Search
English Turkish Sentence Translations Page 19363
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It's not a voodoo doll. I know it's not. | O bir vodu bebeği değil. Öyle olmadığını biliyorum. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| But I took this doll that night and put it in a Dumpster, | Ama o gece bu bebeği aldım ve çöpe attım. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| and the very next morning, it was back. | Ertesi sabah geri gelmişti. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| This doll. | Bu bebek. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Yeah. If you don't mind leaving it, | Evet. eğer burada bırakırsan, | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| I can take a closer look at it for you. | senin için ona daha yakından bakabilirim. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| You can keep it as long as you like. | İstediğin kadar sende durabilir. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| I want this doll as far away from my daughter as possible. | Bu bebek mümkün olduğunca kızımdan uzak olsun istiyorum. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| I want you to realize | Şunu bilmenizi isterim ki... | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| that as a professional who works regularly with children, | ...sık sık çocuklarla çalışan bir profesyonel olarak... | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| I have a responsibility to report... | ...tuhaf davranışları yetkililere... | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| suspicious behavior... | bildirmek için... | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| to the authorities. | sorumluluklarım var. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| What... What do you mean, um, suspicious behavior? | Ne, nasıl yani, şüpheli davranış? | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Tell me about her arm. | Bana onun kolundan bahsedin. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Wait a minute. Are you... Is that what this is about? | Bir dakika. Siz... Kastettiğiniz o mudur yani? | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Are you... | Beni... | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Are you accusing me of abusing my daughter? | Kızımı dövmekle mi suçluyorsunuz? | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| I'm giving you a chance to explain it. | Size açıklama yapmanız için bir şans veriyorum. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| What? Are you... | Ne, yani... | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Of course not! | Tabii ki de hayır! | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Absolutely not! | Kesinlikle hayır! | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Come sit down for a second. | Gelin bir saniye oturun. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| It's very important that you help me understand | Bunun nasıl olduğunu anlamamı... | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| how this happened. | ...sağlamanız çok mühim. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Understand what? | Neyi anlamamı? | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| She's a kid. Kids play hard. Why don't you ask her? | O bir çocuk. Çocuklar sert oynar. Niye ona sormuyorsunuz? | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| I did. She told me that you grabbed her. | Sordum. Sizin onu kolundan tuttuğunu söyledi. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| You lost your temper. I don't believe it. | Öfkeye kapılmışsınız. İnanmıyorum. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| I mean, that's crazy. Why would she tell you that? | Bu delilik. Niye öyle bir şey desin ki? | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Do you lose your temper? | Kolayca sinirlenir misiniz? | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| No, I don't lose my temper! | Hayır, sinirlenmem! | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| You're raising your voice right now. | Şimdi sesinizi yükseltiyorsunuz. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Yeah, because you're making ridiculous accusations! | Evet çünkü komik suçlamalarda bulunuyorsunuz! | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| You're saying I'm abusing my daughter. | Kızımı dövdüğümü iddia ediyorsunuz. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| It's difficult to be a single mom, | Yalnız yaşayan bir anne olmak zor, | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| and I can't imagine how much stress you must be under. | sizin nasıl bir stres altında olduğunuzu anlayabiliyorum. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Don't you dare make this about that. | Sakın konuyu oraya çekmeyin. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| We'll give this one more chance, all right? | Bir şans daha tanıyacağız, oldu mu? | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| But if I see as much as one bruise... | Ama bir tane bile yara görürsem... | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| or one scrape, | veya bir çizik... | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| I'll call protective services, am I clear? | çocuk koruma hizmetlerini arayacağım, anlaşıldı mı? | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Jon, I feel like I'm losing her, | Jon, onu kaybediyorum gibi hissediyorum. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| and I don't know what else to do. | Başka ne yapayım bilmiyorum da. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| That's it. I'll see you in a couple hours. | Bu kadar. Birkaç saat içinde parkta görüşürüz. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| No, I can't ask you to do that. | Hayır, sizden bunu isteyemem. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| You're not doing this alone anymore, Alyson. | Artık bunu tek başına yapmıyorsun, Alyson. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| I'll see you by 10:00. | Saat 10:00'dan önce görüşürüz. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Hey. Oh! | Hey. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Why don't I take you to the store and buy you a new doll? | Seni mağazaya götürüp yeni bir oyuncak bebek alayım mı? | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| I don't want a new doll. | Yeni bir bebek istemiyorum. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| I want Lily! | Lily'yi istiyorum! | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Why do you always hurt me, Mommy? Why? | Neden hep canımı yakıyorsun, anne? Neden? | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Okay, let's see what we got. | Tamam, bakalım elimizde ne var. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Would you like me to start with the abdomen? | Karından başlamamı ister misin? | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Sounds good. | İyi gibi. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Want me to check it out? | Kontrol edeyim mi? | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| No, no, I'll go. Call maintenance and stay here. | Hayır, hayır, ben giderim. Tamircileri ara ve burada kal. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Hmm. Strange. | Garip. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Is there someone there? | Orada biri mi var? | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| There's Daddy's little princess. | Babasının küçük prensesi buradaymış. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| I know what you want. | Ne istiyorsun biliyorum. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Daddy's world famous... | Babacığın şu meşhur... | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| flapjacks. | gözlemelerinden. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Breakfast is almost ready. Can you get the juice? | Kahvaltı neredeyse hazır. Meyve suyunu getirebilir misin? | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| The campus has been on lockdown, | Kampüs tecrit altında, | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| as officers question anybody... | polisler herkesi sorguya çekiyor... | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Here you go, sweetie. who might have information | Al bakalım, tatlım. ...konuyla bilgisi olan... | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| helpful to this case. | ...bu olaya yardımı olacaktır. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| The classroom where the student was found | Öğrencilerin bulunduğu sınıf... | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| belonged to Latin American studies professor | Latin Amerikalı bir profesöre aitmiş. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Elena Carranza. | Elena Carranza. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| What, you knew her? | Ne var, tanıyor muydun onu? | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| She's the one I gave it to. | Bebeği ona vermiştim. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| The professor was not at her apartment. | Profesör dairesinde değildi. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Efforts to reach her by phone have failed. | Ona telefonla ulaşma çabaları sonuçsuz kaldı. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Her colleagues and students | İş arkadaşları ve öğrencileri | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| are among those being questioned this hour... | sorgulanan kişiler arasında... | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Bill, back to you. Thanks, Valerie. | Bill, sana dönüyoruz. Teşekkürler, Valerie. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| More from this breaking story later in our broadcast. | Yayına daha sonra bu konuyla ilgili sıcak gelişmelerle devam edeceğiz. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Did your mother do that to you? | Onu sana annen mi yaptı? | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Hurt your arm? | Kolunu o mu incitti? | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| How, Claire? | Nasıl, Claire? | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| How did she hurt you? | Nasıl incitti? | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| I was in the kitchen, | Mutfaktaydım, | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| and I spilled my milk, | sütümü döktüm, | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| and she just... she just finished cleaning up, | temizliği yeni bitirmişti, | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| and she got mad. | sinirlendi. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Claire, I'm going to go and get a special report | Claire, gidip bunu yazabilmem için | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| so I can write this down. | özel bir tutanak alacağım. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| I'm in the middle of something. | Bir şeyle meşgulüm. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| I know, but someone left this in the front door. | Biliyorum ama biri bunu kapıya bırakmış. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| It's the Simon girl's doll, isn't it? | O Simon marka oyuncak bebek, değil mi? | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Who left it? Don't know. | Kim bırakmış ki? Bilmem. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| I went to put the mail out, and it was just sitting there. | Postaları çıkarmaya gittim, orada duruyordu. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Just keep it up front for me, okay? | Benim için sende kalsın, tamam mı? | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| And there's another thing. | Bir şey daha var. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| It's about Zachary Orcutt. | Zachary Orcutt ile ilgili. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| That's a lot of blood. | Çok kan var. | Finders Keepers-1 | 2014 | |
| Yeah, looks like our victim was killed up here, | Evet, görünüşe göre kurbanımız burada öldürülmüş. | Finders Keepers-1 | 2014 |