıracağım ve seni buradan götürecek. O senin kocan değil. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Lloyd you know Lloyd? Lloyd is. | Lloyd. Lloyd'u tanıyor musun? Kocan Lloyd işte. | FlashForward-2 | 2009 | |
| What? Yeah, you made a mistake. You should be with Lloyd. | Ne? Evet, bir hata yaptın. Lloyd ile birlikte olmalıydın. | FlashForward-2 | 2009 | |
| I tried to stop you, only you don't know that, | Seni durdurmaya çalıştım. Fakat sen bunun farkında değildin. | FlashForward-2 | 2009 | |
| because I only tried to stop you. I have to tell you | Çünkü sadece seni durdurmaya çalıştım. Sana bununla ilgili her şeyi... | FlashForward-2 | 2009 | |
| all about it. It was a Thursday. There's so much I need | ...anlatmalıyım. Bir perşembe günüydü. Sana anlatmam gereken... | FlashForward-2 | 2009 | |
| to tell you. It's all at Raven River. | ...çok şey var. Hepsi Raven Nehri'nde oldu. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Get the hell out of my house! | Defol git evimden. | FlashForward-2 | 2009 | |
| No, don't go! Don't go! The proof of the pudding | Hayır, gitme. Gitme! Bir şeylere inanman için... | FlashForward-2 | 2009 | |
| is in the eating! Don't buy coffee today from the man | ...önce yaşaman gerekir. Bugün Bay Clean'e benzeyen... | FlashForward-2 | 2009 | |
| that looks like Mr. clean! Don't buy coffee today! | ...adamdan kahve alma. Bugün kahve alma. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Dan, there's a man in my house! Dan! | Dan, evimde bir adam var! Dan! | FlashForward-2 | 2009 | |
| Janis, thank you for coming in on such short notice. | Janis, bu kadar kısa sürede geldiğin için teşekkür ederim. | FlashForward-2 | 2009 | |
| I'm worried about your baby. | Bebeğin konusunda endişeliyim. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Why? I thought you said everything looked good. | Neden? Her şeyin yolunda gittiğini söylediğini sanıyordum. | FlashForward-2 | 2009 | |
| You're anemic, and you haven't gained enough weight. | Kansızsın ve yeterince kilo alamıyorsun. | FlashForward-2 | 2009 | |
| I want you to see a perinatologist | Daha ayrıntılı bir ultrason için bir... | FlashForward-2 | 2009 | |
| to get a high resolution ultrasound. | ...perinatal uzmanına gözükmeni istiyorum. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Now she'll make sure that the placenta's okay | Plasentanın durumu ve bebeğin gelişimi konusunda... | FlashForward-2 | 2009 | |
| and the baby is growing. | ...kesin bilgiler verebilir. | FlashForward-2 | 2009 | |
| And what if it isn't? | Peki ya iyi değilse? | FlashForward-2 | 2009 | |
| First things first. Get that ultrasound, | Aşama aşama gidelim. Şu ultrasonu yaptır. | FlashForward-2 | 2009 | |
| and get it soon. You've got to protect your baby. | En yakın zamanda. Bebeğini korumak zorundasın. | FlashForward-2 | 2009 | |
| I can't believe this is happening right now. | Bunun olduğuna inanamıyorum. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Yeah, but, Mark, he was in our house. | Evet, Mark. Fakat evimizin içine kadar girmişti. | FlashForward-2 | 2009 | |
| I mean, I could have been killed. | Yani, öldürülebilirdim. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Charlie must have been terrified. | Charlie çok korkmuştur. | FlashForward-2 | 2009 | |
| No, Charlie was already at school. | Hayır, Charlie şu an okulda. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Why would this man be stalking you? | Neden bu adam sana böyle gizlice yaklaşıyor? | FlashForward-2 | 2009 | |
| I don't know. All I know is that | Bilmiyorum. Bildiğim tek şey;... | FlashForward-2 | 2009 | |
| there's something incredibly wrong with him. | ...onun çok büyük bir sorunu olduğu. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Okay, look, I'm gonna have to call you back. Soon. | Tamam, bak, seni sonra aramam gerekiyor. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Ralph, what happened? | Ralph, ne oldu? | FlashForward-2 | 2009 | |
| Some teenager driving and texting jumped a curb | Araba kullanırken mesaj yazan genç bir sürücü kaldırma çıkmış... | FlashForward-2 | 2009 | |
| and hit a couple people waiting for coffee out front. | ...ve kahve sırası bekleyen birkaç insanı ezmiş. | FlashForward-2 | 2009 | |
| He was going, like, 80. Doesn't look good. | 80'le falan gidiyormuş. Pek iyi gözükmüyor. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Don't buy coffee today | Bugün Bay Clean'e benzeyen... | FlashForward-2 | 2009 | |
| from the man that looks like Mr. clean! | ...adamdan kahve alma. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Can I help you, hon? | Yardımcı olabilir miyim, tatlım? | FlashForward-2 | 2009 | |
| I'm looking for some red flower dragon heads. | Ejderha başlı kırmızı çiçeklerden arıyorum. | FlashForward-2 | 2009 | |
| You mean some red dragon flowerhorns? | Kırmızı ejderha başlı çiçekten mi bahsediyorsun? | FlashForward-2 | 2009 | |
| Do you have any here? | Elinizde var mı hiç? | FlashForward-2 | 2009 | |
| I might. Do you have a freshwater tank oraltwater? | Olabilir. Peki ya sende tatlı su veya tuzlu su fanusu var mı? | FlashForward-2 | 2009 | |
| I'm sorry. I was supposed to ask for Carline. | Özür dilerim. Carline'in nerede olduğunu sorabilir miyim? | FlashForward-2 | 2009 |