• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19365

English Turkish Film Name Film Year Details
We're gonna be okay. Bir şey olmayacak. Finders Keepers-1 2014 info-icon
We have to find it. Onu bulmalıyız. Finders Keepers-1 2014 info-icon
I'll go get it. You're not getting anything! Ben gidip alırım. Hayır almayacaksın! Finders Keepers-1 2014 info-icon
Claire. Claire! Claire. Claire! Finders Keepers-1 2014 info-icon
Oh, my... Oh, my... Finders Keepers-1 2014 info-icon
Just give Daddy the doll. Babaya oyuncağı ver işte. Finders Keepers-1 2014 info-icon
There is no doll, Daddy. Oyuncak yok ki, baba. Finders Keepers-1 2014 info-icon
Claire, give Daddy the doll. Claire, babaya oyuncak bebeği ver. Finders Keepers-1 2014 info-icon
Your daughter doesn't need you anymore, Kızının artık sana ihtiyacı yok, Finders Keepers-1 2014 info-icon
and neither do I. Benim de öyle. Finders Keepers-1 2014 info-icon
Alyson! Alyson! Finders Keepers-1 2014 info-icon
Goodbye, Mommy. Hoşça kal, anne. Finders Keepers-1 2014 info-icon
No! The eyes! Hayır! Gözler! Finders Keepers-1 2014 info-icon
Go upstairs and bring your mother's dresser down here. Üst kata çık ve annenin şifonyerini buraya getir. Finders Keepers-1 2014 info-icon
You think you can handle that? You're funny. Bunu yapabileceğini düşünüyor musun? Komiksin. Finders Keepers-1 2014 info-icon
No, there's some picture frames in the living room. Hayır, oturma odasında birkaç tane resim çerçevesi olacak. Finders Keepers-1 2014 info-icon
You can grab those. Onlardan getirebilirsin. Finders Keepers-1 2014 info-icon
She doesn't remember anything? Nothing. Bir şey hatırlamıyor mu? Hayır. Finders Keepers-1 2014 info-icon
I mean, she remembers moving in here, but that's about it. Yani, buraya taşındığımızı hatırlıyor. Hepsi de o sayılır. Finders Keepers-1 2014 info-icon
Good. Let's keep it that way. İyi. Bırakalım da öyle devam etsin. Finders Keepers-1 2014 info-icon
About what? Neden emin miyim? Finders Keepers-1 2014 info-icon
About us. Bizden. Finders Keepers-1 2014 info-icon
♪ Don't you laugh as the hearse goes by ♪ Cenaze aracı giderken gülmesene Finders Keepers-1 2014 info-icon
All right, I want you to have a couple bites, all right? Pekâlâ, bir kaç lokma almanı istiyorum, tamam mı? Finding Bliss-1 2009 info-icon
I think that you need to focus more on your academics. Derslerine biraz daha fazla yoğunlaşman gerektiğini düşünüyorum. Finding Bliss-1 2009 info-icon
No, she did all her homework before dinner. Gerek yok. Yemekten önce bütün ödevlerini bitirdi. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Dressing, honey? Sos ister misin, tatlım? Finding Bliss-1 2009 info-icon
Sure, thank you. All right. Tabi ki, teşekkür ederim. Rica ederim. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Sex has been a disaster for me my entire life. Seks, hayatım boyunca tam bir felaket olmuştur. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Daddy? Mm hmm? Babacığım? Finding Bliss-1 2009 info-icon
What's a blow job? Sakso çekmek ne demektir? 1 Finding Bliss-1 2009 info-icon
I couldn't say "blow job" for ten years after that. 1 O günden sonra on yıl boyunca "sakso çekmek" diyemedim. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Let alone give one. Çekmek ise, söz konusu bile değildi. Finding Bliss-1 2009 info-icon
But I could still wonder about it. Ama merak etmeye devam edebilirdim. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Especially if it had anything to do with Özellikle de Bobby Daples'e Fransız Öpücüğü... Finding Bliss-1 2009 info-icon
But even then, when it came to sex Ama o zaman iş sekse gelince... Finding Bliss-1 2009 info-icon
total disaster. ...tam bir felaketti. Finding Bliss-1 2009 info-icon
he must have watched me kiss over 100 boys. ...fazla çocukla öpüşmemi seyretmek zorunda kalmıştı. Finding Bliss-1 2009 info-icon
I didn't kiss another boy Böylece üniversite son sınıfa kadar başka biri ile öpüşmedim. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Promise it won't hurt? Acıtmayacağına söz ver. Hayır, hayır, tatlım, hiç acımayacak. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Really? Trust me. Gerçekten mi? Güven bana. Finding Bliss-1 2009 info-icon
It's gonna feel great. Harika hissedeceksin. Bayılacaksın buna. Tamam. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Trust me. I'm a little scared. Güven bana. Biraz korkuyorum. Finding Bliss-1 2009 info-icon
He dumped me the next day, Ertesi gün benden ayrıldı... Finding Bliss-1 2009 info-icon
and I finally accepted the harsh truth. ...ve ben de sonunda acı gerçeği kabullendim. Finding Bliss-1 2009 info-icon
I sucked at sex. Sekste rezalettim. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Romance? Romantizm mi? O da ayrı bir hikâyeydi. Finding Bliss-1 2009 info-icon
You're torturing me. Bana eziyet ediyorsun. Finding Bliss-1 2009 info-icon
It's gonna be worth the wait. Beklediğine değecek. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Honestly, I knew it wasn't worth the wait for either one of us, Dürüst olmak gerekirse, ikimiz için de beklemeye değmeyeceğini biliyordum. Finding Bliss-1 2009 info-icon
but as long as I was in the power position, Ama güçlü olan tarafta olduğum sürece, mutluydum. Finding Bliss-1 2009 info-icon
But there was one place where love was honest, Ama öyle bir yer vardı ki, orada aşk dürüst... Finding Bliss-1 2009 info-icon
selfless and eternal. ...bencil olmayan ve ebediydi. Finding Bliss-1 2009 info-icon
It was the closest I could come to succeeding in love... Aşkta başarılı olmaya en yaklaştığım yerdi... Finding Bliss-1 2009 info-icon
and sex. ...ve sekste. Finding Bliss-1 2009 info-icon
I didn't just fall in love with watching them, Sadece izlemeye değil... Finding Bliss-1 2009 info-icon
I fell in love with making them. ...yapmaya da âşık olmuştum. Finding Bliss-1 2009 info-icon
I could rearrange reality the way I wanted... Gerçeği istediğim gibi yeniden düzenleyebilirdim... Finding Bliss-1 2009 info-icon
and it was addictive. ...ve bağımlılık yapıyordu. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Jody, this has to be, hands down, Jody, hiç şüphesiz bu şimdiye dek yaşadığım en güzel seksti. Finding Bliss-1 2009 info-icon
I can't believe you're a virgin. Bakire olduğuna inanamıyorum. Bu mümkün değil. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Two years later, I was graduating from NYU Film School. İki yıl sonra, NYU Film okulundan mezun oldum. Finding Bliss-1 2009 info-icon
And now for our final award. Ve şimdi son ödülümüz için. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Mr. Marshall, if you please. Bay Marshall, buyurun lütfen. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Professor Emerich, thank you. Profesör Emerich, teşekkür ederim. Finding Bliss-1 2009 info-icon
This year's special award Bu yılın En iyi Öğrenci Filmi... Finding Bliss-1 2009 info-icon
Jody Balaban. ...Jody Balaban'a gidiyor. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Whoa, yes! İşte bu! Finding Bliss-1 2009 info-icon
Jody, where are you? Jody, neredesin? Finding Bliss-1 2009 info-icon
Jody, wait! Jody, bekle! Finding Bliss-1 2009 info-icon
That's Garry Marshall up there, okay? Garry Marshall orada, tamam mı? Finding Bliss-1 2009 info-icon
Show him those lips are good for giving more than Bu dudakların güzel bir konuşmadan daha fazlasını yapabileceğini göster ona. Finding Bliss-1 2009 info-icon
"Pretty Woman," baby! "Pretty Woman" gibi bebek! Finding Bliss-1 2009 info-icon
"Pretty Woman"! "Pretty Woman"! Finding Bliss-1 2009 info-icon
Hi, here you go. Merhaba, buyurun. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Take a picture. Resmini çek. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Who are these people? Bu insanlar kim? Benim ailem. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Ah, for the parents. Ailen için. Finding Bliss-1 2009 info-icon
It was the best day of my life. Hayatımın en güzel günüydü. Finding Bliss-1 2009 info-icon
The day I knew I was destined to do great things. Kaderime büyük işler yapacağımın yazıldığı gün. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Sure, I can call back in six months, but I'd really like to Elbette 6 ay sonra tekrar arayabilirim, ama gerçekten Finding Bliss-1 2009 info-icon
After a year in LA, LA'de bir yıl geçirdikten sonra... Finding Bliss-1 2009 info-icon
I realized the closest I'd ever get to directing ...yönetmenliğe en yaklaştığım anın... Finding Bliss-1 2009 info-icon
was directing traffic. ...trafiği yönetmek olduğunu fark ettim. Finding Bliss-1 2009 info-icon
I just wanted to drop my résumé off. Sadece özgeçmişimi bırakmak istemiştim. Finding Bliss-1 2009 info-icon
He gave me the Best Student Film award. Bana En İyi Öğrenci Filmi ödülünü vermişti. Bu delilik. Finding Bliss-1 2009 info-icon
I've sent out hundreds of copies of my script, Senaryomun, filmimin ve özgeçmişimin yüzlerce kopyasını gönderdim. Finding Bliss-1 2009 info-icon
I've spent more money on postage than I have on my rent. Kira için ödediğim paradan daha fazlasını postaya verdim. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Mr. Marshall's office. Bay Marshall'ın ofisi. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Hi, it's Jody Balaban for Mr. Marshall. Selam, Ben Jody Balaban. Bay Marshall'ı aramıştım. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Wait, didn't you call yesterday? Bir dakika, sen dün de aramamış mıydın? Finding Bliss-1 2009 info-icon
Yes, I called Evet, aradım Finding Bliss-1 2009 info-icon
I'd answered ads for every job in this business Bu alandaki her türlü iş ilanına başvurdum... Finding Bliss-1 2009 info-icon
and I can't get anyone to call me back. ...ama hiçbiri beni geri aramadı. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Asshole! İt herif! Finding Bliss-1 2009 info-icon
That asshole was the one that hit me! O it herif bana çarptı! Finding Bliss-1 2009 info-icon
It was the fifth job I was fired from in a year. Bir yıl içinde kovulduğum beşinci işti. Finding Bliss-1 2009 info-icon
But at least I still had my dignity. Ama en azından hala saygınlığım vardı. Finding Bliss-1 2009 info-icon
So what'd you think? Nasıl sence? Önceki halinden de iyi. Finding Bliss-1 2009 info-icon
Oh, really? Yeah, really, really. Hadi ya, gerçekten mi? Evet, gerçekten, gerçekten. Finding Bliss-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19360
  • 19361
  • 19362
  • 19363
  • 19364
  • 19365
  • 19366
  • 19367
  • 19368
  • 19369
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact