Search
English Turkish Sentence Translations Page 19381
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Private. She was a very, very private woman. | Özel. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
Sure. I wish I would have found those negatives instead of you. | Tabii ki. Keşke o negatifleri sen değil de ben bulsaydım. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
Then I'll have to end in five. So can I have... | Son beş saniye. Var mı? | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I'll have to go seven, anyone at seven? Seven and a half. Ten. | Yedi istiyorum. Yedi var mı? Yedi buçuk. On. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I was writing a history book, and I needed a lot of historic photos. | Bir tarih kitabı yazıyordum ve tarihi fotoğraflara ihtiyacım vardı. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
And so I would, like, you know, take the negatives and I'd look up into the light, | Negatifleri ışığa çevirip bakıyor ve Şikago fotoğrafları arıyordum. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
There were several boxes that went with the set. | Satışa çıkan bir kaça kutu vardı. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I just went for the biggest one. | Ben en büyük olana girdim. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
39 is your buyer, 39 is your buyer. | 39 var. 39 verildi. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I won it for, I think it was $380. | Sanırım 390 dolara almıştım. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
The auction house told me the photographer, | Müzayede salonu bana fotoğrafçının adının Vivian Maier olduğunu söyledi. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
Google searched her... nothing at all. | Google'da aradım. Hiçbir şey çıkmadı. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I mean, absolutely nothing. | Gerçekten hiçbir şey çıkmadı. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
So I just kind of gave up for a while. | Bir ara vazgeçtim. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I looked at some of the stuff that night, | O gece birkaçına baktım. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I just had to figure out, what am I going to do with this stuff? | Ben bu kadar malzemeyi nereye koyacağım diye düşündüm. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
That's what sparked me to start scanning it. | Taramaya başlamamın sebebi buydu. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I have a reflex, where we'll be driving somewhere, | Bir yere giderken yolun ilerisinde bir nokta görürüm... | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
that I know what it is and I know that it's valuable. | Bir şeyi görünce ne olduğunu ve ne değerde olduğunu anlarım. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I grew up doing the flea markets with my brother. | Kardeşimle ben bitpazarında büyüdük. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I would do storage auctions with my brother. | Kardeşimle beraber depo mezatlarına katılırdık. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
Cos there's no value in negatives to most resale people. | Çünkü negatiflerin bir satış değeri yoktur. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
And these negatives that I discovered, what I saw at first, | Bu negatifleri bulduğumda da... | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I knew that I thought it was good. | Sadece iyi olduklarını düşünmüştüm. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I put a link on Flickr. | Flickr üzerinden link verdim. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
That post, it just went insane. | O mesajdan sonra ortalık coştu. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
You always want to know who is behind the work. | Tabii içinizden hep bu işin arkasındaki kişiyi tanımak istiyorsunuz. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I just knew her name was Vivian Maier. | Tek bildiğim isminin Vivian Maier olduğuydu. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
Was she a journalist? Professional photographer? | Gazeteci miydi? Profesyonel fotoğrafçı? | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
"Let me just Google her name again to see if there's anything up. " | Sonra tekrar ismini arattım, yeni bir şey var mı diye. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
And I found an obituary that was placed just a few days before that search. | Ve sadece bir kaç gün önce yayınlanmış bir ölüm ilanı buldum. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I found an address in her stuff. | Kutudaki malzemelerden adresini buldum. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
And after some, like, WhitePages searches, | Biraz rehber araştırmasından sonra... | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
"I have the work... the negatives of Vivian Maier. " | "Bende Vivian Maier'in negatifleri var." | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
And he was like, "Oh, that was my nanny. " | Karşıdaki de "O benim dadımdı" dedi. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
Why is a nanny... | Bir dadı neden... | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
taking all these photos? | ...bütün bu fotoğrafları çeker ki? | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
What they started to tell me about her | Bana onun hakkında anlatmaya başladığı şeyler... | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
He said, "She was kind of a loner. | Onun yalnız birisi olduğunu söyledi. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
So it just caught my curiosity. | İyice merakımı çekmeye başladı. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
So what I said was, "Do you have any of her stuff?" | Onda hiç eşyası olup olmadığını sorduğumda... | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I said, "No, no, no, don't. " | "Sakın yapma" dedim. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
"We're gonna get a dumpster. You're welcome to come and help us. | Çöp kamyonu getirdiklerinde yardım edebileceğimi söyledi. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
"If you see anything that you like that we're gonna throw out, you can have. " | "Eğer hoşuna giden bir şey olursa senin olsun" dedi. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I just wanted to go find out who she was. Just a quick thing. | Onun kim olduğunu bir an önce öğrenmek istiyordum. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I found this leather chest. | Bu deri sandığı buldum. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
It was, like, taped shut with just, like, box tape or something. | Her tarafı bantlanmış, adeta banttan bir kutuya dönmüştü. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
And it was filled to the top with rolls of undeveloped film. | Ağzına kadar banyo edilmemiş filmle doluydu. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I took one canister and I shook it, and it rattled. | Bir teneke kutuyu aldım ve salladığımda tıkırtı sesi geldi. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
So I opened it and there was teeth inside. | Açtığımda içinde birkaç tane insan dişi çıktı. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
She had stuff wedged and hidden in everything that she had. | Sahip olduğu ne varsa bir yerlere koyup saklamış. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
a flyer, bus passes, train cards. | ...el ilanları, otobüs kartları, tren kartları. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
Her coats, her blouses. | ...Paltoları, bluzları. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I have uncashed income tax cheques from the government | Binlerce dolar değerinde bozdurulmamış vergi iadesi çekleri. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I have around 100,000 negatives. | 100 bin civarı negatifim var. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
But it was more than I could handle myself. | Ancak bunun altından tek başıma kalkamazdım. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
So I thought, "Let's see what the museums will do to help me. | "Acaba, müzeler yardımcı olur mu?" diye düşündüm. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
"Maybe I could get this into MoMA. Maybe I could get this into Tate Modern. " | Belki MoMA'ya götürebilirdim. Belki de Tate Modern'e. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I sent them... letters. | Hepsine mektup yazdım. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
"Dear Mr Maloof, on behalf of the curators, | Sayın Maloof, küratörlerin adına... | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
"I would like to thank you for thinking of the Department of Photography at MoMA. | ...MoMA Fotoğraf Departmanı'nı tercih ettiğiniz için teşekkür ederim. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
At that point, | O vakit... | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I just figured, "I'm on my own. | ...ben de kendi işimi kendim hallederim. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
"I'm gonna try to do an exhibition. | Bir sergi açmaya çalışırım. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
It's an insane amount of work. | Yapılması gereken bir ton iş vardı. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I'm kind of compulsive with stuff. | Kendimi buna mecbur hissediyordum. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I just wanted people to see this incredible work. | İnsanların bu müthiş eserleri görmesini istiyordum. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
And I applied for a show at the Cultural Center in Chicago. | Ve Şikago Kültür Merkezi ile bir sergi için anlaştım. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
They said this was the biggest turnout for any artist they had ever had. | Sergiye katılımın şimdiye kadar gördükleri en yüksek katılım olduğunu söylediler. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
And then, the story just took off. | Sonra da, hikâye aldı başını gitti. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
The history of street photography is being rewritten. | Sokak fotoğrafçılığının tarihi yeniden yazıldı. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
John Maloof is still working his way through all Maier's negatives. | John Maloof hâlen Maier'in negatifleri üzerinde çalışıyor. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
My first impression, when I saw the work, | Fotoğrafları ilk gördüğümde üzerimde hoş bir sürpriz etkisi yarattı. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
and you feel that somebody, hitherto undiscovered, | Şimdiye kadar keşfedilmemiş birisinin çalışmaları birdenbire ortaya çıkıyor... | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
and a real savvy about human nature | ...ve insan doğasını gerçekten iyi biliyor. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
and that kind of thing doesn't happen that often. | Bu tarz şeyler çok sık olmuyor. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I see thousands of pictures. Day after day, people send me their websites to look at. | Binlerce fotoğraf görüyorum. İnsanlar bakmam için her gün sitelerini gönderiyor. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
But Vivian's work instantly had those qualities of human understanding | Ama Vivian'ın çalışmaları anında kalitesini belli ediyordu. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
and warmth and playfulness, | Samimi ve yapmacıklıktan uzak. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
She had a great eye. | Harika bir gözü var. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
And she... Great sense of framing. | Ve müthiş bir kadrajı. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
Here... this is the first one. I can't... It's a muddy construction worker's butt. | İşte... ilk defa anlamadığım bir... O bir inşaat işçisinin çamurlu poposu. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
She had a sense of humour. | Mizahi bir yanı var. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
And a sense of tragedy. | Ve trajik bir yanı. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
Those photos of children are beautiful. | Çocuk fotoğrafları çok güzel. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
Beautiful sense of light, environment. | Müthiş bir ışık ve mekân duyusu. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I mean, she had it all. | Onda hepsi varmış. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
Was she very prolific? Did she shoot a lot? | Çok üretken miymiş? Çok çekim yapmış mı? | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
In total, there's probably about 150,000 negatives. | Tahminen 150 bin kadar negatif var. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
She never showed her work to anybody? | Çalışmalarını kimseye göstermemiş mi? | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
That's what I'm trying to figure out. So far, no. | Benim de anlamaya çalıştığım bu. Muhtemelen hayır. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I think people would have loved her work. | Bence insanlar onun çalışmalarını bayılırdı. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I mean, I could even say, Robert Frank with a square format. | Robert Frank'in bir versiyonu bile diyebilirim. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
Lisette Model... | Lisette Model... | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
Helen Levitt, definitely. | Helen Levitt gibi, kesinlikle. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
Diane Arbus. | Diane Arbus'un sokak portreleri gibi. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
Had she made herself known, she would have become a famous photographer. | İstese çok meşhur bir fotoğrafçı olabilirmiş. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
Something was wrong, something... | Tuhaf olan bir şeyler var. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
That's beautiful. | Harika. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |
I really want to know, why did Vivian make these images? | Vivian'ın neden bunları çektiğini gerçekten çok merak ediyorum. | Finding Vivian Maier-1 | 2013 | ![]() |