Search
English Turkish Sentence Translations Page 19308
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I must look divine, especially in the middle of this bunch of freaks. | Harika görünüyor olmalıyım, hele ki bu delilerin arasındayken. | Filth-1 | 2013 | |
| They all fancy Carole Robertson, see? | Hepsi Carole Robertson'a imreniyor. | Filth-1 | 2013 | |
| Well, you can look, but you can't touch. | Gözünün önünde ama dokunamıyorsun. | Filth-1 | 2013 | |
| There's only one person that can have me. | Bana sadece bir kişi sahip olabilir. | Filth-1 | 2013 | |
| Although, if he really wants me, he'll have to get that promotion. | Yine de, eğer beni gerçekten istiyorsa, önce o terfiyi almak zorunda. | Filth-1 | 2013 | |
| Time waits for no man. | Sonra iş işten geçmiş olabilir. | Filth-1 | 2013 | |
| Yeah? What have you got, darling? | Öyle mi? Ne yapıyorsun bir tanem? | Filth-1 | 2013 | |
| What do you think? Is it nice? Oh, it's quite nice. | Ne diyorsun, güzel olmuş mu? Olmuş olmuş. | Filth-1 | 2013 | |
| That's it. | Oldu işte. | Filth-1 | 2013 | |
| Hello, darling. Wave to the camera, darling. | Selam bir tanem. Kameraya el salla. | Filth-1 | 2013 | |
| I'm not too sure about this one, Bruce. | Bu hamur olmadı galiba ya Bruce. | Filth-1 | 2013 | |
| Hello? I bet... | Alo? Eminim... | Filth-1 | 2013 | |
| You've been thinking about me a lot, haven't you, Bunty? | ...beni çok düşünmüşsündür, değil mi Bunty? | Filth-1 | 2013 | |
| I haven't stopped thinking about you. | Bir an olsun bile düşünmeden durmadım. | Filth-1 | 2013 | |
| I bet they told you to ignore me, though. | Eminim beni görmezden gelmeni söylemişlerdir sana. | Filth-1 | 2013 | |
| Didn't they? Oh yes, they fucking did. | Değil mi? Evet, aynen öyle. | Filth-1 | 2013 | |
| This is... | Böylesi... | Filth-1 | 2013 | |
| so much more fun, Frank. | ...çok daha zevkli Frank. | Filth-1 | 2013 | |
| Would you | Acaba... | Filth-1 | 2013 | |
| like to see my cock, | ...sikimi görmek ister misin? | Filth-1 | 2013 | |
| Bunty? | Bunty? | Filth-1 | 2013 | |
| I'd like to do more than that, Frank. | Bundan da fazlasını yapmak istiyorum Frank. | Filth-1 | 2013 | |
| I'd like to | Sikini... | Filth-1 | 2013 | |
| put your cock in my fucking mouth. | ...ağzıma almak istiyorum. | Filth-1 | 2013 | |
| That's what I would like to do. | Aynen böyle yapmak istiyorum. | Filth-1 | 2013 | |
| And then I would like you | Daha sonra da... | Filth-1 | 2013 | |
| to put your cock | ...sikini, benim... | Filth-1 | 2013 | |
| inside of my fucking beautiful body. | ...güzeller güzeli bedenime sokmanı istiyorum. | Filth-1 | 2013 | |
| That's what I would like, Frank, and for you to go as fast as you can. | Bunu yapmak istiyorum işte Frank. Yapabildiğin kadar hızlı yapmanı istiyorum. | Filth-1 | 2013 | |
| Fucking go as fast | Hadi yapabildiğin kadar... | Filth-1 | 2013 | |
| as you can, Frank! | ...hızlı yap Frank! | Filth-1 | 2013 | |
| Fuck me. Fuck me! | Sik beni. Sik beni! | Filth-1 | 2013 | |
| Yeah! That's what I'd like, Frank. | Evet! Böyle yapmak istiyorum işte Frank. | Filth-1 | 2013 | |
| How's the lovely Carole at Christmas? | Sevgili Carole noelde ne yapıyor? | Filth-1 | 2013 | |
| A lovely Christmas carol. | Hadi noel şarkısı söyleyelim. Değil mi? | Filth-1 | 2013 | |
| Bigger pain, bigger jar. | Ağrın arttıysa büyük ilaç kutusu vereyim. | Filth-1 | 2013 | |
| Bigger pills, Bruce, yes? | Büyük haplar vereyim Bruce, değil mi? | Filth-1 | 2013 | |
| Fuck you, Carole Robertson! Fuck you, Carole Robertson! | Seni sikeyim Carole Robertson! Seni sikeyim Carole Robertson! | Filth-1 | 2013 | |
| Turn off my gas, Bruce! | Hadi gazımı kökle Bruce! | Filth-1 | 2013 | |
| Fuck you, Dougie Gillman! | Sikeyim seni Dougie Gillman! | Filth-1 | 2013 | |
| Repressed people. | Bastırılmış insanlar. | Filth-1 | 2013 | |
| You have to pity them more than anything else. | Onlara herkesten çok acımak zorundasınız. | Filth-1 | 2013 | |
| I was like that before I met Bruce. | Bruce ile tanışmadan önce ben de öyleydim. | Filth-1 | 2013 | |
| But he brought me out of myself. | Ama o beni doğru yola soktu. | Filth-1 | 2013 | |
| That's what our sex club was about. | Seks kulübümüz bundan ibaretti. | Filth-1 | 2013 | |
| Bruce knows that our wee games and flirtations | Bruce yaptığımız küçük oyunların ve flörtlerin... | Filth-1 | 2013 | |
| only serve to strengthen our love by making it confront its true nature. | ...sadece aşkımızı mahiyetiyle yüzleştirip daha da güçlendireceğini bilirdi. | Filth-1 | 2013 | |
| I'm a better person now. | Artık daha iyi biriyim. | Filth-1 | 2013 | |
| A different person. | Farklı biriyim. | Filth-1 | 2013 | |
| The fucking bitch has left me. | Orospu beni terk etti. | Filth-1 | 2013 | |
| Christmas fucking Day and the bitch leaves me. | Amına koyduğumun noelinde beni terk etti. | Filth-1 | 2013 | |
| Merry Christmas, Robbo! Aye, same to you, Gus. Same to you. | Mutlu noeller Robbo! Sana da Gus. Sana da. | Filth-1 | 2013 | |
| So what's your plans, then? | Planın nedir bakalım? | Filth-1 | 2013 | |
| Ah, just the usual family shite and all that. | Her zamanki aile olayları falan işte. | Filth-1 | 2013 | |
| Me, too. | Benim de öyle! | Filth-1 | 2013 | |
| Are you all right, Bruce? | İyi misin Bruce? | Filth-1 | 2013 | |
| Oh, aye. | Evet. | Filth-1 | 2013 | |
| Are you all right, Robbo? Aye. | Neyin var Robbo? | Filth-1 | 2013 | |
| Happy Christmas, sir. Don't you "Happy Christmas" me. | Mutlu noeller efendim. Mutlu noeller falan deme bana. | Filth-1 | 2013 | |
| Come again? Look at the state you're in, Bruce. | Anlayamadım? Ne hâldesin bir bak Bruce. | Filth-1 | 2013 | |
| You're a disgrace to the force. This murder case is still hanging over us | Polis teşkilatının yüz karasısın. Cinayet davası hâlâ çözülmedi ve... | Filth-1 | 2013 | |
| and you haven't even managed to find the Blades' phantom phone caller. | ...hatta Blades'in hayali telefon sapığını bile bulamadın. | Filth-1 | 2013 | |
| I am quickly becoming the laughing stock of the Lodge. | Locaya maskara olmam çok yakındır. | Filth-1 | 2013 | |
| And you are about to lose any chance you ever had of this promotion. | Senin de bu terfiyi alma şansını kaybetmen çok yakındır. | Filth-1 | 2013 | |
| No, no, no, no, no, no. I know who the pervert is, sir. | Hayır hayır hayır. Sapığın kim olduğunu biliyorum efendim. | Filth-1 | 2013 | |
| Aye... | Tabii... | Filth-1 | 2013 | |
| It's Clifford Blades. | Clifford Blades. | Filth-1 | 2013 | |
| It's Clifford Blades himself, sir. | Clifford Blades'in ta kendisi efendim. | Filth-1 | 2013 | |
| I'll get you proof. | İspatlayacağım. | Filth-1 | 2013 | |
| Oh, no, no, no, no, no. | Hayır hayır hayır. | Filth-1 | 2013 | |
| Davie. | Davie. | Filth-1 | 2013 | |
| Davie, it wasn't my fault. | Davie, benim suçum değildi. | Filth-1 | 2013 | |
| It wasn't my... | Benim suçum... | Filth-1 | 2013 | |
| Your message sounded urgent, so I came straight over. | Sesin çok telaşlıydı, ben de direkt geldim. | Filth-1 | 2013 | |
| I wanted to drop your present off anyway | Zaten hediyeni önceden verecektim... | Filth-1 | 2013 | |
| because I'm going to England to see my parents. | ...çünkü annemle babamı görmeye İngiltere'ye gideceğim. | Filth-1 | 2013 | |
| Mother's not very well. | Annem pek iyi değilmiş. | Filth-1 | 2013 | |
| Bunty's not best pleased about me going. | Bunty gittiğim için pek memnun değil. | Filth-1 | 2013 | |
| This creep just won't stop phoning her. | Şerefsiz aramaya devam ediyor. | Filth-1 | 2013 | |
| I... I never got you anything. | Ben sana hediye almamıştım. | Filth-1 | 2013 | |
| It's good to see you, pal. | Seni görmek güzel dostum. | Filth-1 | 2013 | |
| Good to see somebody. | Birini görmek güzel. | Filth-1 | 2013 | |
| Good to see you. | Seni görmek de güzel. | Filth-1 | 2013 | |
| You want a wee whisky? Cheer you up. | Viski ister misin? Biraz neşelenirsin. | Filth-1 | 2013 | |
| No, best not. I'm driving. You'll fucking sit down, man! | Yok içmesem iyi olur, araba kullanıyorum. Otur işte amına koyayım ya! | Filth-1 | 2013 | |
| You'll stay over here tonight and you'll go tomorrow, OK? | Bu gece burada kalacaksın, yarın gidersin. Tamam mı? | Filth-1 | 2013 | |
| Won't your wife mind? She's at her mum's. Her mum's in Aviemore. | Eşin rahatsız olmaz mı? Annesinde şu an. Annesi de Aviemore'da. | Filth-1 | 2013 | |
| Old bird's on her last legs with heart disease. | Yaşlı kadının kalp hastalığı çok ilerlemiş. | Filth-1 | 2013 | |
| I'm sorry to hear that. | Üzüldüm ya. | Filth-1 | 2013 | |
| No, don't fucking worry about it. Stupid slag brought it on herself. | Hiç üzülme lan. Aptal kadın, kendi etti kendi buldu. | Filth-1 | 2013 | |
| See, the amount of chocolate, booze and fags she consumes, it is fucking criminal. | O kadar çikolata, içki ve sigarayla hak etti. Suç işliyordu lan resmen. | Filth-1 | 2013 | |
| What about your daughter? Christ, that's enough of the family pish! | Peki ya kızın? Ya sikeyim, yeter bu kadar aile muhabbeti! | Filth-1 | 2013 | |
| I've got a cheeky wee single malt here for you. | Sana şimdi tekil malt viski vereyim. | Filth-1 | 2013 | |
| Only for the developed palate, 49 years aged. | Ağzının tadını yerine getirsin diye, 49 yıllık. | Filth-1 | 2013 | |
| Ho ho ho, Merry Christmas and all that shite. | Mutlu noeller falan filan. | Filth-1 | 2013 | |
| Well, I suppose one between friends couldn't hurt. | Arkadaşla içilen bir içkiden zarar gelmez. | Filth-1 | 2013 | |
| Happy Christmas. Is it? | Mutlu noeller. Mutlu mu? | Filth-1 | 2013 | |
| How are you getting on with that whisky then, Bladesey? | Nasıl geldi, viskiyi sevdin mi Bladesey? | Filth-1 | 2013 | |
| Feel a bit tipsy, Bruce. | Biraz çakırkeyif oldum Bruce. | Filth-1 | 2013 | |
| Hello and welcome to the Fantastic... | Merhaba, hoş geldiniz Fantastik... | Filth-1 | 2013 |