• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19475

English Turkish Film Name Film Year Details
How you doing? I threw up. Nasılsın? Kustum. Nasılsın? Kustum. Nasılsın? Kustum. Firefly-1 2003 info-icon
I'm sorry. It's a side effect. Çok üzgünüm. Yan etkilerden biri. Çok üzgünüm. Yan etkilerden biri. Çok üzgünüm. Yan etkilerden biri. Firefly-1 2003 info-icon
We just have to find the right treatment for you. Doğru tedaviyi bulmamız gerekiyor, hepsi bu. Doğru tedaviyi bulmamız gerekiyor, hepsi bu. Doğru tedaviyi bulmamız gerekiyor, hepsi bu. Firefly-1 2003 info-icon
How do you feel now? Şimdi nasılsın? Şimdi nasılsın? Şimdi nasılsın? Firefly-1 2003 info-icon
Going. Going back, like... Bir ileri... bir geri, sanki... Bir ileri... bir geri, sanki... Bir ileri... bir geri, sanki... Firefly-1 2003 info-icon
apple bits coming back up. ...elma parçaları ağzıma geliyor. ...elma parçaları ağzıma geliyor. ...elma parçaları ağzıma geliyor. Firefly-1 2003 info-icon
Chaos. Kaos. Kaos. Kaos. Firefly-1 2003 info-icon
But you felt okay this morning? Ama bu sabah kendini iyi hissettin değil mi? Ama bu sabah kendini iyi hissettin değil mi? Ama bu sabah kendini iyi hissettin değil mi? Firefly-1 2003 info-icon
Played with Kaylee. Kaylee ile oynadım. Kaylee ile oynadım. Kaylee ile oynadım. Firefly-1 2003 info-icon
The sun came out, and Güneş doğdu ve... Güneş doğdu ve... Güneş doğdu ve... Firefly-1 2003 info-icon
I walked on my feet and... heard with my ears. ...ayaklarımla yürüdüm ve kulaklarımla duydum. ...ayaklarımla yürüdüm ve kulaklarımla duydum. ...ayaklarımla yürüdüm ve kulaklarımla duydum. Firefly-1 2003 info-icon
I ate the bits. The bits did stay down. Parçaları yedim. Ağzıma gelmediler. Parçaları yedim. Ağzıma gelmediler. Parçaları yedim. Ağzıma gelmediler. Firefly-1 2003 info-icon
And I work. I function like I'm a girl. Çalıştım. Normal bir kızmışım gibi davrandım. Çalıştım. Normal bir kızmışım gibi davrandım. Çalıştım. Normal bir kızmışım gibi davrandım. Firefly-1 2003 info-icon
I hate it because I know it'll go away. Sürmeyeceğini bildiğim için hiç sevinmedim. Sürmeyeceğini bildiğim için hiç sevinmedim. Sürmeyeceğini bildiğim için hiç sevinmedim. Firefly-1 2003 info-icon
The sun goes dark, and chaos is come again. Güneş kararacak ve kaos yeniden gelecek. Güneş kararacak ve kaos yeniden gelecek. Güneş kararacak ve kaos yeniden gelecek. Firefly-1 2003 info-icon
It's fluids. What am I? Parçalar. Sıvılar. Neyim ben? Parçalar. Sıvılar. Neyim ben? Parçalar. Sıvılar. Neyim ben? Firefly-1 2003 info-icon
You are my beautiful sister. Güzeller güzeli kardeşimsin. Güzeller güzeli kardeşimsin. Güzeller güzeli kardeşimsin. Firefly-1 2003 info-icon
I threw up on your bed. Yatağına kustum. Yatağına kustum. Yatağına kustum. Firefly-1 2003 info-icon
Yep, definitely my sister. Evet, kesinlikle benim kardeşim. Evet, kesinlikle benim kardeşim. Evet, kesinlikle benim kardeşim. Firefly-1 2003 info-icon
Didn't Inara express a wish for privacy? Inara yalnız kalmak istediğini dile getirmemiş miydi? Inara yalnız kalmak istediğini dile getirmemiş miydi? Inara yalnız kalmak istediğini dile getirmemiş miydi? Firefly-1 2003 info-icon
I gotta see who she's got. Yanındakini görmeliyim. Yanındakini görmeliyim. Yanındakini görmeliyim. Firefly-1 2003 info-icon
I bet he's handsome. I think he's gonna bring her flowers. Yakışıklı olduğuna bahse girerim. Bence çiçek getirecek. Yakışıklı olduğuna bahse girerim. Bence çiçek getirecek. Yakışıklı olduğuna bahse girerim. Bence çiçek getirecek. Firefly-1 2003 info-icon
Oh, there he is. İşte geldi. İşte geldi. İşte geldi. Firefly-1 2003 info-icon
Well, he looks the respectable sort. Saygın biri gibi görünüyor. Saygın biri gibi görünüyor. Saygın biri gibi görünüyor. Firefly-1 2003 info-icon
Welcome aboard. I'm Captain Malcolm Rey... Hoş geldiniz. Ben Kaptan Malcolm Rey... Hoş geldiniz. Ben Kaptan Malcolm Rey... Hoş geldiniz. Ben Kaptan Malcolm Rey... Firefly-1 2003 info-icon
We're all clear here, Counsellor. Her taraf güvenli, Sayın Diplomat. Her taraf güvenli, Sayın Diplomat. Her taraf güvenli, Sayın Diplomat. Firefly-1 2003 info-icon
Oh, my. Vay canına. Vay canına. Vay canına. Firefly-1 2003 info-icon
Oh, gosh, I... Vay anasına, bil Vay anasına, bil Vay anasına, bil Firefly-1 2003 info-icon
I... I knew she took female clients. I just... Bayan müşterileri olduğunu biliyordum ama Bayan müşterileri olduğunu biliyordum ama Bayan müşterileri olduğunu biliyordum ama Firefly-1 2003 info-icon
They look so glamorous together. Beraber ne kadar göz alıcı görünüyorlar. Beraber ne kadar göz alıcı görünüyorlar. Beraber ne kadar göz alıcı görünüyorlar. Firefly-1 2003 info-icon
I'll be in my bunk. Odama gidiyorum. Odama gidiyorum. Odama gidiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Lucrative as this stuff is, I'll be glad to see the last of it. Ne kadar kazançlı olsa da, bittiğine seviniyorum. Ne kadar kazançlı olsa da, bittiğine seviniyorum. Ne kadar kazançlı olsa da, bittiğine seviniyorum. Firefly-1 2003 info-icon
It kind of makes us a target. Was River in here messing around? Bizi hedef haline getiriyordu. Burayı River mı karıştırdı? Bizi hedef haline getiriyordu. Burayı River mı karıştırdı? Bizi hedef haline getiriyordu. Burayı River mı karıştırdı? Firefly-1 2003 info-icon
The ignition sequence is all turned about. Ateşleme sekansı tamamen değişmiş. Ateşleme sekansı tamamen değişmiş. Ateşleme sekansı tamamen değişmiş. Firefly-1 2003 info-icon
I can't even... I can. Başlatamıyorum bile Ben başlatabilirim. Başlatamıyorum bile Ben başlatabilirim. Başlatamıyorum bile Ben başlatabilirim. Firefly-1 2003 info-icon
Get it set, would you, Wash? We gotta get moving. Here's a funny twist. No. Düzeltir misin Wash? Gitmemiz lazım. İlginç bir durum. Hayır. Düzeltir misin Wash? Gitmemiz lazım. İlginç bir durum. Hayır. Düzeltir misin Wash? Gitmemiz lazım. İlginç bir durum. Hayır. Firefly-1 2003 info-icon
No, what? No, sir. Neye hayır? Hayır efendim. Neye hayır? Hayır efendim. Neye hayır? Hayır efendim. Firefly-1 2003 info-icon
You changed the sequence? Didn't want you taking off without me. Sekansı sen mi değiştirdin? Bensiz gitmeni istemedim. Sekansı sen mi değiştirdin? Bensiz gitmeni istemedim. Sekansı sen mi değiştirdin? Bensiz gitmeni istemedim. Firefly-1 2003 info-icon
In fact, didn't want you taking off at all. Hatta gitmeni istemiyorum. Hatta gitmeni istemiyorum. Hatta gitmeni istemiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Thought I might take this run instead, me and the captain. Sen yerine, kaptanla bu görevi ben yapayım dedim. Sen yerine, kaptanla bu görevi ben yapayım dedim. Sen yerine, kaptanla bu görevi ben yapayım dedim. Firefly-1 2003 info-icon
The captain who's standing right here telling you that's not gonna happen? Yanında duran ve olmayacağını söyleyen kaptanla mı? Yanında duran ve olmayacağını söyleyen kaptanla mı? Yanında duran ve olmayacağını söyleyen kaptanla mı? Firefly-1 2003 info-icon
Well, it's a dangerous mission, sir. Tehlikeli bir görev, efendim. Tehlikeli bir görev, efendim. Tehlikeli bir görev, efendim. Firefly-1 2003 info-icon
I can't stand the thought of something happening that might cause Bir şey olup, ikinizin yakınlaşmasına sebep olacak... Bir şey olup, ikinizin yakınlaşmasına sebep olacak... Bir şey olup, ikinizin yakınlaşmasına sebep olacak... Firefly-1 2003 info-icon
you two to come back with another thrilling tale of bonding and adventure. ...başka bir heyecanlı macera hikâyeyle dönmeniz fikrine dayanamam. ...başka bir heyecanlı macera hikâyeyle dönmeniz fikrine dayanamam. ...başka bir heyecanlı macera hikâyeyle dönmeniz fikrine dayanamam. Firefly-1 2003 info-icon
I just can't take that right now. Okay. Şu anda bunu kaldıramam. Peki. Şu anda bunu kaldıramam. Peki. Şu anda bunu kaldıramam. Peki. Firefly-1 2003 info-icon
I'm lost. Hiçbir şey anlamadım. Hiçbir şey anlamadım. Hiçbir şey anlamadım. Firefly-1 2003 info-icon
I'm angry. And I'm armed. Sinirlendim ve silahlıyım. Sinirlendim ve silahlıyım. Sinirlendim ve silahlıyım. Firefly-1 2003 info-icon
So if you two have something that you need to work out... It's all right, sir. İkinizin halletmesi gereken bir şey varsa... Her şey yolunda efendim. İkinizin halletmesi gereken bir şey varsa... Her şey yolunda efendim. İkinizin halletmesi gereken bir şey varsa... Her şey yolunda efendim. Firefly-1 2003 info-icon
We've dealt with Bosch before. It shouldn't be a problem. Daha önce Bosch ile iş yaptık. Sorun olacağını sanmam. Daha önce Bosch ile iş yaptık. Sorun olacağını sanmam. Daha önce Bosch ile iş yaptık. Sorun olacağını sanmam. Firefly-1 2003 info-icon
And I wouldn't mind sitting this one out. Bu göreve katılmasam hiç problem olmaz. Bu göreve katılmasam hiç problem olmaz. Bu göreve katılmasam hiç problem olmaz. Firefly-1 2003 info-icon
Oh, this is a a knot of self indulgent lunacy... Şımarıklık cinneti geçiriyorsun... Şımarıklık cinneti geçiriyorsun... Şımarıklık cinneti geçiriyorsun... Firefly-1 2003 info-icon
but I don't have time to unwind it. ...ama uğraşacak vaktim yok. ...ama uğraşacak vaktim yok. ...ama uğraşacak vaktim yok. Firefly-1 2003 info-icon
Wash, get her started. Wash, motorları çalıştır. Wash, motorları çalıştır. Wash, motorları çalıştır. Firefly-1 2003 info-icon
Zoe, the ship is yours. Bye, hon. Zoe, gemi sana teslim. Hoşça kal tatlım. Zoe, gemi sana teslim. Hoşça kal tatlım. Zoe, gemi sana teslim. Hoşça kal tatlım. Firefly-1 2003 info-icon
We promise not to stop for beers with the fellas. Arkadaşlarla bira içmek için oyalanmayacağımıza söz veriyoruz. Arkadaşlarla bira içmek için oyalanmayacağımıza söz veriyoruz. Arkadaşlarla bira içmek için oyalanmayacağımıza söz veriyoruz. Firefly-1 2003 info-icon
So, are we gonna sing army songs or something? Asker şarkıları filan mı söyleyeceğiz? Asker şarkıları filan mı söyleyeceğiz? Asker şarkıları filan mı söyleyeceğiz? Firefly-1 2003 info-icon
That feels amazing. Çok iyi geldi. Çok iyi geldi. Çok iyi geldi. Firefly-1 2003 info-icon
Oh, right there. That's perfect. Tam orası. Mükemmel. Tam orası. Mükemmel. Tam orası. Mükemmel. Firefly-1 2003 info-icon
I should have done this weeks ago. Bunu haftalar önce yapmalıydım. Bunu haftalar önce yapmalıydım. Bunu haftalar önce yapmalıydım. Firefly-1 2003 info-icon
I wouldn't have been here weeks ago. Haftalar önce burada değildim. Haftalar önce burada değildim. Haftalar önce burada değildim. Firefly-1 2003 info-icon
Then that would have been a shame. For me as well. Çok yazık olurdu. Benim için de. Çok yazık olurdu. Benim için de. Çok yazık olurdu. Benim için de. Firefly-1 2003 info-icon
You have such beautiful skin. Çok güzel tenin var. Çok güzel tenin var. Çok güzel tenin var. Firefly-1 2003 info-icon
There's no need for the show, Inara. Numara yapmana gerek yok Inara. Numara yapmana gerek yok Inara. Numara yapmana gerek yok Inara. Firefly-1 2003 info-icon
I just need to relax with someone who's making no demands on me. Benden hiçbir şey talep etmeyen biriyle rahatlamak istiyorum sadece. Benden hiçbir şey talep etmeyen biriyle rahatlamak istiyorum sadece. Benden hiçbir şey talep etmeyen biriyle rahatlamak istiyorum sadece. Firefly-1 2003 info-icon
Most of my clientele is male. Do you know that? Müşterilerimin çoğu erkek. Biliyor muydun? Müşterilerimin çoğu erkek. Biliyor muydun? Müşterilerimin çoğu erkek. Biliyor muydun? Firefly-1 2003 info-icon
If I choose a woman... Bir kadın seçersem... Bir kadın seçersem... Bir kadın seçersem... Firefly-1 2003 info-icon
...she tends to be extraordinary in some way. ...bir şekilde olağanüstü çıkıyor. ...bir şekilde olağanüstü çıkıyor. ...bir şekilde olağanüstü çıkıyor. Firefly-1 2003 info-icon
And the fact is... Gerçek şu ki... Gerçek şu ki... Gerçek şu ki... Firefly-1 2003 info-icon
I occasionally have the exact same need you do. ...ben de zaman zaman senin istediğinin aynısını istiyorum. ...ben de zaman zaman senin istediğinin aynısını istiyorum. ...ben de zaman zaman senin istediğinin aynısını istiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
One cannot always be oneself in the company of men. İnsan bir erkeğin yanında hep kendi gibi olamıyor. İnsan bir erkeğin yanında hep kendi gibi olamıyor. İnsan bir erkeğin yanında hep kendi gibi olamıyor. Firefly-1 2003 info-icon
Never, actually. So no show. Hiç olamıyor aslında. O zaman numara yok. Hiç olamıyor aslında. O zaman numara yok. Hiç olamıyor aslında. O zaman numara yok. Firefly-1 2003 info-icon
Let's just enjoy ourselves. Keyfini çıkartalım. Keyfini çıkartalım. Keyfini çıkartalım. Firefly-1 2003 info-icon
You are so lovely. Çok tatlısın. Çok tatlısın. Çok tatlısın. Firefly-1 2003 info-icon
Look, this thing with you and Zoe. Really not looking to talk on that topic. Zoe ile aranızdaki problem. O konuda konuşmak istemiyorum. Zoe ile aranızdaki problem. O konuda konuşmak istemiyorum. Zoe ile aranızdaki problem. O konuda konuşmak istemiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Hey. I let that cow dung trick of yours slide because this is a milk run. Çevirdiğin dalavereyi göz ardı ettim çünkü bu rutin bir iş. Çevirdiğin dalavereyi göz ardı ettim çünkü bu rutin bir iş. Çevirdiğin dalavereyi göz ardı ettim çünkü bu rutin bir iş. Firefly-1 2003 info-icon
But when I go on a mission, I'm taking Zoe and that's the drill. You know that. Ama göreve gidiyorsam, yanıma Zoe'yi alırım. Uygulama böyle, sen de biliyorsun. Ama göreve gidiyorsam, yanıma Zoe'yi alırım. Uygulama böyle, sen de biliyorsun. Ama göreve gidiyorsam, yanıma Zoe'yi alırım. Uygulama böyle, sen de biliyorsun. Firefly-1 2003 info-icon
What happens if we get into a situation here? Hey, I've been in a firefight before. Zor bir duruma düşersek ne olacak? Hey, daha önce ateş altında kaldım. Zor bir duruma düşersek ne olacak? Hey, daha önce ateş altında kaldım. Zor bir duruma düşersek ne olacak? Hey, daha önce ateş altında kaldım. Firefly-1 2003 info-icon
Well, I was in a fire. Yani, yangında bulundum. Yani, yangında bulundum. Yani, yangında bulundum. Firefly-1 2003 info-icon
Actually, I was fired from a fry cook opportunity. Aslında kızartma aşçısı işinden kovulmuştum. Aslında kızartma aşçısı işinden kovulmuştum. Aslında kızartma aşçısı işinden kovulmuştum. Firefly-1 2003 info-icon
I can handle myself. And you understand what Zoe's job entails? Başımın çaresine bakabilirim. Zoe'nin işinin ne gerektirdiği biliyorsun? Başımın çaresine bakabilirim. Zoe'nin işinin ne gerektirdiği biliyorsun? Başımın çaresine bakabilirim. Zoe'nin işinin ne gerektirdiği biliyorsun? Firefly-1 2003 info-icon
I'll learn as I go. Karşılaştıkça öğrenirim. Karşılaştıkça öğrenirim. Karşılaştıkça öğrenirim. Firefly-1 2003 info-icon
So now I'm learning about carrying? Taşımayı öğreniyorum şimdi. Taşımayı öğreniyorum şimdi. Taşımayı öğreniyorum şimdi. Firefly-1 2003 info-icon
Nice to know you're still trustworthy. Hâlâ güvenilir olduğunu görmek ne güzel. Hâlâ güvenilir olduğunu görmek ne güzel. Hâlâ güvenilir olduğunu görmek ne güzel. Firefly-1 2003 info-icon
Not so trustworthy I don't wanna see the money you promised me. Söz verdiğin parayı görmek istemeyecek kadar güvenilir değil ama. Söz verdiğin parayı görmek istemeyecek kadar güvenilir değil ama. Söz verdiğin parayı görmek istemeyecek kadar güvenilir değil ama. Firefly-1 2003 info-icon
Man, I can't believe you guys knocked over an Alliance hospital. İttifak hastanesi soyduğunuza hâlâ inanamıyorum. İttifak hastanesi soyduğunuza hâlâ inanamıyorum. İttifak hastanesi soyduğunuza hâlâ inanamıyorum. Firefly-1 2003 info-icon
The pair you have. Yeah, the stuff legends are... Ne cesaret. Evet, efsanelere özgü Ne cesaret. Evet, efsanelere özgü Ne cesaret. Evet, efsanelere özgü Firefly-1 2003 info-icon
Damn it! Kahretsin! Kahretsin! Kahretsin! Firefly-1 2003 info-icon
Now I'm learning about scary. Şimdi de korkuyu öğreniyorum. Şimdi de korkuyu öğreniyorum. Şimdi de korkuyu öğreniyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Jayne, grab your weapon. Jayne, silahını kap. Jayne, silahını kap. Jayne, silahını kap. Firefly-1 2003 info-icon
Why? What's going on? Maybe nothing. Maybe trouble. Neden? Ne oluyor? Hiçbir şey de olabilir, dert de olabilir. Neden? Ne oluyor? Hiçbir şey de olabilir, dert de olabilir. Neden? Ne oluyor? Hiçbir şey de olabilir, dert de olabilir. Firefly-1 2003 info-icon
The drop? They're late. They should've been back more than an hour ago. Teslimat mı? Geç kaldılar. Bir saat önce dönmüş olmalılardı. Teslimat mı? Geç kaldılar. Bir saat önce dönmüş olmalılardı. Teslimat mı? Geç kaldılar. Bir saat önce dönmüş olmalılardı. Firefly-1 2003 info-icon
We go by ground. We'll take the mule. I'll go with you. Karadan gideriz. Traktörle. Ben de geleyim. Karadan gideriz. Traktörle. Ben de geleyim. Karadan gideriz. Traktörle. Ben de geleyim. Firefly-1 2003 info-icon
No offense, Shepherd, but I sure as hell hope they don't need a preacher. Alınma ama Rahip, bir vaize ihtiyaç duymadıklarını umuyorum. Alınma ama Rahip, bir vaize ihtiyaç duymadıklarını umuyorum. Alınma ama Rahip, bir vaize ihtiyaç duymadıklarını umuyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Three sets of eyes are better than two. I might see something you don't. Üç çift göz, iki çiftten daha iyidir. Sizin görmediğiniz bir şey görebilirim. Üç çift göz, iki çiftten daha iyidir. Sizin görmediğiniz bir şey görebilirim. Üç çift göz, iki çiftten daha iyidir. Sizin görmediğiniz bir şey görebilirim. Firefly-1 2003 info-icon
Let's move. Gidelim. Gidelim. Gidelim. Firefly-1 2003 info-icon
None of them's ours. Hiçbiri bizimkiler değil. Hiçbiri bizimkiler değil. Hiçbiri bizimkiler değil. Firefly-1 2003 info-icon
This is precision work. Sharpshooters. Hassas atışlar yapmışlar. Keskin nişancılar. Hassas atışlar yapmışlar. Keskin nişancılar. Hassas atışlar yapmışlar. Keskin nişancılar. Firefly-1 2003 info-icon
From the look of these wounds, I'd say a 54 R sniper rifle, laser sights. Yaralara bakılırsa, 54 R lazer dürbünlü tüfek diyeceğim. Yaralara bakılırsa, 54 R lazer dürbünlü tüfek diyeceğim. Yaralara bakılırsa, 54 R lazer dürbünlü tüfek diyeceğim. Firefly-1 2003 info-icon
You do a lot of shooting at the abbey there, Shepherd? Manastırda bol bol ateş ediyor muydun, Rahip? Manastırda bol bol ateş ediyor muydun, Rahip? Manastırda bol bol ateş ediyor muydun, Rahip? Firefly-1 2003 info-icon
Rabbits. For stew, sure. Tavşanlara. Yahni için tabi. Tavşanlara. Yahni için tabi. Tavşanlara. Yahni için tabi. Firefly-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19470
  • 19471
  • 19472
  • 19473
  • 19474
  • 19475
  • 19476
  • 19477
  • 19478
  • 19479
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact