Search
English Turkish Sentence Translations Page 19305
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No' have anything in his line, no? No. | Zevkine göre bir şey bulamadı demek? Evet. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Who was he? Just some guy after roses. | Kimdi o? Gül almaya gelen bir adamdı. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I guess he changed his mind. Mmm hmm. | Sanırım sonra fikrini değiştirdi. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Do I know you from somewhere? No. | Seni bir yerden tanıyor muyum ben? Hayır. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
No, you don't. No, you fucking don't. | Hayır, tanımıyorsun. Tanımıyorsun amına koyayım. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
What have I done wrong? Wasting police time, | Ben ne yaptım ya? Polisin zamanını boşa harcayıp... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
withholding information and possibly harbouring a murder suspect. | ...muhtemel bir cinayet şüphelisine ait bilgileri gizliyorsun. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
That's shite. You will fucking cough up | Saçmalık bu! Anlatacaksın! | Filth-1 | 2013 | ![]() |
or I swear to God you will be stuffing cuddly toys in Corton Vale Prison | ...yoksa yemin ederim ki bir demet daha nergisi... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
faster than you can tie a bunch of fucking daffodils. | ...hazırlayamadan kendini Corton Vale Hapishanesi'nde bulursun. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Or maybe... | Belki de... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
maybe you would rather get your tulips around my bulbs. | ...kaktüsümün lalene girmesini tercih edersin. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Would you like that? | İster misin bunu? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I think you would. | Bence istersin. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Look, he's just a guy I know from the clubs. | O sadece kulüplerden tanıdığım biri. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
He comes in to talk about music and that is all. | Buraya gelip müzik hakkında konuşur, hepsi bu. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
So, are you and your wee boyfriend just a two man musical appreciation society then? | Yani sevgilinle birlikte sadece oturup müzik eleştirileri yapıyorsunuz öyle mi? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Is that what you're fucking telling me? He's not my boyfriend, honest. | Bunu mu diyorsun lan bana? O benim sevgilim değil, gerçekten. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
For his sake, you fat bastard. | Onun iyiliği için, seni şişko karı. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Watch where you're... Sorry. | Önüne baksana... Pardon. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Hello. Eh... | Merhaba... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, I'm just going to pick the flowers up. | Çiçek almak için gelmiştim. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Oh, what, is the funeral today, aye? Yeah. | Cenaze bugündü, değil mi? Evet. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Right. Was that your wreath? The one that says "Dad"? | Evet. Hangi çelenk senindi? Üstünde "babacığım" yazan mı? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
How many kids have you got? | Kaç çocuğun var? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Just one, a wee boy. | Bir tane sadece, küçük bir oğlum var. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
You ever lost anyone close? | Hiç yakın birini kaybetmiş miydin? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Hurts like hell, eh? | Çok zor, değil mi? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Listen, I've got to go. I'm really sorry, I've got to go. | Benim gitmem gerek. Başın sağ olsun, gitmem gerek. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Davie? | Davie? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Ah, Bruce, I hear you have a pain, yes? | Bruce, duyduğuma göre ağrın varmış, değil mi? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Oh, a pain indeed, Doctor. | Hem de ne ağrı doktor. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
And would this pain be one of your physical pains, yes? | Peki bu ağrı fiziksel bir ağrı mı bakalım? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
No, Doctor, my other kind. | Hayır doktor. Diğer türlü. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Well, the final destination of the pain recovery train | Ağrıyı tedavi etmek için kendi kendine hakim olacağın... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
is self help via abstinence, Bruce, eh? | ...bir yolculuğa çıkman gerekir Bruce, değil mi? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I've already booked my seat in advance. Super saver all the same. | Ben biletimi çoktan aldım. Her zamanki gibi ekonomi sınıfından. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
No more cocaine and chip suppers for Bruce, eh? | Bruce için artık kokain ve patates kızartması yasak öyle mi? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Oh, those items were previously favourites of the Detective Sergeant, | Bu dediklerin bir önceki Dedektif Çavuş'un en sevdiği şeylerdi, çok severdi onları. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
And what of this promotion, eh? | Terfi ne durumda peki? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
A mere formality, I'm sure. | Formalite icabı bekliyoruz, bende. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Only champions can rewrite history, yes? | Sadece şampiyonlar tarihi yeniden yazabilir, değil mi? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Yes, I've always believed that it's the winning that's important, | Her zaman şuna inandım, kazanmaktan önemli bir şey yok. Önemli olan katılmak değil. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Only winners are more attractive to the opposite sex, Bruce, eh? | Sadece kazananlar karşı cins için daha çekici olur, yanlış mıyım? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Like our successful friend here, the tapeworm. | Aynı buradaki başarılı arkadaşımız gibi. Tenya. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Who do we trust, Bruce? | Kime güveniriz Bruce? Hiç kimseye tabii ki. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Not your friends, not your family, not even yourself, Bruce. | Ne arkadaşlarına, ne ailene güveneceksin. Kendine bile güvenme Bruce. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Especially not yourself, eh? | Özellikle de kendine güvenme. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Now, about that pain... | Şimdi, ağrına gelelim... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Yes! | Değil mi? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Come on, big man, you stiffen up. | Hadi be oğlum kalk. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Come on, big man, you fucking stiffen. Come on, big man, you fucking stiffen... | Hadi oğlum kalksana ya! Kalk be oğlum hadi. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Fucking, fucking! | Hay amına koyduğumun... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Ugly little fucking slag. | ...çirkin orospusu. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Dirty poofy bastard. | Şerefsiz ibne piç. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Peter. Peter, have you seen the graffiti in the men's toilets? | Peter. Peter, erkekler tuvaletinde duvara yazılan şeyi gördün mü? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
What? No. | Ne? Görmedim. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Some nasty little bastard has written something which, | Şerefsizin teki hiç hoş olmayan bir şey yazmış. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
well, let's just say, questions your sexuality. | Senin cinselliğini sorgularmış gibi. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Well, there's always something or other. I don't let it bother me any more, Bruce. | Böyle şeyler hep olur ya. Bunlar benim canımı sıkmıyor Bruce. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
It's silly. | Çocukça. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Oh, come on, man. You elected me your union representative | Hadi ama oğlum. Senle ben burada aynı işte çalışıyoruz... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
so I have to let it bother me | ...benim canımı sıkıyor böyle şeyler. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
and I can't have your character defamed in this outrageous manner any longer. | Artık kişiliğine böyle iğrenç bir şekilde leke sürülmesine izin veremem. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I'm going straight to Toal. | Direkt Toal'a gidiyorum... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
No, no, you're all right, Bruce. I'll just go and clean it off. | Hayır hayır, sorun değil Bruce. Ben gidip silerim şimdi o yazıyı. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Somebody is playing silly billies here. | Birileri burada taşak geçmeye çalışıyor. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Such a load of bloody nonsense. And I just hope... | Çok saçma ya... Umarım... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I just hope | Umarım... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I don't find out who. | Bunu yapanı bulmam. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Gaffer? Gaffer, I want you to come and see some more of this disgusting graffiti | Şef? Şef, gelip Peter Inglis için duvara yazılmış... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
that's been written about poor Peter Inglis. | ...şu iğrenç şeyi görmeni istiyorum. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I don't have time for every... | Her şeyi de bana söyleme... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
As fed rep I don't have time to see a fellow officer humiliated. | Buranın bir çalışanı olarak iş arkadaşımın aşağılandığını görmek istemiyorum! | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Of course. Listen, Robbo... | Tabii ki. Bak, Robbo... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Peter isn't... What, sir? | Peter pek... Ne efendim? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
You're gonna have to be careful what you say here, sir. | Ağzınızdan çıkacaklara dikkat etmelisiniz efendim. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
He isn't like the graffiti says... | Duvarda yazan şey gibi değil... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Whether he is or isn't is entirely his own business, | Öyle olup olmaması ona kalmış... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
but he's being harassed and we operate a non discriminatory policy | ...ama adam tacize uğruyor, ve biz burada cinsel yönelimle... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
on the grounds of sexual orientation. | ...ilgili ayrımcılık olmayan bir iş ekibiyiz. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
But he can't be sexually harassed if he's not really, well... | Ama eğer gerçekten şey değilse cinsel tacize uğrayamaz ki? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
What, sir? | Ne değilse efendim? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Gay, I think the fashionable term for it is these days. | Gey değilse, sanırım artık böyle söyleniyor. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
What he gets up to privately is his own business. | Özel hayatında olan biten, onun kendi işi. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
To be honest with you, I don't even know that much about the chap, but... Oh. | Açık konuşayım, ben bu arkadaşımız hakkında hiçbir şey bilmiyorum ama... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
This bullying... This bullying has to stop. | Bu zorbalık... Bu zorbalık bir son bulmalı. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Did you do her up the arse? | Götünden mi yaptın? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Where else is there? Pussy's for faggots. | Başka nereden yapacaktım? Am nonoşlar için. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Right, come on, let's go and see what Gorman and his wee boyfriend are made of. | Hadi gidip Gorman ve erkek arkadaşının neden yapıldığını öğrenelim. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Everything you need to know about those guys are in the jars, darling. | O heriflerle ilgili bilmeniz gereken her şey kutunun içinde canım. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
DN fucking A, man. Really? Jesus Christ. | DNA oğlum. Gerçekten mi? Tanrım. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Maisie, gratitude. | Maisie, teşekkür ettim. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
See, this is the wonderful thing about being polis, Ray. | Bak işte bu, polis olmanın en güzel yanı Ray. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Doesn't really matter if everybody hates your guts | Karşındaki senin gözünde sivil olduğu sürece... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
as long as they're civil to your fucking face. | ...senden ne kadar nefret ettiği çok önemsiz. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Is that no' right, Maisie? | Yanlış mıyım Maisie? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Same rules apply, darling. Same rules apply. | Aynı kurallar geçerli canım. Aynı kurallar geçerli. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
See, Maisie here would teach you things your mother wouldn't. | Şu gördüğün Maisie sana annenin öğretemeyeceği şeyleri öğretir. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I only do it for love now, son. | Artık o işi sadece aşk için yapıyorum evlat. | Filth-1 | 2013 | ![]() |