Search
English Turkish Sentence Translations Page 19367
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Thank you so much for the tour, | Tur için çok teşekkür ederim ama ben cidden gitmeliyim artık. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Why don't you just at least see the soundstage? | En azından film setine bir baksaydın? | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
There's a soundstage? We have a soundstage, yeah. | Film seti mi var? Evet, film setimiz var. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
It's down this way. | Bu tarafta. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Well, this is it. | İşte burası. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Just shot "Gladiator" here. | Daha yeni "Gladyatör" çekildi. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, no, it's... | Hayır, aslında... | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
"Glad He Ate Her. " | "İyi ki Kızı Yedi." | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
I know, it's not | Yani öyle demek Her neyse, burası Irene alana kadar sadece bir depoydu. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
It's like a few movies a week. | Bir haftada birkaç film. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
If you can imagine... | Hayal edebilirsen... | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
If you imagine it, y'know, they probably shot it here. | Eğer bir şeyin hayalini kurduysan, herhalde burada çekmişlerdir. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
There's a fridge filled with film stock in the back | İçi film malzemeleriyle dolu bir buzdolabı var arkada... | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
and lighting and sound. | ...ayrıca ışık ve ses, her şey var. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
...and make my movie at night. | ...ve geceleri de kendi filmimi çekeceğim. Yakalanırsak ne olacak? | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
An editing job? | Yayıncılık işi mi? Canım, senin için çok sevindim. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
I knew if you would call Garry Marshall | Garry Marshall'ı aramanın her şeyi çözecek cevap olduğunu biliyordum. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
And full benefits, you said? | Artı bütün avantajlar dedin değil mi? | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
I got everything. | Her şeye sahibim. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Even a parking space. | Park yerim bile var. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
It's about time you have a respectable job, Jody. | Saygıdeğer bir işe sahip olmanın zamanı gelmişti, Jody. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Something worthy of your talents. | Yeteneklerine değecek bir şey. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Honey, what else has the company done? | Canım, şirket şu ana kadar neler yapmış? Çünkü ne yapacağız, biliyor musun? | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
They're an up and coming company. | Gelecek vaat eden bir şirket. Fakat daha yeni başladılar. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
It's like I've always said. | Her zaman söylediğim gibi. Sırf Hollywood'a... | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
All you need are talent and connections, | İhtiyacın olanlar, yeteneğin ve bağlantıların, sonra... | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
"Fuck me in the ass! | "Beni götten sik! | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Harder, harder, oh, baby!" | "Daha sert, daha sert, oh, bebeğim!" | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Who's line is it? | Sıra kimde? | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, you just slap my ass. | Evet, sen götüme şaplak atıyorsun. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Where does it say that? | Bu nerede yazıyor? Sahne talimatlarında, Dick. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Okay, right here. | Tamam, işte burada. Peki, Jody, sen bize okusana? | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Me? Yeah, right here. | Ben mi? Evet, işte burada. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
"He grunts as he spreads her wet... | "Hırıldayarak ayırırken onun ıslak " | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
He inserts his rock hard cock... " | "Kaya gibi sert yarağını yerleştirir... " | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
You know what, I'm just the editor. | Bakın ben editörüm sadece. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Can she read them? | O okusa olmaz mı? | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Oh, hi, guys. | Selam, millet. Marty senaryonun yeni taslağını az önce bitirdi. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Monday? Uh huh. | Pazartesi mi? Bedavaya DP yapmayı yeğlerim. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
ATM is still in here. | ATM hâlâ burada. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Please tell me that ATM is automated teller machine. | Lütfen ATM, otomatik para makinesi olsun. Öyle, öyle, evet. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
It's also "ass to mouth. " | Bazen de "Götten Ağza" oluyor. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Okay, there we go. | Tamam, hadi başlayalım. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
The coffee's just really hot. | Kahve gerçekten çok sıcakmış. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
I thought it was rather tepid. | Bense ılık olduğunu düşünmüştüm. Herkese selam. Jeff! | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Jeff. Sindi. | Selam, Jeff. Sindi. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
You must be my new editor. | Yeni editörüm sen olmalısın. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Oh, yes, Jeff, this is Jody, | Oh, evet, Jeff, tanıştırayım, Jody... | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
your new right hand, huh? | ...senin yeni sağ kolun, ha? | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Oh, fantastic. | Oh, mükemmel. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Maybe she does. | Belki ister. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Okay, before it gets gross, I'm gonna go. | Tamam, ortalık kızışmadan ben gideyim. Size iyi okumalar. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
"Oh, baby you're giving me a hard attack " | "Oh, bebeğim beni çıldırtıyorsun" | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
No. Dress. | Hayır. Elbise. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
No, okay, dress, sorry. | Hayır, tamam, elbise, üzgünüm. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
"Ooh, ooh, baby. | "Bebeğim. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
That dress is giving me a hard attack. " | "Bu elbise beni çıldırtıyor." | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Maybe no is my dress. | Belki elbisem değildir. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Maybe it's my body. | Belki de benim vücudumdur. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
I cur vacuous girl. | Kıv vakuos bir kızım. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Not "vacuous. " | "Vakuos", değil. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
"Vaceous," curvaceous. | "Rımlı," kıvrımlı. Balık etli. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
What mean "vacuous"? | "Vakuos" ne demek? | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
It means you're vacuuming. | Elektrik süpürgesi demek. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Oh, God, this piece of shit! | Tanrı'm, ne kadar boktan! | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
I mean, come on, Marty. | Yapma, Marty. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Really, is this the best you can do? | Gerçekten yapabileceğinin en iyisi bu mu? | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
"Hard attack"? | Sertlik krizi mi? | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
I mean, how many times do I have to tell you, | Yani, sana burada boktan bir iş... | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
We're making a movie. | Burada film yapıyoruz. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
A movie to play in a movie theater. | Sinemada oynayacak bir film. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, the viewer can't fast forward to the fucking. | Evet, izleyici sikişme sahnesine ileri sararak geçemiyor. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Oh, that's funny. | Bu çok komik. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
You just threw my scripts in the trash. | Senaryomu çöpe attın! | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Marty, you're fired. | Marty, kovuldun. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Who the hell do you think you are, Drake? | Sen kendini ne sanıyorsun, Drake? | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Orson fucking Welles? | Siktiğimin Orson Welles'i mi? | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Y'know, go fuck yourself. | Siktir git. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
And fuck your little fantasy about making a real movie | Bu zavallı palyaçolarla da gerçek film... | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Hey, I heard you went to Dartmouth. | Duyduğuma göre Dartmouth'da okumuşsun. Sen de MIT'de okudum. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
How do people like us end up here? | Bizim gibi insanlar, nasıl buralara düşüyor? | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Ah, yes, it would be Karma. | Evet, karmadan olsa gerek. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
I spent my entire adolescence whacking off to porn and now | Bütün ergenlik çağımı, porno seyrederken mastürbasyon yaparak geçirdim ama şimdi... | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
I know I'd rather watch | ...Discovery'de safra kesesi ameliyatı seyretmeyi tercih ederim. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Not to whack off to. | Mastürbasyon yapmak için değil tabi. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
No, that would that would be gross. | Hayır. İğrenç olurdu. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
I don't do that. | Asla yapmam. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
You're over here, so... | Senin odan şurası | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Oh, this is my editing room. | Burası benim montaj odam. Bayağı güzel, değil mi? | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Only the best for my new editor. | Yeni editörüme en iyisi. Gary, bize biraz müsaade eder misin? | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, you got it, pal. | Evet, tamamdır dostum. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Irene showed me your student film and I loved it. | Irene senin öğrenci filmini bana gösterdi ve çok beğendim. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Especially the writing. | Özellikle senaryoyu. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
You help me rewrite Marty's piece of shit script, | Bana Marty'in boktan senaryosunu tekrar yazmama yardım et... | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
and I will double your salary. | ...ben de senin maaşını ikiye katlayayım. Ne dersin? | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
Irene hired me as an editor. | Irene beni editör olarak işe aldı. Evet, şimdi de terfi ettin. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
You'll be my editor and my writer. | Benim editörüm ve yazarım olacaksın. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
I really don't think I'm gonna have the time. | Cidden müsait vaktim yok. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
No, listen, this could be a huge opportunity for you. | Dinle, bu senin için büyük bir fırsat olabilir. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |
I want this film to be released | Bu filmin sinemalarda gösterilmesini istiyorum. | Finding Bliss-1 | 2009 | ![]() |