• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19477

English Turkish Film Name Film Year Details
Are they worth so much to you? Yes. Sizin için bu kadar değerliler mi? Evet. Sizin için bu kadar değerliler mi? Evet. Sizin için bu kadar değerliler mi? Evet. Firefly-1 2003 info-icon
And to me they are worth more. Benim için daha da değerliler. Benim için daha da değerliler. Benim için daha da değerliler. Firefly-1 2003 info-icon
I think this is not enough. Bence bu yeterli değil. Bence bu yeterli değil. Bence bu yeterli değil. Firefly-1 2003 info-icon
Not enough for two. İkisi için yetmez. İkisi için yetmez. İkisi için yetmez. Firefly-1 2003 info-icon
But sufficient perhaps for one. Ah, you now have... Ama belki biri için yetebilir. Şimdi yapmanız gereken Ama belki biri için yetebilir. Şimdi yapmanız gereken Ama belki biri için yetebilir. Şimdi yapmanız gereken Firefly-1 2003 info-icon
Him. O. O. O. Firefly-1 2003 info-icon
I'm sorry. You were going to ask me to choose, right? Do you want to finish? Pardon, benden seçmemi isteyecektiniz, değil mi? Sözünüzü bitirmek ister misiniz? Pardon, benden seçmemi isteyecektiniz, değil mi? Sözünüzü bitirmek ister misiniz? Pardon, benden seçmemi isteyecektiniz, değil mi? Sözünüzü bitirmek ister misiniz? Firefly-1 2003 info-icon
He is yours. We are ended now. Alabilirsiniz. İşimiz bitti. Alabilirsiniz. İşimiz bitti. Alabilirsiniz. İşimiz bitti. Firefly-1 2003 info-icon
M... Mal? Just keep walking. Mal? Yürümeye devam et. Mal? Yürümeye devam et. Mal? Yürümeye devam et. Firefly-1 2003 info-icon
A moment please. Bir dakika bekleyin lütfen. Bir dakika bekleyin lütfen. Bir dakika bekleyin lütfen. Firefly-1 2003 info-icon
This money, it is too much. Bu para çok fazla. Bu para çok fazla. Bu para çok fazla. Firefly-1 2003 info-icon
You should have some small refund. Bir miktarını iade etmeliyim. Bir miktarını iade etmeliyim. Bir miktarını iade etmeliyim. Firefly-1 2003 info-icon
Now we are ended. Şimdi işimiz tamamlandı. Şimdi işimiz tamamlandı. Şimdi işimiz tamamlandı. Firefly-1 2003 info-icon
He's insane. Adam zırdeli. Adam zırdeli. Adam zırdeli. Firefly-1 2003 info-icon
I know it. I mean, you told the damn stories. Biliyorum. Hikâyeleri anlattınız. Biliyorum. Hikâyeleri anlattınız. Biliyorum. Hikâyeleri anlattınız. Firefly-1 2003 info-icon
He saved you in the war. Savaşta hayatını kurtardı. Savaşta hayatını kurtardı. Savaşta hayatını kurtardı. Firefly-1 2003 info-icon
But I didn't know. You mean Mal? Ama bilmiyordum. Mal'den mi bahsediyorsun? Ama bilmiyordum. Mal'den mi bahsediyorsun? Ama bilmiyordum. Mal'den mi bahsediyorsun? Firefly-1 2003 info-icon
He's crazy. He wouldn't break, Zoe. Kaçık. Bir türlü pes etmedi, Zoe. Kaçık. Bir türlü pes etmedi, Zoe. Kaçık. Bir türlü pes etmedi, Zoe. Firefly-1 2003 info-icon
He kept me from... Okay. Beni de Tamam. Beni de Tamam. Beni de Tamam. Firefly-1 2003 info-icon
I wouldn't have made it. Yoksa dayanamazdım. Yoksa dayanamazdım. Yoksa dayanamazdım. Firefly-1 2003 info-icon
Niska's gonna kill him. Niska onu öldürecek. Niska onu öldürecek. Niska onu öldürecek. Firefly-1 2003 info-icon
He's gonna make it last as long as possible. Olabildiğince yavaş yapacak. Olabildiğince yavaş yapacak. Olabildiğince yavaş yapacak. Firefly-1 2003 info-icon
Days if he can. Mümkünse günlerce. Mümkünse günlerce. Mümkünse günlerce. Firefly-1 2003 info-icon
The bastard's not gonna get days. Puştun günlerce vakti olmayacak. Puştun günlerce vakti olmayacak. Puştun günlerce vakti olmayacak. Firefly-1 2003 info-icon
Thank God, you're safe. You okay? What happened? Çok şükür hayattasın. İyi misin? Ne oldu? Çok şükür hayattasın. İyi misin? Ne oldu? Çok şükür hayattasın. İyi misin? Ne oldu? Firefly-1 2003 info-icon
Let me take a look. How bad is it? I'm fine. Where's Mal? Bir bakayım. Çok mu kötü haldesin? İyiyim. Mal nerede? Bir bakayım. Çok mu kötü haldesin? İyiyim. Mal nerede? Bir bakayım. Çok mu kötü haldesin? İyiyim. Mal nerede? Firefly-1 2003 info-icon
Niska wouldn't let him go. Is he alive? Niska serbest bırakmadı. Hayatta mı? Niska serbest bırakmadı. Hayatta mı? Niska serbest bırakmadı. Hayatta mı? Firefly-1 2003 info-icon
For now. Take that to the infirmary. Put it on ice. Şimdilik. Şunu revire götür ve buza koyuver. Şimdilik. Şunu revire götür ve buza koyuver. Şimdilik. Şunu revire götür ve buza koyuver. Firefly-1 2003 info-icon
W... What is that? O ne? O ne? O ne? Firefly-1 2003 info-icon
It's his ear. Kulağı. Kulağı. Kulağı. Firefly-1 2003 info-icon
We're getting him back. What are we gonna do, clone him? Mal'i geri alacağız. Nasıl yapacağız? Klonlayacak mıyız? Mal'i geri alacağız. Nasıl yapacağız? Klonlayacak mıyız? Mal'i geri alacağız. Nasıl yapacağız? Klonlayacak mıyız? Firefly-1 2003 info-icon
Well, it's a clean cut. With the right equipment, Kesik temiz. Doğru aletle dikebilirim. Kesik temiz. Doğru aletle dikebilirim. Kesik temiz. Doğru aletle dikebilirim. Firefly-1 2003 info-icon
That's assuming there's a head. Bir de kafa olduğunu varsayıyorum tabi. Bir de kafa olduğunu varsayıyorum tabi. Bir de kafa olduğunu varsayıyorum tabi. Firefly-1 2003 info-icon
Do you know the writings of Shan Yu? Shan Yu'nun eserlerini bilir misin? Shan Yu'nun eserlerini bilir misin? Shan Yu'nun eserlerini bilir misin? Firefly-1 2003 info-icon
You starting a book club? Kitap kulübü mü kuracaksın? Kitap kulübü mü kuracaksın? Kitap kulübü mü kuracaksın? Firefly-1 2003 info-icon
What, you trying to torture... trying to torture me? Bana işkence... işkence etmeye mi çalışıyorsun? Bana işkence... işkence etmeye mi çalışıyorsun? Bana işkence... işkence etmeye mi çalışıyorsun? Firefly-1 2003 info-icon
Yes, today we meet you. Evet, bugün esas senle tanışacağız. Evet, bugün esas senle tanışacağız. Evet, bugün esas senle tanışacağız. Firefly-1 2003 info-icon
And you are quite a man, an extraordinary man, yes. Sağlam bir adamsın, evet, fevkalade bir adam. Sağlam bir adamsın, evet, fevkalade bir adam. Sağlam bir adamsın, evet, fevkalade bir adam. Firefly-1 2003 info-icon
But these are not times for extraordinary men. Ama fevkalade adamların döneminde değiliz. Ama fevkalade adamların döneminde değiliz. Ama fevkalade adamların döneminde değiliz. Firefly-1 2003 info-icon
Business is not war. Heroics are unseemly. They complicate. Ticaret savaş değildir. Kahramanlıklar yersizdir. Karmaşa yaratırlar. Ticaret savaş değildir. Kahramanlıklar yersizdir. Karmaşa yaratırlar. Ticaret savaş değildir. Kahramanlıklar yersizdir. Karmaşa yaratırlar. Firefly-1 2003 info-icon
For you I have a... Senin için özel... Senin için özel... Senin için özel... Firefly-1 2003 info-icon
...special machine. ...bir aletim var. ...bir aletim var. ...bir aletim var. Firefly-1 2003 info-icon
Very precious. Çok değerlidir. Çok değerlidir. Çok değerlidir. Firefly-1 2003 info-icon
And they say people don't look like their pets. Bir de insanların evcil hayvanlarına benzemediğini söylerler. Bir de insanların evcil hayvanlarına benzemediğini söylerler. Bir de insanların evcil hayvanlarına benzemediğini söylerler. Firefly-1 2003 info-icon
Let us see if we can meet the real you. Bakalım esas senle tanışabilecek miyiz? Bakalım esas senle tanışabilecek miyiz? Bakalım esas senle tanışabilecek miyiz? Firefly-1 2003 info-icon
Here. Six shots and then just drop it. Keep moving. Al. 6 mermi var, sonra at ve devam et. Al. 6 mermi var, sonra at ve devam et. Al. 6 mermi var, sonra at ve devam et. Firefly-1 2003 info-icon
This here is suicide. You do know that, don't you? İntihar bu. Biliyorsunuz, değil mi? İntihar bu. Biliyorsunuz, değil mi? İntihar bu. Biliyorsunuz, değil mi? Firefly-1 2003 info-icon
You really think you can mount a two man Niska'nın uzay üssüne iki adamla saldırıp, sağ çıkacağınıza cidden inanıyor musunuz? Niska'nın uzay üssüne iki adamla saldırıp, sağ çıkacağınıza cidden inanıyor musunuz? Niska'nın uzay üssüne iki adamla saldırıp, sağ çıkacağınıza cidden inanıyor musunuz? Firefly-1 2003 info-icon
Technically, it's a one man, one woman assault, a unisex. Teknik olarak bir adam, bir kadın. Üniseks bir saldırı olacak. Teknik olarak bir adam, bir kadın. Üniseks bir saldırı olacak. Teknik olarak bir adam, bir kadın. Üniseks bir saldırı olacak. Firefly-1 2003 info-icon
Grenades? Oh, yes. Thank you, dear. El bombaları. Evet. Teşekkür ederim hayatım. El bombaları. Evet. Teşekkür ederim hayatım. El bombaları. Evet. Teşekkür ederim hayatım. Firefly-1 2003 info-icon
He won't be expecting it. Right. 'Cause they ain't insane. Bunu beklemeyecek. Doğru. Çünkü deli değil. Bunu beklemeyecek. Doğru. Çünkü deli değil. Bunu beklemeyecek. Doğru. Çünkü deli değil. Firefly-1 2003 info-icon
I just got a wave from Inara. No luck with the counsellor. Inara'dan haber geldi. Diplomattan bir şey çıkmadı. Inara'dan haber geldi. Diplomattan bir şey çıkmadı. Inara'dan haber geldi. Diplomattan bir şey çıkmadı. Firefly-1 2003 info-icon
What are they doing? Fixin' to get themselves killed. Ne yapıyorlar? Ölmeye hazırlanıyorlar. Ne yapıyorlar? Ölmeye hazırlanıyorlar. Ne yapıyorlar? Ölmeye hazırlanıyorlar. Firefly-1 2003 info-icon
We're gonna go get the captain. Gidip kaptanı kurtaracağız. Gidip kaptanı kurtaracağız. Gidip kaptanı kurtaracağız. Firefly-1 2003 info-icon
Can they do that? No. Becerebilirler mi? Hayır. Becerebilirler mi? Hayır. Becerebilirler mi? Hayır. Firefly-1 2003 info-icon
You know, there's a certain motto... Bizim gibilerin arasında... Bizim gibilerin arasında... Bizim gibilerin arasında... Firefly-1 2003 info-icon
a creed among folks like us. ...bir deyim, inanç vardır. ...bir deyim, inanç vardır. ...bir deyim, inanç vardır. Firefly-1 2003 info-icon
You may have heard it, "Leave no man behind." Duymuş olabilirsin. "Arkada kimseyi bırakma." Duymuş olabilirsin. "Arkada kimseyi bırakma." Duymuş olabilirsin. "Arkada kimseyi bırakma." Firefly-1 2003 info-icon
Suicide. Got a good look at the layout on my way in last time. İntihar. Son gittiğimde etrafa iyice baktım. İntihar. Son gittiğimde etrafa iyice baktım. İntihar. Son gittiğimde etrafa iyice baktım. Firefly-1 2003 info-icon
You let me lead. Cover my... Bırak ben yol göstereyim. Arkamı... Bırak ben yol göstereyim. Arkamı... Bırak ben yol göstereyim. Arkamı... Firefly-1 2003 info-icon
back. ...kolla. ...kolla. ...kolla. Firefly-1 2003 info-icon
What's this? We're going with you. Ne oluyor? Biz de geliyoruz. Ne oluyor? Biz de geliyoruz. Ne oluyor? Biz de geliyoruz. Firefly-1 2003 info-icon
If it were any one of us, the captain wouldn't hesitate. Bizden biri olsaydı, kaptan tereddüt etmezdi. Bizden biri olsaydı, kaptan tereddüt etmezdi. Bizden biri olsaydı, kaptan tereddüt etmezdi. Firefly-1 2003 info-icon
Here you go. This should do. Tamam. Bu işe yarar. Tamam. Bu işe yarar. Tamam. Bu işe yarar. Firefly-1 2003 info-icon
Preacher, don't the Bible have some pretty specific things to say about killing? Rahip, öldürmek hakkında İncil'de gayet açık ve net şeyler yazmıyor mu? Rahip, öldürmek hakkında İncil'de gayet açık ve net şeyler yazmıyor mu? Rahip, öldürmek hakkında İncil'de gayet açık ve net şeyler yazmıyor mu? Firefly-1 2003 info-icon
Quite specific. It is, however, somewhat fuzzier on the subject of kneecaps. Oldukça ama dizkapakları konusu tam net sayılmaz. Oldukça ama dizkapakları konusu tam net sayılmaz. Oldukça ama dizkapakları konusu tam net sayılmaz. Firefly-1 2003 info-icon
If you're looking for me to talk you out of it... Vazgeçmeye ikna etmemi bekliyorsanız Vazgeçmeye ikna etmemi bekliyorsanız Vazgeçmeye ikna etmemi bekliyorsanız Firefly-1 2003 info-icon
What? Ne var? Ne var? Ne var? Firefly-1 2003 info-icon
Let's go get the captain. Kaptanı kurtaralım. Kaptanı kurtaralım. Kaptanı kurtaralım. Firefly-1 2003 info-icon
Yep. He's dead. Evet. Ölmüş. Evet. Ölmüş. Evet. Ölmüş. Firefly-1 2003 info-icon
Mr. Reynolds? Bay Reynolds? Bay Reynolds? Bay Reynolds? Firefly-1 2003 info-icon
You died, Mr. Reynolds. Öldünüz Bay Reynolds. Öldünüz Bay Reynolds. Öldünüz Bay Reynolds. Firefly-1 2003 info-icon
Seemed like the thing to do. Doğrusu oymuş gibi gelmişti. Doğrusu oymuş gibi gelmişti. Doğrusu oymuş gibi gelmişti. Firefly-1 2003 info-icon
When you die, I can't hurt you anymore. Eğer ölürseniz, size acı çektiremem. Eğer ölürseniz, size acı çektiremem. Eğer ölürseniz, size acı çektiremem. Firefly-1 2003 info-icon
And I want two days at least, minimum. En azından, minimum 2 gün istiyorum. En azından, minimum 2 gün istiyorum. En azından, minimum 2 gün istiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
I think many people know the name Malcolm Reynolds. Sanırım çok kişi Malcolm Reynolds adını biliyor. Sanırım çok kişi Malcolm Reynolds adını biliyor. Sanırım çok kişi Malcolm Reynolds adını biliyor. Firefly-1 2003 info-icon
Many know he cross Niska. Çoğu Niska'ya kelek attığını biliyor. Çoğu Niska'ya kelek attığını biliyor. Çoğu Niska'ya kelek attığını biliyor. Firefly-1 2003 info-icon
They must know what happens after that. Akabinde ne olduğunu bilmeleri gerekiyor. Akabinde ne olduğunu bilmeleri gerekiyor. Akabinde ne olduğunu bilmeleri gerekiyor. Firefly-1 2003 info-icon
They must know that business is still running. İşimizin hâlâ devam ettiğini bilmeleri gerekiyor. İşimizin hâlâ devam ettiğini bilmeleri gerekiyor. İşimizin hâlâ devam ettiğini bilmeleri gerekiyor. Firefly-1 2003 info-icon
You really think this'll work? Well... Sence cidden işe yarar mı? Evet... Sence cidden işe yarar mı? Evet... Sence cidden işe yarar mı? Evet... Firefly-1 2003 info-icon
except for the com static I'm piping out on all frequencies... we've been ...bütün frekanslara yollamakta olduğum statik dışında, yarım saat önce... ...bütün frekanslara yollamakta olduğum statik dışında, yarım saat önce... ...bütün frekanslara yollamakta olduğum statik dışında, yarım saat önce... Firefly-1 2003 info-icon
completely powered down since I fired the attitude thrusters a half hour ago. ...devreye soktuğum itici motorlar dışında hiçbir şey çalışmıyor. ...devreye soktuğum itici motorlar dışında hiçbir şey çalışmıyor. ...devreye soktuğum itici motorlar dışında hiçbir şey çalışmıyor. Firefly-1 2003 info-icon
We should show up on their screens as a radar glitch Eğer çok dikkatli bakmıyorlarsa, ekranlarında radar hatası gibi görüneceğiz. Eğer çok dikkatli bakmıyorlarsa, ekranlarında radar hatası gibi görüneceğiz. Eğer çok dikkatli bakmıyorlarsa, ekranlarında radar hatası gibi görüneceğiz. Firefly-1 2003 info-icon
What if they are looking too close? Hell, I'm just glad we're on course. Ya dikkatli bakıyorlarsa? Rotayı koruduğumuz için memnunum. Ya dikkatli bakıyorlarsa? Rotayı koruduğumuz için memnunum. Ya dikkatli bakıyorlarsa? Rotayı koruduğumuz için memnunum. Firefly-1 2003 info-icon
It's like throwing a dart, Jayne. And hitting a bull's eye 6,000 miles away. Hedefi 10.000 kilometre öteden dartla tutturmaya benzer Jayne. Hedefi 10.000 kilometre öteden dartla tutturmaya benzer Jayne. Hedefi 10.000 kilometre öteden dartla tutturmaya benzer Jayne. Firefly-1 2003 info-icon
That's my man. You guys better get down to the bay. İşte erkeğim. Güverteye inseniz iyi olur. İşte erkeğim. Güverteye inseniz iyi olur. İşte erkeğim. Güverteye inseniz iyi olur. Firefly-1 2003 info-icon
We'll be at their front door in less than a minute. Bir dakikadan daha az bir süre sonra ön kapılarında olacağız. Bir dakikadan daha az bir süre sonra ön kapılarında olacağız. Bir dakikadan daha az bir süre sonra ön kapılarında olacağız. Firefly-1 2003 info-icon
I'm right behind you, baby. Hemen arkadayım hayatım. Hemen arkadayım hayatım. Hemen arkadayım hayatım. Firefly-1 2003 info-icon
Book, you good? Yes, ma'am. Ready when you are. Book, tamam mısın? Evet efendim. Sizi bekliyorum. Book, tamam mısın? Evet efendim. Sizi bekliyorum. Book, tamam mısın? Evet efendim. Sizi bekliyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Kaylee, how you doing on that override sequence? Pretty sure this will pop... Kaylee, kod iptali nasıl gidiyor? İlk denemede Wash kenetlenebilirse... Kaylee, kod iptali nasıl gidiyor? İlk denemede Wash kenetlenebilirse... Kaylee, kod iptali nasıl gidiyor? İlk denemede Wash kenetlenebilirse... Firefly-1 2003 info-icon
...their air lock doors if Wash can get a seal on his first try. ...bunun kilitleri açacağına eminim. Bu planda çok "eğer" kokusu alıyorum. ...bunun kilitleri açacağına eminim. Bu planda çok "eğer" kokusu alıyorum. ...bunun kilitleri açacağına eminim. Bu planda çok "eğer" kokusu alıyorum. Firefly-1 2003 info-icon
You could've stayed in your bunk. Coulda, shoulda, woulda. Odanda kalabilirdin. Kalabilirdim, kalmalıydım, kalırdım. Odanda kalabilirdin. Kalabilirdim, kalmalıydım, kalırdım. Odanda kalabilirdin. Kalabilirdim, kalmalıydım, kalırdım. Firefly-1 2003 info-icon
We're set. Okay, people. If it moves, shoot it. Hazırız. Pekâlâ millet, kıpırdarsa vurun. Hazırız. Pekâlâ millet, kıpırdarsa vurun. Hazırız. Pekâlâ millet, kıpırdarsa vurun. Firefly-1 2003 info-icon
Unless it's the captain. Unless it's the captain. Kaptan olmadığı müddetçe. Kaptan olmadığı müddetçe. Kaptan olmadığı müddetçe. Kaptan olmadığı müddetçe. Kaptan olmadığı müddetçe. Kaptan olmadığı müddetçe. Firefly-1 2003 info-icon
If you've got guests, I can come back later. Misafirin varsa, sonra da gelebilirim. Misafirin varsa, sonra da gelebilirim. Misafirin varsa, sonra da gelebilirim. Firefly-1 2003 info-icon
Move, move, move! Take cover! Hadi, hadi, hadi! Siper alın! Hadi, hadi, hadi! Siper alın! Hadi, hadi, hadi! Siper alın! Firefly-1 2003 info-icon
Second team! Hold this position! We lose this ground. We lose it all. İkinci takım! Burayı tutun! Burayı kaybedersek, her şeyi kaybederiz. İkinci takım! Burayı tutun! Burayı kaybedersek, her şeyi kaybederiz. İkinci takım! Burayı tutun! Burayı kaybedersek, her şeyi kaybederiz. Firefly-1 2003 info-icon
You're going to hold this ground! Burayı tutacaksınız! Burayı tutacaksınız! Burayı tutacaksınız! Firefly-1 2003 info-icon
Understand me? Anladınız mı? Anladınız mı? Anladınız mı? Firefly-1 2003 info-icon
Understood. Okay then. Anladık. Tamam. Anladık. Tamam. Anladık. Tamam. Firefly-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19472
  • 19473
  • 19474
  • 19475
  • 19476
  • 19477
  • 19478
  • 19479
  • 19480
  • 19481
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact